2.8. Regras de Acentuação: Acentuação de palavras estrangeiras
Página 10 | Ouça em áudio
Uma das áreas mais importantes no estudo da língua portuguesa é a acentuação, e quando nos preparamos para o ENEM, precisamos entender completamente como ela funciona, incluindo as regras para a acentuação de palavras estrangeiras. Este é um aspecto frequentemente negligenciado, mas é crucial para uma compreensão completa e precisa do idioma.
As palavras estrangeiras em Português podem ser um desafio, pois muitas vezes carregam consigo as regras de acentuação do idioma original, que podem ser diferentes das regras em Português. No entanto, há algumas diretrizes gerais que podemos seguir.
Primeiramente, é importante notar que nem todas as palavras estrangeiras são acentuadas em Português. Apenas aquelas que foram aportuguesadas, ou seja, adaptadas para a língua portuguesa, recebem acentuação. Por exemplo, a palavra "hotel" é acentuada da mesma forma em Português e Francês, pois foi aportuguesada. No entanto, a palavra "design", que não foi aportuguesada, mantém a acentuação original em Inglês.
Quando uma palavra estrangeira é aportuguesada, ela geralmente segue as regras de acentuação do Português. Isso significa que palavras como "filé" e "champagne", que são acentuadas na última sílaba em Francês, são acentuadas na penúltima sílaba em Português, de acordo com a regra geral de acentuação.
No entanto, há exceções. Algumas palavras estrangeiras mantêm sua acentuação original, mesmo depois de aportuguesadas. Por exemplo, a palavra "ballet" mantém a acentuação na última sílaba, mesmo em Português. Isso ocorre porque a acentuação original é considerada parte da identidade da palavra, e mudá-la poderia causar confusão ou perda de significado.
Além disso, algumas palavras estrangeiras são acentuadas de acordo com as regras do idioma original, mesmo quando não são aportuguesadas. Por exemplo, a palavra "résumé" é acentuada na última sílaba em Francês, e essa acentuação é mantida em Português, mesmo que a palavra não seja aportuguesada. Isso ocorre porque a acentuação ajuda a preservar a pronúncia original da palavra.
Finalmente, é importante lembrar que a acentuação de palavras estrangeiras em Português pode variar dependendo do contexto. Em textos formais ou acadêmicos, é mais provável que a acentuação original seja mantida. No entanto, em textos informais ou coloquiais, é mais comum aportuguesar as palavras e acentuá-las de acordo com as regras do Português.
Em resumo, a acentuação de palavras estrangeiras em Português pode ser um desafio, mas entender as regras e exceções pode ajudar a dominar essa área. Lembre-se de que a prática é a chave, então continue estudando e praticando a acentuação em diferentes contextos para se preparar para o ENEM.
Compreender as regras de acentuação, incluindo a acentuação de palavras estrangeiras, é uma parte crucial do domínio da língua portuguesa. Ao se preparar para o ENEM, é importante dedicar tempo para entender e praticar essas regras, para que você possa usá-las com confiança no dia do exame.
Agora responda o exercício sobre o conteúdo:
No contexto da língua portuguesa, como a acentuação de palavras estrangeiras funciona?
Você acertou! Parabéns, agora siga para a próxima página
Você errou! Tente novamente.
Próxima página do Ebook Gratuito: