Mandarim para Viagens: Transporte urbano — metrô, trem e ônibus sem complicação

Capítulo 7

Tempo estimado de leitura: 8 minutos

+ Exercício

Objetivo: usar metrô, trem e ônibus com segurança (bilhete, linhas, baldeações e plataformas)

Neste capítulo, você vai aprender o vocabulário e as frases mais úteis para: comprar ou recarregar bilhete/cartão, escolher a linha correta, confirmar o sentido (direção), fazer baldeação, encontrar a plataforma certa e checar horários (incluindo o último trem/ônibus). O foco é comunicação prática em estações e pontos.

Vocabulário essencial (placas e balcões)

PortuguêsChinês (simpl.)PinyinUso típico
Metrô地铁dìtiěPlacas, mapas, perguntas
Trem (ferrovia)火车huǒchēViagens intermunicipais/longas
Trem (urbano/linha)列车lièchēAnúncios na plataforma
Ônibus公交车gōngjiāo chēPontos e rotas
Estação站 / 车站zhàn / chēzhànNome da estação
Entrada入口rùkǒuPlaca de acesso
Saída出口chūkǒuSaídas numeradas (A/B/C…)
Bilheteria/guichê售票处shòupiào chùComprar bilhete
Máquina de bilhetes售票机shòupiào jīCompra/recarga
Cartão de transporte交通卡jiāotōng kǎCartão recarregável
Bilhete车票chēpiàoBilhete físico/QR
Tarifa票价piàojiàPreço da passagem
Recarga充值chōngzhíAdicionar saldo
Saldo余额yú’éQuanto resta no cartão
Linha (número/cor)线路 / 号线xiànlù / hào xiàn“Linha 2” = 2号线
Baldeação/transferência换乘huànchéngTrocar de linha
Plataforma站台zhàntáiOnde embarcar
Sentido/direção方向fāngxiàngPara qual lado vai
Terminal/última estação终点站zhōngdiǎn zhànNome do destino final da linha
Próxima estação下一站xià yí zhànAnúncios no trem
Número de paradas几站jǐ zhàn“Quantas estações?”
Primeiro/último trem首班车 / 末班车shǒubānchē / mòbānchēHorários de operação

Frases-chave para se orientar (destino, sentido, paradas e última estação)

Use estas frases como “cartões de sobrevivência” no metrô/trem/ônibus. Troque apenas o nome do lugar e o número da linha.

  • Confirmar destino: 这趟车到___吗? (zhè tàng chē dào ___ ma?) — “Este trem/ônibus vai até ___?”

  • Confirmar sentido pela última estação: 这是开往___方向的吗? (zhè shì kāiwǎng ___ fāngxiàng de ma?) — “É no sentido de ___?”

  • Perguntar qual linha pegar: 去___坐几号线? (qù ___ zuò jǐ hào xiàn?) — “Para ir a ___, pego qual linha?”

    Continue em nosso aplicativo e ...
    • Ouça o áudio com a tela desligada
    • Ganhe Certificado após a conclusão
    • + de 5000 cursos para você explorar!
    ou continue lendo abaixo...
    Download App

    Baixar o aplicativo

  • Perguntar onde fazer baldeação: 在哪一站换乘? (zài nǎ yì zhàn huànchéng?) — “Em qual estação faço baldeação?”

  • Quantas paradas: 到___有几站? (dào ___ yǒu jǐ zhàn?) — “Até ___ são quantas estações?”

  • Confirmar a plataforma: 去___的站台在哪儿? (qù ___ de zhàntái zài nǎr?) — “Onde fica a plataforma para ___?”

  • Checar último trem: 去___的末班车几点? (qù ___ de mòbānchē jǐ diǎn?) — “O último trem para ___ é que horas?”

  • Checar se ainda dá tempo: 现在还能赶上末班车吗? (xiànzài hái néng gǎnshàng mòbānchē ma?) — “Ainda dá para pegar o último trem?”

  • Confirmar saída (exit) correta: 去___从哪个出口出? (qù ___ cóng nǎ ge chūkǒu chū?) — “Para ir a ___, saio por qual saída?”

Passo a passo prático: comprar bilhete ou recarregar cartão

1) Comprar bilhete avulso (máquina ou guichê)

  • Passo 1 — diga o destino: 我要去___。 (wǒ yào qù ___.) — “Quero ir para ___.”

  • Passo 2 — pergunte o preço: 票价多少钱? (piàojià duōshǎo qián?) — “Quanto custa a tarifa?”

