Alfabeto Fonético e Soletração em Rádio VHF

Capítulo 4

Tempo estimado de leitura: 8 minutos

+ Exercício

O que é o alfabeto fonético e por que ele é usado no VHF

Em comunicações por rádio VHF, letras isoladas podem ser confundidas por ruído, interferência, sotaques e variações de pronúncia. O alfabeto fonético padronizado substitui cada letra por uma palavra única e internacionalmente reconhecida (ex.: A = Alfa, B = Bravo), aumentando a taxa de acerto na transmissão e na recepção.

O objetivo não é “falar bonito”, e sim reduzir ambiguidade quando você precisa transmitir: nomes próprios, matrículas/indicativos, pontos de reporte, nomes de embarcações, localidades, códigos e sequências alfanuméricas.

Tabela de referência: Alfabeto fonético (A–Z) e números

Letras (A–Z)

LetraPalavraDica de pronúncia (PT)
AAlfaAL-fa
BBravoBRA-vo
CCharlieCHAR-li
DDeltaDEL-ta
EEchoE-co
FFoxtrotFÓKS-trot
GGolfGÓLF
HHotelRO-TEL (aspiração leve no H em inglês; em PT, “otel” é aceitável se consistente)
IIndiaÍN-di-a
JJuliettJU-li-ét
KKiloKI-lo
LLimaLI-ma
MMikeMAIK
NNovemberNO-VEM-ber
OOscarÓS-car
PPapaPA-pa
QQuebecKE-bec
RRomeoRO-me-o
SSierraSI-É-ra
TTangoTAN-go
UUniformIU-ni-form
VVictorVIK-tor
WWhiskeyUÍS-ki
XX-rayEKS-rei
YYankeeIAN-ki
ZZuluZU-lu

Números (0–9) e leitura recomendada

Em rádio, a leitura de números deve ser clara e consistente. Em caso de dúvida, separe em grupos e use pausas curtas.

DígitoLeitura recomendadaObservação
0ZeroEvite “ó”
1UmSe houver risco de confusão, diga “um” com pausa
2Dois
3Três
4Quatro
5Cinco
6Seis
7Sete
8Oito
9Nove

Quando soletrar e quando não soletrar

Soletrar (use alfabeto fonético) quando:

  • Indicativos/matrículas com letras e números (ex.: prefixos, callsigns, registros).
  • Nomes próprios que podem ser desconhecidos ou ter grafia ambígua (pessoa, embarcação, localidade).
  • Pontos de reporte, waypoints, fixos e nomes curtos com letras confundíveis.
  • Confirmação/correção após pedido de repetição ou quando houver suspeita de erro.
  • Sequências críticas (ex.: código, referência, identificação) em que um único caractere errado muda o significado.

Não soletrar (ou soletrar só se solicitado) quando:

  • A palavra é comum e inequívoca no contexto e foi entendida na primeira transmissão.
  • Você está transmitindo frases padronizadas ou termos operacionais conhecidos (soletrar tudo aumenta tempo no canal e pode piorar a compreensão).
  • O receptor já confirmou corretamente a informação (evite redundância).

Técnicas de soletração robusta (passo a passo)

1) Prepare a sequência antes de transmitir

Antes de apertar o PTT, tenha a sequência completa em mente (ou escrita) e decida o formato: em blocos (ex.: 2–3 caracteres por bloco) ou caractere a caractere.

2) Use ritmo consistente e pausas curtas

Fale cada palavra do alfabeto fonético com cadência regular. Faça pausas curtas entre blocos para permitir anotação.

Continue em nosso aplicativo e ...
  • Ouça o áudio com a tela desligada
  • Ganhe Certificado após a conclusão
  • + de 5000 cursos para você explorar!
ou continue lendo abaixo...
Download App

Baixar o aplicativo

Exemplo de ritmo (blocos):  P P T ... (pausa) ... 1 2 3 4

3) Separe por sílabas quando for nome próprio

Para nomes longos, combine silabação + soletração. Primeiro diga o nome, depois soletra, ou faça o inverso se o canal estiver ruim.

