O que você precisa fazer na imigração e na alfândega
Em viagens internacionais, normalmente há duas etapas: imigração (controle de entrada/saída do país) e alfândega (declaração e inspeção de bens). Em mandarim, as perguntas tendem a ser diretas e curtas. O objetivo é responder de forma objetiva, consistente com seus documentos (passaporte, visto, reserva de hotel, passagem de volta) e sem detalhes desnecessários.
Vocabulário essencial (imigração e alfândega)
| Português | Chinês (simpl.) | Pinyin | Uso rápido |
|---|---|---|---|
| Passaporte | 护照 | hùzhào | Documento principal |
| Visto | 签证 | qiānzhèng | Se aplicável |
| Formulário | 表格 | biǎogé | Cartão de chegada/declaração |
| Impressão digital | 指纹 | zhǐwén | Coleta biométrica |
| Fila | 队 | duì | “entrar na fila” |
| Declaração / declarar | 申报 / 申报 | shēnbào | Declarar itens na alfândega |
| Alfândega | 海关 | hǎiguān | Inspeção e declaração |
| Imigração (controle de fronteira) | 入境检查 | rùjìng jiǎnchá | Chegada |
| Entrada no país | 入境 | rùjìng | “entrar” |
| Saída do país | 出境 | chūjìng | “sair” |
| Carimbo | 盖章 | gàizhāng | Carimbar passaporte |
| Inspeção | 检查 | jiǎnchá | Checagem de bagagem |
| Bagagem | 行李 | xínglǐ | Mala/mochila |
| Proibido | 禁止 | jìnzhǐ | Itens proibidos |
| Para uso pessoal | 自用 | zìyòng | “só para mim” |
| Comercial / revenda | 商业用途 | shāngyè yòngtú | Evitar ambiguidade |
Passo a passo prático: imigração (chegada)
1) Prepare os documentos antes de chegar ao guichê
- 护照 hùzhào (passaporte)
- 签证 qiānzhèng (visto), se necessário
- 酒店预订 jiǔdiàn yùdìng (reserva do hotel) ou endereço
- 返程机票 fǎnchéng jīpiào (bilhete de volta)
- 入境表格 rùjìng biǎogé (formulário de entrada), se houver
2) Entre na fila correta e siga instruções curtas
Você pode ouvir comandos simples. Exemplos úteis:
请排队。Qǐng páiduì. = Por favor, entre na fila.请把护照给我。Qǐng bǎ hùzhào gěi wǒ. = Por favor, me dê o passaporte.看镜头。Kàn jìngtóu. = Olhe para a câmera.按指纹。Àn zhǐwén. = Coloque a digital.
3) Responda às perguntas frequentes com frases curtas e “seguras”
Abaixo estão perguntas típicas e respostas diretas. Use sempre informações que batem com seus comprovantes.
Motivo da viagem
- Pergunta:
来中国做什么?Lái Zhōngguó zuò shénme? = O que veio fazer na China? - Resposta (turismo):
旅游。Lǚyóu. = Turismo. - Resposta (negócios):
出差。Chūchāi. = Viagem a trabalho. - Resposta (visitar amigos/família):
探亲/访友。Tànqīn / fǎngyǒu. = Visitar família / amigos.
Duração da estadia
- Pergunta:
你打算待多久?Nǐ dǎsuàn dāi duōjiǔ? = Quanto tempo pretende ficar? - Modelo seguro:
我打算待【X】天。Wǒ dǎsuàn dāi 【X】 tiān. = Pretendo ficar 【X】 dias. - Alternativa:
大概【X】天。Dàgài 【X】 tiān. = Aproximadamente 【X】 dias.
Onde vai ficar (hotel/endereço)
- Pergunta:
你住哪里?Nǐ zhù nǎlǐ? = Vai ficar onde? - Modelo (hotel):
我住在【酒店名】。Wǒ zhù zài 【jiǔdiàn míng】. = Vou ficar no 【nome do hotel】. - Modelo (endereço):
地址是【地址】。Dìzhǐ shì 【dìzhǐ】. = O endereço é 【endereço】. - Modelo (número do quarto, se já tiver):
房间号是【房号】。Fángjiān hào shì 【fánghào】. = O número do quarto é 【nº】. - Se você precisa mostrar a reserva:
我可以给您看预订信息。Wǒ kěyǐ gěi nín kàn yùdìng xìnxī. = Posso mostrar a reserva.
