Phrasal Verbs com 'take', 'give' e 'make': produtividade e relacionamento

Capítulo 12

Tempo estimado de leitura: 8 minutos

+ Exercício

Por que “take”, “give” e “make” aparecem tanto?

Esses três verbos formam phrasal verbs muito produtivos porque entram em situações comuns: assumir responsabilidades (produtividade), lidar com conflitos (relacionamento), desistir/ceder (limites) e compensar erros (reparação). A chave é observar: (1) o tipo de situação (trabalho, casa, amizade), (2) quem faz a ação e quem recebe o efeito, (3) o resultado esperado (mudança, entrega, reparo).

TAKE: assumir, remover, substituir, levar para fora

1) take off

Sentidos principais:

  • Decolar (avião): The plane took off on time.
  • Tirar/remover (roupa, acessórios): Take off your shoes, please.
  • Começar a fazer sucesso / disparar (projeto, carreira): Her business really took off.

Armadilha comum: take off não é “pegar fora”; é “sair do lugar” (decolar), “remover” (tirar) ou “ganhar impulso” (decolar no sentido figurado). O contexto diz qual: se há avião/voo → decolar; se há roupa/objeto no corpo → tirar; se há projeto/vendas → crescer rápido.

2) take on

Sentidos principais:

  • Assumir uma tarefa/responsabilidade: I can’t take on more work this week.
  • Contratar (empresa): They’re taking on two new interns.
  • Enfrentar (um desafio/pessoa): She took on a tough opponent.
  • Adquirir/assumir uma característica: The city takes on a new vibe at night.

Dica de leitura: se vier com “work/project/responsibility” → assumir; com “staff/people” → contratar; com “challenge/opponent” → enfrentar; com “a new look/meaning/vibe” → adquirir característica.

Continue em nosso aplicativo e ...
  • Ouça o áudio com a tela desligada
  • Ganhe Certificado após a conclusão
  • + de 5000 cursos para você explorar!
ou continue lendo abaixo...
Download App

Baixar o aplicativo

3) take over

Sentidos principais:

  • Assumir o controle / substituir alguém: Can you take over while I’m away?
  • Tomar conta / dominar (processo, emoção, grupo): Panic took over.
  • Comprar e controlar (empresa): The company was taken over by a bigger group.

Armadilha comum: take on (assumir tarefa) vs. take over (assumir o controle/posição de alguém). Compare: I took on the report (peguei a tarefa). I took over the team (virei responsável/líder).

4) take out

Sentidos principais:

  • Tirar de dentro: Take out your phone.
  • Levar para sair (encontro): He took her out for dinner.
  • Comprar comida para viagem: Let’s get takeout / Let’s take out some food.
  • Eliminar/derrubar (informal, contexto de competição): That team took us out in the semifinals.

Dica de contexto: se houver “dinner/movie” → levar para sair; se houver “from the bag/box” → tirar de dentro; se houver “food/order” → comida para viagem; se houver “competition/game” → eliminar.

GIVE: desistir, ceder, doar/entregar

1) give up

Sentidos principais:

  • Desistir (de algo): Don’t give up.
  • Parar de fazer (hábito): He gave up smoking.
  • Entregar-se (para autoridade): The suspect gave up.

Armadilha comum: give up não é “dar para cima”; é abandonar um esforço/hábito ou render-se. Se vier com gerúndio (smoking, drinking) geralmente é “parar de”.

2) give in

Sentidos principais:

  • Ceder (pressão, insistência): She finally gave in and apologized.
  • Desmoronar/ceder fisicamente (estrutura): The roof gave in.

Diferença prática: give up = parar de tentar. give in = ainda existe a disputa/pressão, mas você cede (muda de posição).

3) give away

Sentidos principais:

  • Doar / dar de graça: They gave away old clothes.
  • Revelar um segredo sem querer: Her face gave away her surprise.
  • Entregar/denunciar (pista): The accent gave him away.

Armadilha comum: give away pode ser “doar” ou “entregar/revelar”. Se houver “secret/truth/surprise” → revelar; se houver “clothes/books/food” → doar.

MAKE: criar, reconciliar, compensar

1) make up

Sentidos principais:

  • Inventar (história/desculpa): He made up an excuse.
  • Fazer as pazes / reconciliar: They argued, but they made up later.
  • Maquiar-se: She made up her face for the party.
  • Constituir/representar (composição): Women make up 60% of the team.

Armadilha central: make up tem vários sentidos comuns. Para decidir, procure o “mundo” da frase: (a) desculpa/história → inventar; (b) briga/relacionamento → reconciliar; (c) rosto/party/cosmetics → maquiar; (d) porcentagem/grupo → constituir.

2) make up for

Sentido principal: compensar (um erro, perda, atraso, falta). Ex.: I’m sorry I’m late. I’ll make up for it.

Padrões úteis:

  • make up for + noun: She made up for the mistake.
  • make up for + what-clause: He tried to make up for what he said.

Armadilha comum: make up (inventar/reconciliar/maquiar/constituir) ≠ make up for (compensar). O for quase sempre sinaliza “reparar/compensar algo”.

Passo a passo para entender pelo contexto (aplicável a todos)

Passo 1: identifique o “cenário”

Pergunte: é trabalho (tarefas, equipe, prazos), relacionamento (briga, pedido de desculpas), rotina (roupa, objetos), ou viagem (avião, aeroporto)?

Passo 2: procure o “objeto” e o resultado

Mesmo sem focar em regras, observe o que vem depois: take on more work (resultado: mais responsabilidade), give away a secret (resultado: informação revelada), make up for the delay (resultado: compensação).

