What “repairing” a conversation means in Japan
When you make a mistake in Japan—ordering the wrong thing, getting on the wrong train, or answering a question incorrectly—the smoothest recovery is usually: (1) a small apology, (2) a clear correction, and (3) a calm confirmation of the new plan. The goal is not to “win” the interaction; it’s to keep it comfortable and efficient for both sides.
This chapter focuses on repair language: short phrases that let you fix confusion without sounding abrupt. You’ll practice four core tools: すみません (Sumimasen), 違います (Chigaimasu), 私の間違いです (Watashi no machigai desu), and ___じゃないです (___ janai desu).
Repair phrase ladders (from simplest to more specific)
1) Apology ladder: from “excuse me” to “my mistake”
すみません。Sumimasen. (Excuse me / Sorry.)すみません、間違えました。Sumimasen, machigaemashita. (Sorry, I made a mistake.)私の間違いです。Watashi no machigai desu. (It’s my mistake.)私が勘違いしました。Watashi ga kanchigai shimashita. (I misunderstood.)
Use tip: If you’re not sure whose fault it is, すみません is the safest opener. If it’s clearly your error, 私の間違いです quickly lowers tension and invites help.
2) Correction ladder: from “not that” to “that’s incorrect”
あ、違います。A, chigaimasu. (Oh, no / That’s not right.)___じゃないです。___ janai desu. (It’s not ___.)違います。___です。Chigaimasu. ___ desu. (No, it’s __.)すみません、違います。Sumimasen, chigaimasu. (Sorry, that’s not correct.)
Use tip: 違います can sound sharp if said alone with strong intonation. Softening it with すみません or a small あ makes it feel like “Oops—actually…” rather than “You’re wrong.”
3) Confirmation ladder: lock in the corrected plan
これでいいですか?Kore de ii desu ka? (Is this okay?)___で合っていますか?___ de atte imasu ka? (Is ___ correct?)変更できますか?Henkou dekimasu ka? (Can we change it?)じゃあ、___にしてください。Jaa, ___ ni shite kudasai. (Then, please make it ___.)
Scenario 1: Wrong order at a restaurant (fixing it without drama)
Goal: Apologize briefly, state what’s wrong, state what you want instead, confirm the change.
Continue in our app.
You can listen to the audiobook with the screen off, receive a free certificate for this course, and also have access to 5,000 other free online courses.
Or continue reading below...Download the app
Step-by-step dialogue
| You | Staff |
|---|---|
すみません。Sumimasen. | はい。Hai. |
私の間違いです。Watashi no machigai desu. これ、___じゃないです。Kore, ___ janai desu. (This is not __.) | あ、そうですか。A, sou desu ka. |
___がほしいです。___ ga hoshii desu. 変更できますか?Henkou dekimasu ka? | はい、できます。Hai, dekimasu. |
じゃあ、___にしてください。Jaa, ___ ni shite kudasai. これでいいですか?Kore de ii desu ka? | はい、大丈夫です。Hai, daijoubu desu. |
Plug-and-play examples
これ、辛いじゃないです。(This isn’t spicy.)これ、テイクアウトじゃないです。(This isn’t takeout.)これ、Mじゃないです。(This isn’t size M.)
Pressure shortcut: すみません、違います。___にしてください。 (Sorry, that’s not right. Please make it ___.)
Scenario 2: Wrong train / wrong direction (admit, correct, confirm)
Goal: Signal you made an error, ask what to do next, confirm the corrected route.
Step-by-step dialogue (station staff)
| You | Staff |
|---|---|
すみません。Sumimasen. 私の間違いです。Watashi no machigai desu. 違う電車に乗りました。Chigau densha ni norimashita. (I got on the wrong train.) | どこに行きたいですか?Doko ni ikitai desu ka? |
___に行きたいです。___ ni ikitai desu. 次はどうしたらいいですか?Tsugi wa dou shitara ii desu ka? (What should I do next?) | 次の駅で降りて、反対方向です。Tsugi no eki de orite, hantai houkou desu. |
すみません。次の駅で降ります。Sumimasen. Tsugi no eki de orimasu. それから、反対方向ですね?Sorekara, hantai houkou desu ne? | はい。Hai. |
Key repair pattern: 私の間違いです + (what happened) + 次はどうしたらいいですか? + confirmation with ですね?