Bilhete de volta
- Pergunta:
有返程机票吗?Yǒu fǎnchéng jīpiào ma? = Tem passagem de volta? - Resposta:
有,这是我的返程机票。Yǒu, zhè shì wǒ de fǎnchéng jīpiào. = Sim, aqui está minha passagem de volta.
Profissão
- Pergunta:
你的职业是什么?Nǐ de zhíyè shì shénme? = Qual é sua profissão? - Modelo:
我是【职业】。Wǒ shì 【zhíyè】. = Eu sou 【profissão】. - Se preferir mais neutro:
我在【行业/公司类型】工作。Wǒ zài 【hángyè/gōngsī lèixíng】 gōngzuò. = Trabalho em 【setor/tipo de empresa】.
Contato (telefone/quem vai encontrar)
- Pergunta:
在中国有联系人吗?Zài Zhōngguó yǒu liánxìrén ma? = Tem contato na China? - Modelo:
有,电话是【号码】。Yǒu, diànhuà shì 【hàomǎ】. = Sim, o telefone é 【número】. - Se não tiver:
没有,我住酒店。Méiyǒu, wǒ zhù jiǔdiàn. = Não, vou ficar em hotel.
4) Como dizer que não entendeu a pergunta (sem travar)
Use frases curtas e respeitosas. Evite inventar resposta.
不好意思,我没听懂。Bùhǎoyìsi, wǒ méi tīngdǒng. = Desculpe, não entendi.请用英文说,可以吗?Qǐng yòng Yīngwén shuō, kěyǐ ma? = Pode falar em inglês?请您再说一遍。Qǐng nín zài shuō yí biàn. = Pode repetir?我可以给您看材料。Wǒ kěyǐ gěi nín kàn cáiliào. = Posso mostrar os documentos.
Passo a passo prático: alfândega (declaração e inspeção)
1) Entenda o objetivo: declarar itens e evitar problemas
Na alfândega, você pode precisar declarar dinheiro acima do limite local, itens de alto valor, produtos controlados (por exemplo, alimentos de origem animal, sementes/plantas, medicamentos em grande quantidade) e mercadorias para revenda. Se estiver em dúvida, a opção mais segura é declarar e pedir orientação.
- Ouça o áudio com a tela desligada
- Ganhe Certificado após a conclusão
- + de 5000 cursos para você explorar!
Baixar o aplicativo
2) Frases para declarar (ou confirmar se precisa declarar)
我需要申报吗?Wǒ xūyào shēnbào ma? = Eu preciso declarar?我要申报。Wǒ yào shēnbào. = Quero declarar.我有需要申报的物品。Wǒ yǒu xūyào shēnbào de wùpǐn. = Tenho itens a declarar.这是自用的。Zhè shì zìyòng de. = É para uso pessoal.不是商业用途。Bú shì shāngyè yòngtú. = Não é para fins comerciais.
3) Se pedirem para abrir a mala: coopere e descreva de forma simples
请打开行李。Qǐng dǎkāi xínglǐ. = Por favor, abra a bagagem.好的。Hǎo de. = Tudo bem.里面是衣服和日用品。Lǐmiàn shì yīfu hé rìyòngpǐn. = Dentro tem roupas e itens de uso diário.这里有药。Zhèlǐ yǒu yào. = Aqui tem remédio.这是处方/说明书。Zhè shì chǔfāng / shuōmíngshū. = Aqui está a receita/bula.
4) Se você não tem nada a declarar
我没有需要申报的。Wǒ méiyǒu xūyào shēnbào de. = Não tenho nada a declarar.都是自用物品。Dōu shì zìyòng wùpǐn. = São todos itens de uso pessoal.
Modelos de frase com campos substituíveis (prontos para preencher)
Use os blocos abaixo como “cartões” mentais. Troque apenas o que está entre colchetes.
