Idioms in French
Page 29 | Listen in audio
Idioms in French
Idioms are an integral part of any language. They can be defined as phrases or expressions that cannot be understood literally. Every language has its own idioms and French is no exception. Here are some common French idioms that you may find useful when learning French.
1. "C'est la vie"
Literally translated as "that's life", this is a common expression that is used to express resignation or acceptance of something that cannot be changed. It is similar to the English expression "that's life".
2. "Il pleut des cords"
Literally translated as "it's raining strings", this is an idiom used to describe very heavy rain. It is similar to the English expression "it's raining cats and dogs".
3. "Poser un lapin à quelqu'un"
Literally translated as "putting a rabbit on someone", this is an idiom used to describe the act of not showing up for a date or appointment. It is similar to the English expression "stand someone up".
4. "Avoir un coup de foudre"
Literally translated as "having a lightning strike", this is an idiom used to describe love at first sight.
5. "Mettre son grain de sel"
Literally translated as "take your grain of salt", this is an idiomatic expression used to describe someone who gives their opinion without being asked. It is similar to the English expression "put one's two cents in".
These are just a few of the many idioms you'll encounter when learning French. They can be a little confusing at first, but with practice and use, you'll get used to them and start using them in your everyday conversation.
Now answer the exercise about the content:
_Which of the following French idioms is used to describe someone who gives their opinion without being asked?
You are right! Congratulations, now go to the next page
You missed! Try again.
Next page of the Free Ebook: