Shopping and Services: Prices, Sizes, and Returns in Survival Korean

Capítulo 5

Estimated reading time: 6 minutes

+ Exercise

Shopping Goals and the “Flow” of a Purchase

In Korean shopping situations, you can move smoothly by using short, polite question patterns. This chapter organizes phrases by goal: (1) browsing and getting help, (2) asking the price, (3) negotiating politely (only where appropriate), (4) choosing size/color and checking stock, (5) paying and finishing (bag/receipt), plus common service scenarios (salon, laundry, repairs).

Core Question Patterns You’ll Reuse

PatternMeaningExample
얼마예요?How much is it?이거 얼마예요? (How much is this?)
이거 있어요?Do you have this?M 사이즈 있어요? (Do you have size M?)
다른 ~ 있어요?Do you have another ~?다른 색 있어요? (Any other color?)
~ 어디에 있어요?Where is ~?물 어디에 있어요? (Where is water?)
~ 돼요?Is ~ possible/OK?입어봐도 돼요? (Can I try it on?)

1) Browsing: Looking Around and Getting Help

Useful Phrases

  • 그냥 보고 있어요. = I’m just looking.
  • 잠깐만요. = One moment.
  • 도와주세요. = Please help me.
  • 추천해 주세요. = Please recommend (something).
  • 선물용으로 찾고 있어요. = I’m looking for a gift.
  • 이거 한번 볼 수 있을까요? = Could I take a look at this?

Step-by-step: Asking for Help Without Pressure

  1. Start browsing: 그냥 보고 있어요.
  2. State what you want: 티셔츠 찾고 있어요. (I’m looking for a T-shirt.)
  3. Add a preference: 검은색으로요. (In black.)
  4. Ask about options: 다른 디자인도 있어요? (Do you have other designs?)

2) Asking the Price (and What’s Included)

Price Questions

  • 이거 얼마예요? = How much is this?
  • 이거 세일해요? = Is this on sale?
  • 할인돼요? = Is there a discount?
  • 가격표가 어디 있어요? = Where is the price tag?
  • 세금 포함이에요? = Is tax included?

Numbers Tip for Prices

Prices are usually said in won (원). You can confirm by repeating the number and adding 원이요? (won?): 삼만 원이요? (30,000 won?)

3) Negotiating Politely (Where Appropriate)

Cultural Note: Where Bargaining Works

  • Traditional markets, street stalls: Sometimes flexible, especially if buying multiple items.
  • Malls, department stores, chain shops: Prices are fixed; bargaining is uncommon. Ask about promotions instead.
  • Electronics markets: Some flexibility may exist, but it varies; asking for a “better price” is more common than hard bargaining.

Polite Negotiation Phrases (Soft, Respectful)

  • 조금만 깎아 주실 수 있어요? = Could you discount it a little?
  • 현금이면 더 싸요? = Is it cheaper if I pay cash?
  • 두 개 사면 할인돼요? = If I buy two, is there a discount?
  • 서비스로 하나 더 주실 수 있어요? = Could you add one more as a free extra?

Polite Refusals (When You Don’t Want to Buy)

  • 생각해 볼게요. = I’ll think about it.
  • 다음에 올게요. = I’ll come again next time.
  • 괜찮아요. 감사합니다. = It’s okay, thank you.

4) Choosing Size/Color: Stock, Fit, and Preferences

Phrase Grid: Sizes

KoreanMeaningUse it like…
XS / S / M / L / XLCommon letter sizesM 사이즈 있어요?
작아요It’s small (too small)조금 작아요.
커요It’s big (too big)좀 커요.
딱 맞아요It fits perfectly이거 딱 맞아요.
한 사이즈 큰 거/작은 거One size bigger/smaller한 사이즈 큰 거 있어요?

Phrase Grid: Colors and Preferences

KoreanMeaningExample
검은색 / 흰색Black / white검은색 있어요?
파란색 / 빨간색Blue / red다른 색 있어요? 파란색이요.
밝은 색 / 어두운 색Light / dark color어두운 색으로 주세요.
심플한 거Something simple심플한 거 추천해 주세요.
편한 거Something comfortable편한 거 찾고 있어요.

Phrase Grid: Quantities and Options

KoreanMeaningExample
하나 / 두 개 / 세 개One / two / three (items)이거 두 개 주세요.
More하나 더 주세요.
이 중에Among these이 중에 제일 큰 사이즈가 뭐예요?
다른 거Another one (different item)비슷한 다른 거 있어요?

Checking Stock and Trying On

  • 이거 있어요? = Do you have this?
  • 재고 있어요? = Is it in stock?
  • 다른 사이즈 있어요? = Do you have another size?
  • 입어봐도 돼요? = Can I try it on?
  • 탈의실 어디예요? = Where is the fitting room?
  • 이거 맞아요? = Does this fit / Is this the right one?

5) Completing Payment: Card, Cash, Bag, Receipt

At the Register

  • 이거 살게요. = I’ll buy this.
  • 카드로 할게요. = I’ll pay by card.
  • 현금으로 할게요. = I’ll pay cash.
  • 영수증 주세요. = Please give me a receipt.
  • 봉투(봉지) 주세요. = Please give me a bag.
  • 봉투 필요하세요? = Do you need a bag? (You may hear this.)
  • 포인트 적립할게요. = I’ll collect points. (If you have a membership.)

Step-by-step: A Smooth Checkout

  1. Decide: 이거 살게요.
  2. Payment method: 카드로 할게요.
  3. Bag: 봉투 주세요. or 봉투는 괜찮아요. (No bag is fine.)
  4. Receipt: 영수증 주세요.

Mini-section: Convenience Store (편의점) Essentials

Finding Items

  • ~ 어디에 있어요? = Where is ~?
  • 물/우유/커피 어디에 있어요? = Where is water/milk/coffee?
  • 이거 있어요? = Do you have this?
  • 이거는 뭐예요? = What is this?

Practical Requests

  • 봉투 주세요. = Please give me a bag.
  • 영수증 주세요. = Please give me a receipt.
  • 전자레인지 사용해도 돼요? = Can I use the microwave?
  • 이거 데워 주세요. = Please heat this up.
  • 젓가락/포크/숟가락 주세요. = Chopsticks/fork/spoon, please.

Mini-section: Pharmacy (약국) Practical Korean

At a pharmacy, describe your symptom simply and ask for something “for” it. If you have allergies or take other medicine, say so clearly.

Key Phrases

  • 약국 어디에 있어요? = Where is a pharmacy?
  • 감기약 있어요? = Do you have cold medicine?
  • 두통약 있어요? = Do you have headache medicine?
  • 배탈 났어요. = My stomach is upset.
  • 목이 아파요. = My throat hurts.
  • 기침이 나요. = I have a cough.
  • 알레르기 있어요. = I have allergies.
  • 하루에 몇 번 먹어요? = How many times a day do I take it?
  • 식전/식후에 먹어요? = Do I take it before/after meals?

Step-by-step: Getting the Right Medicine

  1. State the problem: 목이 아파요. 기침이 나요.
  2. Ask for a recommendation: 약 추천해 주세요.
  3. Confirm how to take it: 하루에 몇 번 먹어요?
  4. Safety note: 알레르기 있어요. (if applicable)

Service Scenarios

Hair Salon (미용실): Requests and Style Control

What to Say Before the Cut

  • 커트하고 싶어요. = I want a haircut.
  • 머리 조금만 다듬어 주세요. = Please trim a little.
  • 앞머리 잘라 주세요. = Please cut my bangs.
  • 옆은 짧게, 위는 조금 길게 해 주세요. = Short on the sides, a bit longer on top.
  • 너무 짧게는 말아 주세요. = Please don’t make it too short.
  • 이 정도 길이로요. = About this length. (gesture helps)

During the Service

  • 조금 더 짧게 해 주세요. = Please make it a bit shorter.
  • 이렇게 괜찮아요. = This is fine like this.
  • 드라이만 해 주세요. = Just a blow-dry, please.

Laundry (세탁소): Drop-off and Pickup

  • 이거 세탁해 주세요. = Please wash/clean this.
  • 드라이클리닝 돼요? = Do you do dry cleaning?
  • 언제 찾을 수 있어요? = When can I pick it up?
  • 내일 찾을 수 있어요? = Can I pick it up tomorrow?
  • 얼룩이 있어요. = There’s a stain.
  • 이 얼룩 지워 주세요. = Please remove this stain.

Basic Repairs (수선/수리): Clothes, Shoes, Small Fixes

  • 수선 가능해요? = Can you alter/repair it?
  • 바지 길이 줄여 주세요. = Please shorten the pants length.
  • 지퍼가 고장 났어요. = The zipper is broken.
  • 단추가 떨어졌어요. = A button fell off.
  • 언제까지 돼요? = By when will it be ready?
  • 대략 얼마예요? = About how much is it?

