Shopping Goals and the “Flow” of a Purchase
In Korean shopping situations, you can move smoothly by using short, polite question patterns. This chapter organizes phrases by goal: (1) browsing and getting help, (2) asking the price, (3) negotiating politely (only where appropriate), (4) choosing size/color and checking stock, (5) paying and finishing (bag/receipt), plus common service scenarios (salon, laundry, repairs).
Core Question Patterns You’ll Reuse
| Pattern | Meaning | Example |
|---|---|---|
얼마예요? | How much is it? | 이거 얼마예요? (How much is this?) |
이거 있어요? | Do you have this? | M 사이즈 있어요? (Do you have size M?) |
다른 ~ 있어요? | Do you have another ~? | 다른 색 있어요? (Any other color?) |
~ 어디에 있어요? | Where is ~? | 물 어디에 있어요? (Where is water?) |
~ 돼요? | Is ~ possible/OK? | 입어봐도 돼요? (Can I try it on?) |
1) Browsing: Looking Around and Getting Help
Useful Phrases
그냥 보고 있어요.= I’m just looking.잠깐만요.= One moment.도와주세요.= Please help me.추천해 주세요.= Please recommend (something).선물용으로 찾고 있어요.= I’m looking for a gift.이거 한번 볼 수 있을까요?= Could I take a look at this?
Step-by-step: Asking for Help Without Pressure
- Start browsing:
그냥 보고 있어요. - State what you want:
티셔츠 찾고 있어요.(I’m looking for a T-shirt.) - Add a preference:
검은색으로요.(In black.) - Ask about options:
다른 디자인도 있어요?(Do you have other designs?)
2) Asking the Price (and What’s Included)
Price Questions
이거 얼마예요?= How much is this?이거 세일해요?= Is this on sale?할인돼요?= Is there a discount?가격표가 어디 있어요?= Where is the price tag?세금 포함이에요?= Is tax included?
Numbers Tip for Prices
Prices are usually said in won (원). You can confirm by repeating the number and adding 원이요? (won?): 삼만 원이요? (30,000 won?)
3) Negotiating Politely (Where Appropriate)
Cultural Note: Where Bargaining Works
- Traditional markets, street stalls: Sometimes flexible, especially if buying multiple items.
- Malls, department stores, chain shops: Prices are fixed; bargaining is uncommon. Ask about promotions instead.
- Electronics markets: Some flexibility may exist, but it varies; asking for a “better price” is more common than hard bargaining.
Polite Negotiation Phrases (Soft, Respectful)
조금만 깎아 주실 수 있어요?= Could you discount it a little?현금이면 더 싸요?= Is it cheaper if I pay cash?두 개 사면 할인돼요?= If I buy two, is there a discount?서비스로 하나 더 주실 수 있어요?= Could you add one more as a free extra?
Polite Refusals (When You Don’t Want to Buy)
생각해 볼게요.= I’ll think about it.다음에 올게요.= I’ll come again next time.괜찮아요. 감사합니다.= It’s okay, thank you.
4) Choosing Size/Color: Stock, Fit, and Preferences
Phrase Grid: Sizes
| Korean | Meaning | Use it like… |
|---|---|---|
XS / S / M / L / XL | Common letter sizes | M 사이즈 있어요? |
작아요 | It’s small (too small) | 조금 작아요. |
커요 | It’s big (too big) | 좀 커요. |
딱 맞아요 | It fits perfectly | 이거 딱 맞아요. |
한 사이즈 큰 거/작은 거 | One size bigger/smaller | 한 사이즈 큰 거 있어요? |
Phrase Grid: Colors and Preferences
| Korean | Meaning | Example |
|---|---|---|
검은색 / 흰색 | Black / white | 검은색 있어요? |
파란색 / 빨간색 | Blue / red | 다른 색 있어요? 파란색이요. |
밝은 색 / 어두운 색 | Light / dark color | 어두운 색으로 주세요. |
심플한 거 | Something simple | 심플한 거 추천해 주세요. |
편한 거 | Something comfortable | 편한 거 찾고 있어요. |
Phrase Grid: Quantities and Options
| Korean | Meaning | Example |
|---|---|---|
하나 / 두 개 / 세 개 | One / two / three (items) | 이거 두 개 주세요. |
더 | More | 하나 더 주세요. |
이 중에 | Among these | 이 중에 제일 큰 사이즈가 뭐예요? |
다른 거 | Another one (different item) | 비슷한 다른 거 있어요? |
Checking Stock and Trying On
이거 있어요?= Do you have this?재고 있어요?= Is it in stock?다른 사이즈 있어요?= Do you have another size?입어봐도 돼요?= Can I try it on?탈의실 어디예요?= Where is the fitting room?이거 맞아요?= Does this fit / Is this the right one?