Passo 3: teste uma paráfrase rápida

Substitua mentalmente por um verbo simples em português: take over → “assumir o controle”; give in → “ceder”; make up → “inventar / reconciliar / maquiar”. A paráfrase que “encaixa” com o resto da frase costuma ser a correta.

Leituras curtas (múltiplos sentidos) + perguntas de compreensão

Leitura 1

Text: When the plane took off, Leo took off his jacket and tried to relax. But his phone kept buzzing, and his new project was finally taking off back home.

  • P1: No primeiro took off, o que aconteceu? (a) ele tirou a jaqueta (b) o avião decolou (c) o projeto cresceu
  • P2: No segundo took off, qual é o sentido? (a) decolar (b) remover roupa (c) desistir
  • P3: Em was finally taking off, o que “decolou” no sentido figurado? Explique em 1 frase.

Leitura 2

Text: Maya didn’t want to take on another client, but her manager asked her to take over the account while he was on vacation. She gave in after a long discussion, but she didn’t give up her weekend plans.

  • P1: take on another client significa: (a) demitir um cliente (b) assumir mais trabalho (c) levar o cliente para sair
  • P2: take over the account indica: (a) assumir o controle/gestão da conta (b) inventar uma conta (c) doar a conta
  • P3: gave in aqui é mais próximo de: (a) desistiu de tudo (b) cedeu à pressão (c) doou algo
  • P4: O que ela não abandonou? Responda com base em didn’t give up.

Leitura 3

Text: After the argument, Ben tried to make up with Ana. He even made up a funny story to make her laugh. Later, he bought her favorite dessert to make up for what he said.

  • P1: O primeiro make up significa: (a) maquiar (b) reconciliar (c) constituir
  • P2: made up a funny story significa: (a) inventou (b) compensou (c) tirou de dentro
  • P3: Em make up for what he said, ele quer: (a) repetir o que disse (b) compensar/reparar (c) revelar um segredo

Leitura 4

Text: We cleaned the closet and gave away three bags of clothes. But I almost gave away the surprise party when I mentioned the cake.

  • P1: No primeiro gave away, o sentido é: (a) doar (b) revelar (c) ceder
  • P2: No segundo gave away, o sentido é: (a) doar (b) revelar sem querer (c) assumir tarefa
  • P3: Qual palavra/ideia do texto ajuda você a concluir o segundo sentido? (dica: surprise party)

Exercícios de criação de frases (situações reais)

1) Desistir vs. ceder

Escreva 4 frases, 2 com give up e 2 com give in, usando situações reais. Siga o roteiro:

  • Frase A (give up): um hábito que você quer parar (ex.: açúcar, redes sociais).
  • Frase B (give up): um projeto/objetivo que alguém abandonou.
  • Frase C (give in): você cedeu a um pedido (ex.: sair, comprar algo).
  • Frase D (give in): você cedeu numa discussão (mas não “desistiu da vida”).

Checklist: give up = parar/abandonar; give in = ceder após pressão.

2) Assumir tarefa vs. assumir o controle

Crie 3 frases: uma com take on, uma com take over e uma comparando as duas.

  • take on: assumir mais uma tarefa no trabalho/estudo.
  • take over: substituir alguém (colega, líder) temporariamente.
  • Comparação: na mesma situação, use as duas para mostrar diferença. Ex.: I took on the presentation, and I took over the meeting when my boss was late.

3) Compensar um erro (make up for)

Escreva 3 frases com make up for sobre:

  • atraso (chegar tarde)
  • erro no trabalho (e-mail, planilha, entrega)
  • fala rude em um relacionamento

Modelo: I’ll make up for the delay by... / She made up for her mistake by...

4) “make up” com sentidos diferentes (armadilha controlada)

Escreva 4 frases, cada uma com um sentido diferente de make up:

  • inventar: make up an excuse/story
  • reconciliar: make up after an argument
  • maquiar: make up her face
  • constituir: make up 40% of...

Mini-quadro de referência (sentido mais provável)

Phrasal verbSentido mais comumPistas de contexto
take offdecolar / tirar / dispararplane/flight; clothes/shoes; business/sales
take onassumir (tarefa) / contratar / enfrentarwork/responsibility; interns/staff; challenge/opponent
take overassumir controle/substituirwhile I’m away; control; company acquisition
take outtirar de dentro / levar para sair / comida para viagembag/box; dinner/date; order/food
give updesistir / parar hábitodon’t; V-ing (smoking); goal/project
give incederpressure/argument; finally
give awaydoar / revelarclothes/books; secret/surprise
make upinventar / reconciliar / maquiar / constituirexcuse/story; after a fight; face/cosmetics; percentage/group
make up forcompensarmistake/delay/what I said

Agora responda o exercício sobre o conteúdo:

Em uma frase sobre trabalho, qual alternativa mostra corretamente a diferença entre "take on" e "take over" pelo contexto?

Você acertou! Parabéns, agora siga para a próxima página

Você errou! Tente novamente.

Pelo contexto de trabalho, take on se liga a aceitar mais tarefas/responsabilidades, e take over indica assumir o comando ou substituir alguém temporariamente.

Próximo capitúlo

Dicas de memorização por temas e famílias de partículas (sem depender de tradução literal)

Arrow Right Icon
Capa do Ebook gratuito Phrasal Verbs do Inglês: Os Mais Comuns e Como Entender pelo Contexto
80%

Phrasal Verbs do Inglês: Os Mais Comuns e Como Entender pelo Contexto

Novo curso

15 páginas

Baixe o app para ganhar Certificação grátis e ouvir os cursos em background, mesmo com a tela desligada.