Returns and Exchanges: Calm, Respectful Language

Key Vocabulary

  • 교환 = exchange
  • 환불 = refund
  • 반품 = return
  • 영수증 = receipt
  • 카드 결제 = card payment
  • 현금 결제 = cash payment

Essential Phrases

  • 교환/환불 가능해요? = Is exchange/refund possible?
  • 사이즈가 안 맞아요. = The size doesn’t fit.
  • 색이 생각보다 달라요. = The color is different than I thought.
  • 영수증 여기 있어요. = Here is the receipt.
  • 포장 안 뜯었어요. = I didn’t open the packaging.
  • 사용 안 했어요. = I didn’t use it.

Cultural Note: How to Sound Polite When There’s a Problem

When requesting a return/exchange, a calm explanation plus a question works better than strong blame. Use a reason + 가능해요?. If the store says it’s not possible, respond politely and ask for alternatives.

  • 아, 그렇군요. 그럼 교환은 가능해요? = I see. Then is an exchange possible?
  • 그럼 다른 방법이 있을까요? = Is there another way?

Dialogues

Dialogue 1: Buying Clothes + Fitting-room Phrases

점원: 어서 오세요. 도와드릴까요?  (Welcome. Can I help you?)
손님: 그냥 보고 있어요. 티셔츠 찾고 있어요.  (I’m just looking. I’m looking for a T-shirt.)
점원: 어떤 색 원하세요?  (What color do you want?)
손님: 검은색이요. 다른 색도 있어요?  (Black. Do you have other colors too?)
점원: 네, 흰색이랑 파란색 있어요.  (Yes, we have white and blue.)
손님: 이거 얼마예요?  (How much is this?)
점원: 29,000원이요.  (29,000 won.)
손님: M 사이즈 있어요?  (Do you have size M?)
점원: 네. 입어보실래요? 탈의실은 저쪽이에요.  (Yes. Would you like to try it on? The fitting room is over there.)
손님: 네, 입어봐도 돼요?  (Yes, can I try it on?)
(탈의실)
손님: 한 사이즈 큰 거 있어요? 조금 작아요.  (Do you have one size bigger? It’s a bit small.)
점원: 네, L 사이즈 드릴게요.  (Yes, I’ll get you size L.)
손님: 이거 딱 맞아요. 이거 살게요. 카드로 할게요.  (This fits perfectly. I’ll buy this. I’ll pay by card.)
점원: 봉투 필요하세요?  (Do you need a bag?)
손님: 네, 봉투 주세요. 영수증도 주세요.  (Yes, a bag please. And a receipt too.)

Dialogue 2: Exchange/Return (Calm, Respectful)

손님: 안녕하세요. 교환 가능해요?  (Hello. Is an exchange possible?)
점원: 네, 어떤 문제세요?  (Yes, what seems to be the issue?)
손님: 사이즈가 안 맞아요. 한 사이즈 큰 걸로 교환하고 싶어요.  (The size doesn’t fit. I’d like to exchange for one size bigger.)
점원: 영수증 있으세요?  (Do you have the receipt?)
손님: 네, 영수증 여기 있어요. 사용 안 했어요.  (Yes, here is the receipt. I didn’t use it.)
점원: 확인해 볼게요. L 사이즈 재고가 있어요.  (Let me check. We have size L in stock.)
손님: 감사합니다.  (Thank you.)
(만약 재고가 없을 때)
점원: 죄송하지만 L 사이즈가 없어요.  (Sorry, but we don’t have size L.)
손님: 아, 그렇군요. 그럼 환불 가능해요?  (I see. Then is a refund possible?)
점원: 네, 가능합니다. 카드로 결제하셨죠?  (Yes, it’s possible. You paid by card, right?)
손님: 네, 카드로 했어요.  (Yes, by card.)

Now answer the exercise about the content:

In a clothing store, you tried on a shirt and it feels a bit too small. Which Korean phrase best asks for one size bigger?

You are right! Congratulations, now go to the next page

You missed! Try again.

한 사이즈 큰 거 있어요? means “Do you have one size bigger?” It’s used when the current size feels too small.

Next chapter

Staying Somewhere: Hotel, Guesthouse, and Home-Visit Survival Korean

Arrow Right Icon
Free Ebook cover Survival Korean: Essential Phrases for Travel and Daily Life
50%

Survival Korean: Essential Phrases for Travel and Daily Life

New course

10 pages

Download the app to earn free Certification and listen to the courses in the background, even with the screen off.