5) Completing Payment: Card, Cash, Bag, Receipt
At the Register
이거 살게요.= I’ll buy this.카드로 할게요.= I’ll pay by card.현금으로 할게요.= I’ll pay cash.영수증 주세요.= Please give me a receipt.봉투(봉지) 주세요.= Please give me a bag.봉투 필요하세요?= Do you need a bag? (You may hear this.)포인트 적립할게요.= I’ll collect points. (If you have a membership.)
Step-by-step: A Smooth Checkout
- Decide:
이거 살게요. - Payment method:
카드로 할게요. - Bag:
봉투 주세요.or봉투는 괜찮아요.(No bag is fine.) - Receipt:
영수증 주세요.
Mini-section: Convenience Store (편의점) Essentials
Finding Items
~ 어디에 있어요?= Where is ~?물/우유/커피 어디에 있어요?= Where is water/milk/coffee?이거 있어요?= Do you have this?이거는 뭐예요?= What is this?
Practical Requests
봉투 주세요.= Please give me a bag.영수증 주세요.= Please give me a receipt.전자레인지 사용해도 돼요?= Can I use the microwave?이거 데워 주세요.= Please heat this up.젓가락/포크/숟가락 주세요.= Chopsticks/fork/spoon, please.
Mini-section: Pharmacy (약국) Practical Korean
At a pharmacy, describe your symptom simply and ask for something “for” it. If you have allergies or take other medicine, say so clearly.
Key Phrases
약국 어디에 있어요?= Where is a pharmacy?감기약 있어요?= Do you have cold medicine?두통약 있어요?= Do you have headache medicine?배탈 났어요.= My stomach is upset.목이 아파요.= My throat hurts.기침이 나요.= I have a cough.알레르기 있어요.= I have allergies.하루에 몇 번 먹어요?= How many times a day do I take it?식전/식후에 먹어요?= Do I take it before/after meals?
Step-by-step: Getting the Right Medicine
- State the problem:
목이 아파요. 기침이 나요. - Ask for a recommendation:
약 추천해 주세요. - Confirm how to take it:
하루에 몇 번 먹어요? - Safety note:
알레르기 있어요.(if applicable)
Service Scenarios
Hair Salon (미용실): Requests and Style Control
What to Say Before the Cut
커트하고 싶어요.= I want a haircut.머리 조금만 다듬어 주세요.= Please trim a little.앞머리 잘라 주세요.= Please cut my bangs.옆은 짧게, 위는 조금 길게 해 주세요.= Short on the sides, a bit longer on top.너무 짧게는 말아 주세요.= Please don’t make it too short.이 정도 길이로요.= About this length. (gesture helps)
During the Service
조금 더 짧게 해 주세요.= Please make it a bit shorter.이렇게 괜찮아요.= This is fine like this.드라이만 해 주세요.= Just a blow-dry, please.
Laundry (세탁소): Drop-off and Pickup
이거 세탁해 주세요.= Please wash/clean this.드라이클리닝 돼요?= Do you do dry cleaning?언제 찾을 수 있어요?= When can I pick it up?내일 찾을 수 있어요?= Can I pick it up tomorrow?얼룩이 있어요.= There’s a stain.이 얼룩 지워 주세요.= Please remove this stain.
Basic Repairs (수선/수리): Clothes, Shoes, Small Fixes
수선 가능해요?= Can you alter/repair it?바지 길이 줄여 주세요.= Please shorten the pants length.지퍼가 고장 났어요.= The zipper is broken.단추가 떨어졌어요.= A button fell off.언제까지 돼요?= By when will it be ready?대략 얼마예요?= About how much is it?
Returns and Exchanges: Calm, Respectful Language
Key Vocabulary
교환= exchange환불= refund반품= return영수증= receipt카드 결제= card payment현금 결제= cash payment
Essential Phrases
교환/환불 가능해요?= Is exchange/refund possible?사이즈가 안 맞아요.= The size doesn’t fit.색이 생각보다 달라요.= The color is different than I thought.영수증 여기 있어요.= Here is the receipt.포장 안 뜯었어요.= I didn’t open the packaging.사용 안 했어요.= I didn’t use it.
Cultural Note: How to Sound Polite When There’s a Problem
When requesting a return/exchange, a calm explanation plus a question works better than strong blame. Use a reason + 가능해요?. If the store says it’s not possible, respond politely and ask for alternatives.
아, 그렇군요. 그럼 교환은 가능해요?= I see. Then is an exchange possible?그럼 다른 방법이 있을까요?= Is there another way?
Dialogues
Dialogue 1: Buying Clothes + Fitting-room Phrases
점원: 어서 오세요. 도와드릴까요? (Welcome. Can I help you?)
손님: 그냥 보고 있어요. 티셔츠 찾고 있어요. (I’m just looking. I’m looking for a T-shirt.)
점원: 어떤 색 원하세요? (What color do you want?)
손님: 검은색이요. 다른 색도 있어요? (Black. Do you have other colors too?)
점원: 네, 흰색이랑 파란색 있어요. (Yes, we have white and blue.)
손님: 이거 얼마예요? (How much is this?)
점원: 29,000원이요. (29,000 won.)
손님: M 사이즈 있어요? (Do you have size M?)
점원: 네. 입어보실래요? 탈의실은 저쪽이에요. (Yes. Would you like to try it on? The fitting room is over there.)
손님: 네, 입어봐도 돼요? (Yes, can I try it on?)
(탈의실)
손님: 한 사이즈 큰 거 있어요? 조금 작아요. (Do you have one size bigger? It’s a bit small.)
점원: 네, L 사이즈 드릴게요. (Yes, I’ll get you size L.)
손님: 이거 딱 맞아요. 이거 살게요. 카드로 할게요. (This fits perfectly. I’ll buy this. I’ll pay by card.)
점원: 봉투 필요하세요? (Do you need a bag?)
손님: 네, 봉투 주세요. 영수증도 주세요. (Yes, a bag please. And a receipt too.)Dialogue 2: Exchange/Return (Calm, Respectful)
손님: 안녕하세요. 교환 가능해요? (Hello. Is an exchange possible?)
점원: 네, 어떤 문제세요? (Yes, what seems to be the issue?)
손님: 사이즈가 안 맞아요. 한 사이즈 큰 걸로 교환하고 싶어요. (The size doesn’t fit. I’d like to exchange for one size bigger.)
점원: 영수증 있으세요? (Do you have the receipt?)
손님: 네, 영수증 여기 있어요. 사용 안 했어요. (Yes, here is the receipt. I didn’t use it.)
점원: 확인해 볼게요. L 사이즈 재고가 있어요. (Let me check. We have size L in stock.)
손님: 감사합니다. (Thank you.)
(만약 재고가 없을 때)
점원: 죄송하지만 L 사이즈가 없어요. (Sorry, but we don’t have size L.)
손님: 아, 그렇군요. 그럼 환불 가능해요? (I see. Then is a refund possible?)
점원: 네, 가능합니다. 카드로 결제하셨죠? (Yes, it’s possible. You paid by card, right?)
손님: 네, 카드로 했어요. (Yes, by card.)