Por que “take”, “give” e “make” aparecem tanto?
Esses três verbos formam phrasal verbs muito produtivos porque entram em situações comuns: assumir responsabilidades (produtividade), lidar com conflitos (relacionamento), desistir/ceder (limites) e compensar erros (reparação). A chave é observar: (1) o tipo de situação (trabalho, casa, amizade), (2) quem faz a ação e quem recebe o efeito, (3) o resultado esperado (mudança, entrega, reparo).
TAKE: assumir, remover, substituir, levar para fora
1) take off
Sentidos principais:
- Decolar (avião):
The plane took off on time. - Tirar/remover (roupa, acessórios):
Take off your shoes, please. - Começar a fazer sucesso / disparar (projeto, carreira):
Her business really took off.
Armadilha comum: take off não é “pegar fora”; é “sair do lugar” (decolar), “remover” (tirar) ou “ganhar impulso” (decolar no sentido figurado). O contexto diz qual: se há avião/voo → decolar; se há roupa/objeto no corpo → tirar; se há projeto/vendas → crescer rápido.
2) take on
Sentidos principais:
- Assumir uma tarefa/responsabilidade:
I can’t take on more work this week. - Contratar (empresa):
They’re taking on two new interns. - Enfrentar (um desafio/pessoa):
She took on a tough opponent. - Adquirir/assumir uma característica:
The city takes on a new vibe at night.
Dica de leitura: se vier com “work/project/responsibility” → assumir; com “staff/people” → contratar; com “challenge/opponent” → enfrentar; com “a new look/meaning/vibe” → adquirir característica.
- Ouça o áudio com a tela desligada
- Ganhe Certificado após a conclusão
- + de 5000 cursos para você explorar!
Baixar o aplicativo
3) take over
Sentidos principais:
- Assumir o controle / substituir alguém:
Can you take over while I’m away? - Tomar conta / dominar (processo, emoção, grupo):
Panic took over. - Comprar e controlar (empresa):
The company was taken over by a bigger group.
Armadilha comum: take on (assumir tarefa) vs. take over (assumir o controle/posição de alguém). Compare: I took on the report (peguei a tarefa). I took over the team (virei responsável/líder).
4) take out
Sentidos principais:
- Tirar de dentro:
Take out your phone. - Levar para sair (encontro):
He took her out for dinner. - Comprar comida para viagem:
Let’s get takeout / Let’s take out some food. - Eliminar/derrubar (informal, contexto de competição):
That team took us out in the semifinals.
Dica de contexto: se houver “dinner/movie” → levar para sair; se houver “from the bag/box” → tirar de dentro; se houver “food/order” → comida para viagem; se houver “competition/game” → eliminar.
GIVE: desistir, ceder, doar/entregar
1) give up
Sentidos principais:
- Desistir (de algo):
Don’t give up. - Parar de fazer (hábito):
He gave up smoking. - Entregar-se (para autoridade):
The suspect gave up.
Armadilha comum: give up não é “dar para cima”; é abandonar um esforço/hábito ou render-se. Se vier com gerúndio (smoking, drinking) geralmente é “parar de”.
2) give in
Sentidos principais:
- Ceder (pressão, insistência):
She finally gave in and apologized. - Desmoronar/ceder fisicamente (estrutura):
The roof gave in.
Diferença prática: give up = parar de tentar. give in = ainda existe a disputa/pressão, mas você cede (muda de posição).
3) give away
Sentidos principais:
- Doar / dar de graça:
They gave away old clothes. - Revelar um segredo sem querer:
Her face gave away her surprise. - Entregar/denunciar (pista):
The accent gave him away.
Armadilha comum: give away pode ser “doar” ou “entregar/revelar”. Se houver “secret/truth/surprise” → revelar; se houver “clothes/books/food” → doar.
MAKE: criar, reconciliar, compensar
1) make up
Sentidos principais:
- Inventar (história/desculpa):
He made up an excuse. - Fazer as pazes / reconciliar:
They argued, but they made up later. - Maquiar-se:
She made up her face for the party. - Constituir/representar (composição):
Women make up 60% of the team.
Armadilha central: make up tem vários sentidos comuns. Para decidir, procure o “mundo” da frase: (a) desculpa/história → inventar; (b) briga/relacionamento → reconciliar; (c) rosto/party/cosmetics → maquiar; (d) porcentagem/grupo → constituir.
2) make up for
Sentido principal: compensar (um erro, perda, atraso, falta). Ex.: I’m sorry I’m late. I’ll make up for it.
Padrões úteis:
make up for + noun:She made up for the mistake.make up for + what-clause:He tried to make up for what he said.
Armadilha comum: make up (inventar/reconciliar/maquiar/constituir) ≠ make up for (compensar). O for quase sempre sinaliza “reparar/compensar algo”.
Passo a passo para entender pelo contexto (aplicável a todos)
Passo 1: identifique o “cenário”
Pergunte: é trabalho (tarefas, equipe, prazos), relacionamento (briga, pedido de desculpas), rotina (roupa, objetos), ou viagem (avião, aeroporto)?
