O que são preposições e por que elas causam confusão
Preposições são palavras curtas que conectam termos e indicam relações como destino, origem, lugar, companhia, finalidade e causa. Em espanhol, muitas se parecem com o português, mas os usos nem sempre coincidem. Neste capítulo, você vai focar nas mais frequentes: a, de, en, con, para e por, com exemplos curtos e naturais e atenção às armadilhas para falantes de português.
Preposição a: destino e complemento de pessoa
Uso 1: destino (movimento para um lugar)
Use a quando há ideia de ir/chegar/voltar para um destino.
Voy a Madrid.(Vou a Madri.)Llegamos a casa tarde.(Chegamos em casa tarde.)Vuelvo a la oficina.(Volto ao escritório.)
Armadilha (português): em português é comum dizer “em” com destino (“vou em casa”), mas em espanhol, com movimento, o padrão é a.
Uso 2: complemento de pessoa (a “marca” de objeto direto humano)
Quando o objeto direto é uma pessoa (ou algo personificado), normalmente aparece a antes.
Veo a Ana.(Vejo a Ana.)Conozco a tu hermano.(Conheço seu irmão.)Llamo a mi madre.(Ligo para minha mãe.)
Armadilha (português): em português você diz “vejo a Ana”, mas não pensa nisso como regra gramatical. Em espanhol, essa a é frequentemente obrigatória com pessoas.
- Ouça o áudio com a tela desligada
- Ganhe Certificado após a conclusão
- + de 5000 cursos para você explorar!
Baixar o aplicativo
Passo a passo prático: quando escolher a
- Pergunte: há movimento com destino? Se sim, use
a(ir/venir/llegar/volver+a). - Se não há movimento, pergunte: o “alvo” do verbo é uma pessoa? Se sim, use
a(ver a,buscar a,llamar a).
Preposição de: posse, origem e “sobre” (assunto)
Uso 1: posse / relação
El libro de María.(O livro da Maria.)La casa de mis padres.(A casa dos meus pais.)
Uso 2: origem / procedência
Soy de Brasil.(Sou do Brasil.)Ella es de Sevilla.(Ela é de Sevilha.)
Uso 3: assunto / tema
Hablamos de trabajo.(Falamos de trabalho.)Un curso de español.(Um curso de espanhol.)
Armadilha (português): “de” é parecido, mas cuidado com verbos que em português pedem “sobre” e em espanhol pedem de, como hablar de.
Preposição en: lugar (posição) e “em” no sentido de estar
Uso principal: localização (onde algo está)
Estoy en casa.(Estou em casa.)El teléfono está en la mesa.(O telefone está na mesa.)Vivo en Barcelona.(Moro em Barcelona.)
Armadilha (português): diferencie en (localização) de a (destino). Compare: Estoy en la escuela (estou na escola) vs Voy a la escuela (vou para a escola).
Passo a passo prático: en ou a?
- Se a frase responde “onde está?” →
en. - Se a frase responde “para onde vai?” →
a.
Preposição con: companhia e instrumento
Uso 1: companhia (“com” alguém)
Voy con mis amigos.(Vou com meus amigos.)Trabajo con Laura.(Trabalho com a Laura.)
Uso 2: instrumento / meio (“com” algo)
Escribo con un bolígrafo.(Escrevo com uma caneta.)Corto el pan con un cuchillo.(Corto o pão com uma faca.)
Observação útil: con também aparece em expressões fixas comuns: con calma (com calma), con cuidado (com cuidado).
para e por: contrastes essenciais (as maiores armadilhas)
para e por podem traduzir “por/para” do português, mas têm lógicas diferentes. A forma mais prática é pensar em finalidade/destino (para) versus causa/motivo/meio (por), além do contraste prazo (para) versus duração (por).
para: finalidade, destino, destinatário, prazo
- Finalidade (objetivo):
Estudio para aprender.(Estudo para aprender.) - Destinatário:
Esto es para ti.(Isto é para você.) - Destino (sem foco no movimento do verbo, como “serve para”):
Este tren es para Valencia.(Este trem é para Valência.) - Prazo (deadline):
La tarea es para mañana.(A tarefa é para amanhã.)
por: causa, motivo, meio, troca, duração
- Causa/motivo:
Lo hice por ti.(Fiz por você.) - Meio/canal:
Te llamo por teléfono.(Te ligo por telefone.) - Troca/preço:
Pagué 10 euros por el libro.(Paguei 10 euros pelo livro.) - Duração:
Estudié por dos horas.(Estudei por duas horas.)