“Embarcação MARAVILHA, MA-RA-VI-LHA, soletrando: Mike Alfa Romeo Alfa Victor India Lima Hotel Alfa.”

4) Diga “soletrando” e “repito” de forma funcional

Use marcadores de intenção para o receptor se preparar.

  • “Soletrando:” antes de iniciar a sequência.
  • “Repito:” antes de repetir a sequência completa (não repita só pedaços aleatórios).

5) Confirme o que foi recebido (fechamento de loop)

Após receber uma soletração, leia de volta em blocos para confirmar. Se houver erro, corrija apontando a posição e a letra.

“Confirmo: Papa Papa Tango, um dois três quatro.”

Aplicações práticas

A) Nomes de pessoas e tripulantes

Estratégia recomendada: diga o nome normalmente e, se houver risco de grafia errada, soletrar em seguida.

“Contato: Carlos Lima. Soletrando sobrenome: Lima India Mike Alfa.”

Quando o nome for incomum: silabação + soletração.

“Nome: ‘Kauã’. Ca-uã. Soletrando: Kilo Alfa Uniform Alfa.”

B) Matrículas/indicativos (alfanuméricos)

Estratégia recomendada: agrupe em blocos (ex.: 2 letras + 3 números) e mantenha o mesmo padrão sempre.

“Indicativo: Papa Tango ... (pausa) ... um dois três.”

Se houver letras parecidas, enfatize com pronúncia clara e ritmo.

C) Pontos de reporte e waypoints

Pontos de reporte podem ser curtos e fáceis de confundir. Diga o ponto e, se necessário, soletrar.

“Próximo ponto: ‘NILO’. Soletrando: November India Lima Oscar.”

D) Nomes de embarcações

Nomes de embarcações frequentemente têm grafia específica (ex.: “II”, “III”, hífen, abreviações). Diga o nome e depois detalhe a grafia.

“Embarcação: ‘Atlântico Sul Dois’. Soletrando ATLANTICO: Alfa Tango Lima Alfa November Tango India Charlie Oscar. ‘Sul’: Sierra Uniform Lima. Número: dois.”

E) Localidades (cidades, ilhas, portos)

Localidades podem ter pronúncia regional. Para evitar erro de anotação, use: nome + soletração do trecho crítico (geralmente a parte que muda).

“Destino: ‘Itaguaí’. Soletrando: India Tango Alfa Golf Uniform Alfa India.”

Letras e sons mais confundíveis (e como corrigir)

Algumas letras são confundidas por semelhança sonora, principalmente com ruído: B/D, M/N, P/T, F/S, G/J, V/B. A correção deve ser objetiva: indique a letra correta com o termo fonético e, se necessário, a posição.

Confusão comumComo corrigirExemplo
B × DRepetir a letra com palavra fonética e posição“Corrigindo: segunda letra é Bravo, repito, Bravo.”
M × NFalar mais lento e separar em blocos“É Mike na primeira, depois November.”
P × TEvitar explosão de consoante; manter cadência“Letra é Papa, repito, Papa.”
F × SAlongar vogal e manter palavra completa“É Foxtrot, não Sierra.”
G × JPronunciar a palavra inteira, sem abreviar“Letra é Golf, repito, Golf.”

Práticas guiadas: ditar e decodificar

Prática 1 — Ditado (você transmite)

Instrução: leia em voz alta com ritmo constante. Faça uma pausa curta entre blocos. Depois, repita uma vez.

  • Sequência A: PT-ABX 204
  • Sequência B: BRAVO 7NQ
  • Sequência C: ILHA DO MEL (soletrar apenas “MEL”)

Transmissão esperada (modelo):

A: “Papa Tango ... (pausa) ... Alfa Bravo X-ray ... (pausa) ... dois zero quatro. Repito: Papa Tango ... Alfa Bravo X-ray ... dois zero quatro.”
B: “Bravo Romeo Alfa Victor Oscar ... (pausa) ... sete November Quebec. Repito: Bravo Romeo Alfa Victor Oscar ... sete November Quebec.”
C: “Ilha do Mel. Soletrando ‘Mel’: Mike Echo Lima. Repito: Mike Echo Lima.”