  • Passo 3 — confirme tipo/quantidade: 一张票。 (yì zhāng piào.) — “Um bilhete.”

  • Passo 4 — confirme onde entrar: 入口在哪儿? (rùkǒu zài nǎr?) — “Onde é a entrada?”

Dica útil: em muitas cidades, o bilhete do metrô pode ser um token/cartão descartável. Se você não souber o nome, diga “bilhete” (车票) e mostre no mapa o destino.

2) Recarregar cartão de transporte (交通卡)

  • Passo 1 — peça recarga: 我想充值。 (wǒ xiǎng chōngzhí.) — “Quero recarregar.”

  • Passo 2 — diga o valor: 充___块。 (chōng ___ kuài.) — “Recarregar ___ yuans.”

  • Passo 3 — confirme saldo: 现在余额是多少? (xiànzài yú’é shì duōshǎo?) — “Qual é o saldo agora?”

Se perguntarem “como vai pagar?”, você pode responder de forma simples: 现金。 (xiànjīn.) “Dinheiro.” / 刷卡。 (shuākǎ.) “Cartão.”

Passo a passo prático: escolher linha, sentido e fazer baldeação

1) Confirmar a linha correta

  • Pergunta direta: 去___坐几号线? (qù ___ zuò jǐ hào xiàn?)

  • Confirmação: 是___号线吗? (shì ___ hào xiàn ma?) — “É a linha ___?”

2) Confirmar o sentido (direção) pelo terminal

Em mapas e placas, o sentido costuma ser indicado pelo nome da última estação (终点站). Isso é extremamente útil para não embarcar no lado errado.

  • 终点站是___吗? (zhōngdiǎn zhàn shì ___ ma?) — “A última estação é ___?”

  • 我要去___,应该坐开往___方向的,对吗? (wǒ yào qù ___, yīnggāi zuò kāiwǎng ___ fāngxiàng de, duì ma?) — “Quero ir a ___, devo pegar no sentido de ___, certo?”

3) Fazer baldeação (换乘)

  • Perguntar onde trocar: 在哪一站换乘___号线? (zài nǎ yì zhàn huànchéng ___ hào xiàn?) — “Em qual estação troco para a linha ___?”

  • Confirmar se é dentro da estação: 换乘要出站吗? (huànchéng yào chūzhàn ma?) — “Para baldear, precisa sair da estação?”

  • Confirmar plataforma após baldeação: 换乘后去___方向的站台在哪儿? (huànchéng hòu qù ___ fāngxiàng de zhàntái zài nǎr?)

Passo a passo prático: plataforma, portas e saídas

1) Encontrar a plataforma certa

  • ___号线的站台在哪儿? (___ hào xiàn de zhàntái zài nǎr?) — “Onde fica a plataforma da linha ___?”

  • 去___方向在这边还是那边? (qù ___ fāngxiàng zài zhè biān háishì nà biān?) — “O sentido para ___ é deste lado ou daquele?”

2) Checar quantas paradas faltam

  • 到___还有几站? (dào ___ hái yǒu jǐ zhàn?) — “Faltam quantas estações para ___?”

  • 下一站是___吗? (xià yí zhàn shì ___ ma?) — “A próxima é ___?”

3) Escolher a saída correta (出口)

Saídas são frequentemente identificadas por letras/números. Se você tem um ponto de referência (rua, shopping, hotel), use:

  • 去___走哪个出口? (qù ___ zǒu nǎ ge chūkǒu?) — “Para ir a ___, qual saída eu pego?”

  • ___出口离___近吗? (___ chūkǒu lí ___ jìn ma?) — “A saída ___ é perto de ___?”

Ônibus urbano: como confirmar rota e ponto

No ônibus, o risco mais comum é embarcar na linha certa, mas no sentido errado, ou descer tarde demais. Priorize confirmar se passa no seu destino e quantas paradas faltam.

  • Confirmar se o ônibus passa no destino: 这辆公交车到___吗? (zhè liàng gōngjiāo chē dào ___ ma?)

  • Confirmar o ponto de embarque: ___站在哪儿? (___ zhàn zài nǎr?) — “Onde fica o ponto/estação ___?”

  • Confirmar onde descer: 到___在哪站下? (dào ___ zài nǎ zhàn xià?) — “Para ___, em qual parada eu desço?”

  • Pedir aviso: 到___的时候请告诉我。 (dào ___ de shíhou qǐng gàosu wǒ.) — “Quando chegar em ___, por favor me avise.”