1) Motivo da viagem: 我来【国家/城市】【旅游/出差/探亲】。 (Wǒ lái 【...】 【...】.) 2) Duração: 我打算待【X】天。 (Wǒ dǎsuàn dāi 【X】 tiān.) 3) Hospedagem: 我住在【酒店名】。 (Wǒ zhù zài 【...】.) 4) Endereço: 地址是【地址】。 (Dìzhǐ shì 【...】.) 5) Quarto: 房间号是【房号】。 (Fángjiān hào shì 【...】.) 6) Volta: 我【日期】回国。这是返程机票。 (Wǒ 【...】 huíguó. Zhè shì fǎnchéng jīpiào.) 7) Profissão: 我是【职业】。 (Wǒ shì 【...】.) 8) Contato: 联系人是【姓名】,电话是【号码】。 (Liánxìrén shì 【...】, diànhuà shì 【...】.)Notas culturais: formalidade e estilo de resposta
- Seja objetivo: respostas curtas passam confiança. Evite histórias longas.
- Consistência: o que você diz deve bater com reservas, datas e visto. Se não tiver certeza, diga que vai mostrar o comprovante.
- Tratamento respeitoso: use
您(nín, “o(a) senhor(a)”) em frases como给您看(mostrar ao senhor/a senhora). Não é obrigatório, mas ajuda. - Não brinque com palavras: humor, ironia e respostas vagas podem soar suspeitas. Prefira frases “seguras”.
Frases de segurança (para evitar ambiguidade)
Estas frases reduzem risco de mal-entendido. Use quando estiver nervoso, quando a pergunta for ampla ou quando você quiser deixar claro que está seguindo as regras.
Para não parecer que vai trabalhar ilegalmente
我来旅游,不工作。Wǒ lái lǚyóu, bù gōngzuò. = Vim a turismo, não vou trabalhar.我不会在这里找工作。Wǒ bú huì zài zhèlǐ zhǎo gōngzuò. = Não vou procurar emprego aqui.
Para não parecer que vai revender mercadorias
这些都是自用的。Zhèxiē dōu shì zìyòng de. = Isso tudo é para uso pessoal.不是商业用途。Bú shì shāngyè yòngtú. = Não é para fins comerciais.
Para quando você não tem certeza e quer agir corretamente
我不确定,想先问一下。Wǒ bù quèdìng, xiǎng xiān wèn yíxià. = Não tenho certeza, queria perguntar antes.如果需要,我可以申报。Rúguǒ xūyào, wǒ kěyǐ shēnbào. = Se for necessário, posso declarar.
Para quando você não entendeu e quer evitar responder errado
不好意思,我不太明白。Bùhǎoyìsi, wǒ bú tài míngbái. = Desculpe, não entendi muito bem.请您写下来,可以吗?Qǐng nín xiě xiàlái, kěyǐ ma? = Pode escrever, por favor?
Mini-roteiros (diálogos curtos) para treinar
Roteiro 1: imigração (turismo + hotel + volta)
| Oficial | Você |
|---|---|
来中国做什么?Lái Zhōngguó zuò shénme? | 旅游。Lǚyóu. |
你打算待多久?Nǐ dǎsuàn dāi duōjiǔ? | 我打算待【X】天。Wǒ dǎsuàn dāi 【X】 tiān. |
你住哪里?Nǐ zhù nǎlǐ? | 我住在【酒店名】。地址是【地址】。Wǒ zhù zài 【...】. Dìzhǐ shì 【...】. |
有返程机票吗?Yǒu fǎnchéng jīpiào ma? | 有,这是我的返程机票。Yǒu, zhè shì wǒ de fǎnchéng jīpiào. |
Roteiro 2: alfândega (dúvida + declaração segura)
| Agente | Você |
|---|---|
有需要申报的吗?Yǒu xūyào shēnbào de ma? | 我不确定,想先问一下。Wǒ bù quèdìng, xiǎng xiān wèn yíxià. |
你带了什么?Nǐ dàile shénme? | 主要是衣服和日用品,都是自用的。Zhǔyào shì yīfu hé rìyòngpǐn, dōu shì zìyòng de. |
请打开行李。Qǐng dǎkāi xínglǐ. | 好的。Hǎo de. |