Mini-mapa de decisão 1: quando usar para
Você quer expressar... Use PARA se for... Exemplo curto
Objetivo/Finalidade meta, propósito Estudio para trabajar.
Destinatário quem recebe Un regalo para mi madre.
Prazo data limite Es para el viernes.
Direção/destino (sentido de rumo) para onde algo vai/serve Salida para el centro.Mini-mapa de decisão 2: quando usar por
Você quer expressar... Use POR se for... Exemplo curto
Causa/Motivo razão, “por causa de” Cancelé por la lluvia.
Meio/Canal via, através de Envío por correo.
Troca/Preço valor pago/troca Lo compré por 20 euros.
Duração tempo total decorrido Viví allí por un año.Comparações rápidas (português x espanhol) que pegam
| Ideia | Espanhol | Português | Armadilha comum |
|---|---|---|---|
| Destino (movimento) | Voy a casa. | Vou para casa / vou em casa | Evitar en com “ir” quando é destino |
| Localização | Estoy en casa. | Estou em casa | Não usar a para “estar” |
| Objeto direto pessoa | Veo a Juan. | Vejo o João | Esquecer a a antes de pessoa |
| Prazo vs duração | para mañana vs por dos horas | para amanhã vs por duas horas | Trocar e dizer por mañana (errado no sentido de prazo) |
| Finalidade vs causa | para estudiar vs por estudiar | para estudar vs por estudar | Confundir objetivo (para) com motivo (por) |
Exercícios: complete as lacunas (com justificativa)
Parte A
Voy ___ la universidad.
Resposta:
a. Justificativa: há movimento com destino (para onde vou?).Estoy ___ la universidad ahora.
Resposta:
en. Justificativa: localização (onde estou?).Conozco ___ tu profesora.
Resposta:
a. Justificativa: objeto direto é pessoa (marca de pessoa).El coche ___ mi hermano es nuevo.
Resposta:
de. Justificativa: posse/relação (de quem é?).Somos ___ México, pero vivimos ___ Chile.
Resposta:
de/en. Justificativa: origem (de) e localização/residência (en).
Parte B (por/para)
Este regalo es ___ ti.
Resposta:
para. Justificativa: destinatário (quem recebe).Lo hice ___ ti.
Resposta:
por. Justificativa: motivo/razão (fiz por você).Necesito el informe ___ mañana.
Resposta:
para. Justificativa: prazo (deadline).Trabajé ___ tres horas.
Resposta:
por. Justificativa: duração (tempo total).Pagué 15 euros ___ la entrada.
Resposta:
por. Justificativa: troca/preço (paguei X por Y).Estudio ___ ser médico.
Resposta:
para. Justificativa: finalidade/objetivo.
Prática guiada: transforme a ideia em frase (passo a passo)
1) “Vou para o centro” (destino)
- Verbo de movimento:
ir. - Pergunta: “para onde?” → destino.
- Escolha:
a. - Frase:
Voy al centro.
2) “Estou no centro” (localização)
- Verbo de estado:
estar. - Pergunta: “onde?” → localização.
- Escolha:
en. - Frase:
Estoy en el centro.
3) “Preciso disso para sexta” (prazo)
- Ideia principal: deadline.
- Escolha:
para. - Frase:
Lo necesito para el viernes.
4) “Fiquei lá por uma semana” (duração)
- Ideia principal: tempo decorrido.
- Escolha:
por. - Frase:
Me quedé allí por una semana.