Diálogos curtos (prontos para usar)

1) Na bilheteria (comprar bilhete)

你:我要去人民广场,一张票。 (wǒ yào qù Rénmín Guǎngchǎng, yì zhāng piào.)  Funcionário: 好的。票价四块。 (hǎo de. piàojià sì kuài.)  你:入口在哪儿? (rùkǒu zài nǎr?)  Funcionário: 往前走,左边。 (wǎng qián zǒu, zuǒ biān.)

2) Na máquina/guichê (recarregar cartão)

你:我想充值,充五十块。 (wǒ xiǎng chōngzhí, chōng wǔshí kuài.)  Funcionário: 好。给我卡。 (hǎo. gěi wǒ kǎ.)  你:现在余额是多少? (xiànzài yú’é shì duōshǎo?)  Funcionário: 余额八十二块。 (yú’é bāshí’èr kuài.)

3) Com um funcionário (linha, sentido e baldeação)

你:去南京路坐几号线? (qù Nánjīng Lù zuò jǐ hào xiàn?)  Funcionário:坐二号线。 (zuò èr hào xiàn.)  你:开往哪儿方向?终点站是哪里? (kāiwǎng nǎr fāngxiàng? zhōngdiǎn zhàn shì nǎlǐ?)  Funcionário:开往浦东方向,终点站是广兰路。 (kāiwǎng Pǔdōng fāngxiàng, zhōngdiǎn zhàn shì Guǎnglán Lù.)  你:在哪一站换乘? (zài nǎ yì zhàn huànchéng?)  Funcionário:在世纪大道换乘。 (zài Shìjì Dàdào huànchéng.)

4) Com outro passageiro (paradas e saída)

你:不好意思,到静安寺还有几站? (bù hǎo yìsi, dào Jìng’ān Sì hái yǒu jǐ zhàn?)  Passageiro:还有三站。 (hái yǒu sān zhàn.)  你:到那儿从哪个出口出比较方便? (dào nàr cóng nǎ ge chūkǒu chū bǐjiào fāngbiàn?)  Passageiro:二号出口。 (èr hào chūkǒu.)

Notas culturais e etiqueta (metrô/trem)

  • Filas e marcações no chão: é comum haver linhas/caixas indicando onde esperar. Fique atrás da linha e deixe as pessoas saírem antes de entrar. Frase útil se precisar passar: 借过一下。 (jièguò yíxià.) — “Com licença, vou passar.”

  • Horário de pico: manhã e fim de tarde podem ficar muito cheios. Se você estiver com mala, procure horários fora do pico ou vagões menos lotados. Em estações grandes, reserve tempo extra para caminhar e para baldeações longas.

  • Etiqueta dentro do vagão: fale baixo, evite bloquear portas e corredores, e mantenha mochila na frente em vagões cheios. Assentos preferenciais existem; se estiver lotado, observe e ceda quando necessário.

  • Segurança e fluxo: em escadas rolantes, muitas cidades mantêm um lado para ficar parado e outro para passar. Observe o padrão local e siga o fluxo.

Mini-checklist de sobrevivência (para olhar no celular)

  • Destino: 我要去___。

  • Linha: 坐几号线?

  • Sentido (terminal): 开往___方向吗? / 终点站是___吗?

  • Baldeação: 在哪一站换乘?

  • Paradas: 还有几站?

  • Último trem: 末班车几点?

  • Saída: 走哪个出口?

Agora responda o exercício sobre o conteúdo:

Ao tentar evitar embarcar no metrô/trem no lado errado, qual estratégia é mais indicada para confirmar o sentido correto da linha?

Você acertou! Parabéns, agora siga para a próxima página

Você errou! Tente novamente.

O sentido costuma ser indicado pelo nome da última estação (终点站). Confirmar o terminal e a direção (方向) ajuda a não embarcar no lado errado.

Próximo capitúlo

Mandarim para Viagens: Táxi, carro por aplicativo e endereços — chegar ao destino com precisão

Arrow Right Icon
Capa do Ebook gratuito Mandarim para Viagens: Sobrevivência em Aeroporto, Hotel, Transporte e Restaurantes
47%

Mandarim para Viagens: Sobrevivência em Aeroporto, Hotel, Transporte e Restaurantes

Novo curso

15 páginas

Baixe o app para ganhar Certificação grátis e ouvir os cursos em background, mesmo com a tela desligada.