Prática 2 — Decodificação (você recebe e escreve)

Instrução: leia a sequência fonética e escreva a forma alfanumérica. Em seguida, confira com o gabarito.

  • Item 1: Victor India Tango Oscar Romeo
  • Item 2: Papa Alfa Papa Alfa
  • Item 3: November Uniform Lima Alfa

Gabarito:

  • Item 1: VITOR
  • Item 2: PAPA
  • Item 3: NULA

Prática 3 — Correção de letras confundíveis

Cenário: você transmitiu GOLF e o receptor leu de volta como JULIETT.

Como corrigir (modelo):

“Negativo. Letra correta é Golf, repito, Golf. Sequência fica: ... Golf ...”

Cenário: o receptor anotou Mike como November.

“Corrigindo: primeira letra é Mike, repito, Mike. Segunda letra é November.”

Exercícios de escuta (com transcrição esperada)

Use estes roteiros para treinar em dupla (um lê, outro escreve). Quem lê deve manter ritmo e pausas; quem escreve deve pedir repetição apenas do trecho necessário.

Exercício 1

Áudio/Leitura:

“Soletrando: Sierra Uniform Lima ... (pausa) ... dois oito.”

Transcrição esperada: SUL 28

Exercício 2

Áudio/Leitura:

“Nome da embarcação: ‘VENTO NORTE’. Soletrando ‘VENTO’: Victor Echo November Tango Oscar. ‘NORTE’: November Oscar Romeo Tango Echo.”

Transcrição esperada: VENTO NORTE

Exercício 3

Áudio/Leitura:

“Ponto: ‘GAMA’. Soletrando: Golf Alfa Mike Alfa. Repito: Golf Alfa Mike Alfa.”

Transcrição esperada: GAMA

Erros frequentes e como corrigir rapidamente

1) Usar palavras não padronizadas

Erro: inventar substitutos (“B de Bola”, “T de Tatu”). Risco: o receptor pode não reconhecer, especialmente em contexto internacional ou com ruído.

Correção: memorize e use sempre o padrão. Se escorregar, corrija imediatamente:

“Corrigindo: Bravo (não ‘Bola’).”

2) Pronúncia inconsistente (muda a palavra a cada repetição)

Erro: alternar entre “Xis” e “X-ray”, ou falar “Quebec” de formas muito diferentes. Risco: o receptor perde confiança e pode anotar errado.

Correção: escolha a forma padronizada e mantenha a mesma cadência; repita a sequência inteira uma vez, sem improvisos.

3) Soletrar rápido demais ou sem pausas

Erro: despejar 8–10 caracteres sem respiro. Risco: o receptor não consegue anotar.

Correção: agrupe e pause:

“... Alfa Bravo ... (pausa) ... X-ray ... (pausa) ... dois zero quatro.”

4) Misturar letras e números sem marcar blocos

Erro: “Papa Tango um dois Alfa...” sem separação. Correção: sempre blocos previsíveis (letras primeiro, depois números, ou conforme o padrão do indicativo).

5) Corrigir de forma vaga

Erro: “Não, tá errado” sem dizer qual caractere. Correção: indique posição e letra:

“Corrigindo: terceira letra é X-ray, repito, X-ray.”

Agora responda o exercício sobre o conteúdo:

Em uma comunicação VHF, qual prática melhor reduz a ambiguidade ao transmitir uma sequência alfanumérica (como um indicativo) em condições de ruído?

Você acertou! Parabéns, agora siga para a próxima página

Você errou! Tente novamente.

O alfabeto fonético padronizado evita confusões de letras, e a divisão em blocos com pausas e cadência regular facilita a anotação e a confirmação, reduzindo erros em VHF.

Próximo capitúlo

Números, Horas e Dados Críticos na Fraseologia de Rádio

Arrow Right Icon
Capa do Ebook gratuito Rádio e Fraseologia: Noções de Comunicação na Aviação e no Mar
33%

Rádio e Fraseologia: Noções de Comunicação na Aviação e no Mar

Novo curso

12 páginas

Baixe o app para ganhar Certificação grátis e ouvir os cursos em background, mesmo com a tela desligada.