Scenario 3: Misunderstanding a question (correct yourself politely)
Goal: Show you’re adjusting your answer, not contradicting the other person.
Step-by-step dialogue (at a counter)
| You | Staff |
|---|---|
すみません。Sumimasen. 勘違いしました。Kanchigai shimashita. (I misunderstood.) | 大丈夫ですよ。Daijoubu desu yo. |
___じゃないです。___ janai desu. ___です。___ desu. | わかりました。Wakarimashita. |
これで合っていますか?Kore de atte imasu ka? | はい、合っています。Hai, atte imasu. |
Useful “___ janai desu” fills
今日じゃないです。(Not today.)一人じゃないです。(Not one person.)現金じゃないです。(Not cash.)ここじゃないです。(Not here.)
Note: ___じゃないです is a clean way to negate a detail without sounding argumentative.
Scenario 4: You gave the wrong info (name/date/time) and need to correct it
Goal: Take responsibility, replace the incorrect detail, confirm the updated record.
Step-by-step dialogue
| You | Staff |
|---|---|
すみません、間違えました。Sumimasen, machigaemashita. 私の間違いです。Watashi no machigai desu. | どうしましたか?Dou shimashita ka? |
___じゃないです。___ janai desu. 正しくは___です。Tadashiku wa ___ desu. (Correctly, it is __.) | わかりました。変更します。Wakarimashita. Henkou shimasu. |
ありがとうございます。Arigatou gozaimasu. これで合っていますか?Kore de atte imasu ka? | はい。Hai. |
Common corrections
3時じゃないです。4時です。(Not 3 o’clock. It’s 4.)2人じゃないです。1人です。(Not two people. It’s one.)昨日じゃないです。今日です。(Not yesterday. Today.)
Asking for alternatives (when your original plan can’t be fixed)
Sometimes the best “repair” is switching to a new option. Keep it calm: apologize, accept the limit, ask what’s possible.
Alternative-seeking mini-dialogue
| You | Staff |
|---|---|
すみません。Sumimasen. それはできませんか?Sore wa dekimasen ka? (Is that not possible?) | 難しいです。Muzukashii desu. |
わかりました。Wakarimashita. 他の方法はありますか?Hoka no houhou wa arimasu ka? (Is there another way?) | では、こちらはどうですか?Dewa, kochira wa dou desu ka? |
それでお願いします。Sore de onegaishimasu. これでいいですか?Kore de ii desu ka? | はい。Hai. |
Useful options questions
別のものはありますか?(Do you have another one?)代わりに___はできますか?(Instead, can you do ___?)おすすめはどれですか?(Which do you recommend?)
Cultural guidance: saving face and keeping it calm
- Lead with a softener. Starting with
すみませんsignals respect and reduces friction, even when you need to correct something. - Own your part quickly.
私の間違いですis powerful because it removes blame and invites cooperation. - Correct the detail, not the person. Prefer
___じゃないです(not X) +___です(it’s Y) over strong “you’re wrong” energy. - Keep your volume and pace steady. In Japan, calm delivery often matters as much as the words.
- Confirm after the fix. A short confirmation question prevents a second mistake and shows you’re trying to be accurate.
Go-to phrases for real travel pressure (memorize these)
| Japanese | Romaji | Use |
|---|---|---|
すみません。 | Sumimasen. | Open any repair politely |
違います。 | Chigaimasu. | Quick correction (“Not that.”) |
私の間違いです。 | Watashi no machigai desu. | Take responsibility, lower tension |
___じゃないです。 | ___ janai desu. | Negate one detail (“Not ___.”) |
___です。 | ___ desu. | Replace with the correct detail |
変更できますか? | Henkou dekimasu ka? | Ask to change a plan/order |
他の方法はありますか? | Hoka no houhou wa arimasu ka? | Ask for alternatives |
これで合っていますか? | Kore de atte imasu ka? | Confirm the corrected result |