Passo 2: procure o “objeto” e o resultado
Mesmo sem focar em regras, observe o que vem depois: take on more work (resultado: mais responsabilidade), give away a secret (resultado: informação revelada), make up for the delay (resultado: compensação).
Passo 3: teste uma paráfrase rápida
Substitua mentalmente por um verbo simples em português: take over → “assumir o controle”; give in → “ceder”; make up → “inventar / reconciliar / maquiar”. A paráfrase que “encaixa” com o resto da frase costuma ser a correta.
Leituras curtas (múltiplos sentidos) + perguntas de compreensão
Leitura 1
Text: When the plane took off, Leo took off his jacket and tried to relax. But his phone kept buzzing, and his new project was finally taking off back home.
- P1: No primeiro
took off, o que aconteceu? (a) ele tirou a jaqueta (b) o avião decolou (c) o projeto cresceu - P2: No segundo
took off, qual é o sentido? (a) decolar (b) remover roupa (c) desistir - P3: Em
was finally taking off, o que “decolou” no sentido figurado? Explique em 1 frase.
Leitura 2
Text: Maya didn’t want to take on another client, but her manager asked her to take over the account while he was on vacation. She gave in after a long discussion, but she didn’t give up her weekend plans.
- P1:
take on another clientsignifica: (a) demitir um cliente (b) assumir mais trabalho (c) levar o cliente para sair - P2:
take over the accountindica: (a) assumir o controle/gestão da conta (b) inventar uma conta (c) doar a conta - P3:
gave inaqui é mais próximo de: (a) desistiu de tudo (b) cedeu à pressão (c) doou algo - P4: O que ela não abandonou? Responda com base em
didn’t give up.
Leitura 3
Text: After the argument, Ben tried to make up with Ana. He even made up a funny story to make her laugh. Later, he bought her favorite dessert to make up for what he said.
- P1: O primeiro
make upsignifica: (a) maquiar (b) reconciliar (c) constituir - P2:
made up a funny storysignifica: (a) inventou (b) compensou (c) tirou de dentro - P3: Em
make up for what he said, ele quer: (a) repetir o que disse (b) compensar/reparar (c) revelar um segredo
Leitura 4
Text: We cleaned the closet and gave away three bags of clothes. But I almost gave away the surprise party when I mentioned the cake.
- P1: No primeiro
gave away, o sentido é: (a) doar (b) revelar (c) ceder - P2: No segundo
gave away, o sentido é: (a) doar (b) revelar sem querer (c) assumir tarefa - P3: Qual palavra/ideia do texto ajuda você a concluir o segundo sentido? (dica:
surprise party)
Exercícios de criação de frases (situações reais)
1) Desistir vs. ceder
Escreva 4 frases, 2 com give up e 2 com give in, usando situações reais. Siga o roteiro:
- Frase A (give up): um hábito que você quer parar (ex.: açúcar, redes sociais).
- Frase B (give up): um projeto/objetivo que alguém abandonou.
- Frase C (give in): você cedeu a um pedido (ex.: sair, comprar algo).
- Frase D (give in): você cedeu numa discussão (mas não “desistiu da vida”).
Checklist: give up = parar/abandonar; give in = ceder após pressão.
2) Assumir tarefa vs. assumir o controle
Crie 3 frases: uma com take on, uma com take over e uma comparando as duas.
- take on: assumir mais uma tarefa no trabalho/estudo.
- take over: substituir alguém (colega, líder) temporariamente.
- Comparação: na mesma situação, use as duas para mostrar diferença. Ex.:
I took on the presentation, and I took over the meeting when my boss was late.
3) Compensar um erro (make up for)
Escreva 3 frases com make up for sobre:
- atraso (chegar tarde)
- erro no trabalho (e-mail, planilha, entrega)
- fala rude em um relacionamento
Modelo: I’ll make up for the delay by... / She made up for her mistake by...
4) “make up” com sentidos diferentes (armadilha controlada)
Escreva 4 frases, cada uma com um sentido diferente de make up:
- inventar:
make up an excuse/story - reconciliar:
make up after an argument - maquiar:
make up her face - constituir:
make up 40% of...
Mini-quadro de referência (sentido mais provável)
| Phrasal verb | Sentido mais comum | Pistas de contexto |
|---|---|---|
take off | decolar / tirar / disparar | plane/flight; clothes/shoes; business/sales |
take on | assumir (tarefa) / contratar / enfrentar | work/responsibility; interns/staff; challenge/opponent |
take over | assumir controle/substituir | while I’m away; control; company acquisition |
take out | tirar de dentro / levar para sair / comida para viagem | bag/box; dinner/date; order/food |
give up | desistir / parar hábito | don’t; V-ing (smoking); goal/project |
give in | ceder | pressure/argument; finally |
give away | doar / revelar | clothes/books; secret/surprise |
make up | inventar / reconciliar / maquiar / constituir | excuse/story; after a fight; face/cosmetics; percentage/group |
make up for | compensar | mistake/delay/what I said |