Objetivo: pedir direções e entender respostas rapidamente
Neste capítulo você vai treinar perguntas essenciais de orientação (onde fica, como chego, qual saída/linha) e como interpretar respostas típicas em etapas (primeiro… depois…). O foco é comunicação funcional em aeroportos, ruas, shoppings e atrações.
Estrutura-base para pedir direções (modelos prontos)
1) “Onde fica…?”
…在哪里? … zài nǎlǐ?
- 洗手间在哪里?
xǐshǒujiān zài nǎlǐ?— Onde fica o banheiro? - 地铁站在哪里?
dìtiě zhàn zài nǎlǐ?— Onde fica a estação de metrô? - 出口在哪里?
chūkǒu zài nǎlǐ?— Onde fica a saída?
2) “Como chego…?”
怎么去…? zěnme qù …?
- 怎么去一号航站楼?
zěnme qù yī hào hángzhànlóu?— Como chego ao Terminal 1? - 怎么去市中心?
zěnme qù shì zhōngxīn?— Como chego ao centro?
3) “É perto?” / “É longe?”
近吗?/ 远吗? jìn ma? / yuǎn ma?
- 从这里到地铁站近吗?
cóng zhèlǐ dào dìtiě zhàn jìn ma?— Daqui até o metrô é perto? - 走路远吗?
zǒulù yuǎn ma?— A pé é longe?
4) “Qual saída?” (metrô, aeroporto, shopping)
哪个出口? nǎ ge chūkǒu?
- Ouça o áudio com a tela desligada
- Ganhe Certificado após a conclusão
- + de 5000 cursos para você explorar!
Baixar o aplicativo
- 去博物馆,哪个出口?
qù bówùguǎn, nǎ ge chūkǒu?— Para o museu, qual saída? - 去A区,哪个门?
qù A qū, nǎ ge mén?— Para a área A, qual porta/entrada?
5) “Qual linha?” (metrô/trem)
坐几号线? zuò jǐ hào xiàn?
- 去人民广场坐几号线?
qù Rénmín Guǎngchǎng zuò jǐ hào xiàn?— Para a Praça do Povo, pego qual linha? - 在哪儿换乘?
zài nǎr huànchéng?— Onde faço baldeação?
Vocabulário essencial de localização (para entender placas e respostas)
| Português | Chinês | Pinyin | Uso rápido |
|---|---|---|---|
| esquerda / direita | 左边 / 右边 | zuǒbian / yòubian | “à esquerda” |
| em frente | 前面 | qiánmiàn | “na frente” |
| atrás | 后面 | hòumiàn | “atrás” |
| ao lado | 旁边 | pángbiān | “do lado de” |
| perto / longe | 近 / 远 | jìn / yuǎn | distância |
| entrada / saída | 入口 / 出口 | rùkǒu / chūkǒu | placas comuns |
| andar (piso) | 楼 / 层 | lóu / céng | “2º andar” |
| subir / descer | 上 / 下 | shàng / xià | direção vertical |
| elevador / escada | 电梯 / 楼梯 | diàntī / lóutī | no prédio/shopping |
| cruzamento | 路口 | lùkǒu | interseção |
| semáforo | 红绿灯 | hónglǜdēng | ponto de referência |
| reto | 直走 | zhí zǒu | “siga reto” |
| virar | 拐 | guǎi | “vire” |
| primeiro / depois | 先 / 然后 | xiān / ránhòu | passos |
Como interpretar instruções por etapas (primeiro… depois…)
Conectores que aparecem muito
- 先…然后…
xiān… ránhòu…— Primeiro… depois… - 一直…到…
yìzhí… dào…— Vá direto… até… - 再…
zài…— Em seguida… / depois… - 到了…以后…
dào le … yǐhòu…— Depois que chegar em…
Verbos de direção (o “miolo” das instruções)
- 直走
zhí zǒu— siga reto - 左转 / 右转
zuǒ zhuǎn / yòu zhuǎn— vire à esquerda/direita - 往…走
wǎng … zǒu— vá em direção a… - 过…
guò …— atravesse/passe por… (rua, ponte, etc.) - 到…
dào …— chegue a…
Modelo de resposta típica (para treinar o ouvido)
Exemplo de instrução completa (rua):
先直走,到第二个路口右转,然后一直走,地铁站在左边。 xiān zhí zǒu, dào dì-èr ge lùkǒu yòu zhuǎn, ránhòu yìzhí zǒu, dìtiě zhàn zài zuǒbian.
- Quebrando em etapas: 1) siga reto 2) no 2º cruzamento vire à direita 3) siga reto 4) a estação fica à esquerda
Passo a passo prático: pedir direções e confirmar o caminho
Passo 1 — Diga o destino + tipo de pergunta
- Destino + “onde fica”:
… zài nǎlǐ? - Destino + “como chego”:
zěnme qù …?
Passo 2 — Peça referência de saída/andar/linha quando necessário
- Shopping/prédio:
zài jǐ lóu?(em qual andar?) - Metrô:
zuò jǐ hào xiàn?(qual linha?) - Estação grande:
nǎ ge chūkǒu?(qual saída?)
Passo 3 — “Traduza” mentalmente para passos
Enquanto a pessoa fala, procure estas âncoras: 先 (primeiro), 然后/再 (depois), 到 (até chegar), 左/右 (esquerda/direita), 入口/出口 (entrada/saída), 楼/层 (andar).
Passo 4 — Confirme o ponto crítico (saída, lado, andar)
Use perguntas curtas de confirmação:
- 是这个出口吗?
shì zhè ge chūkǒu ma?— É esta saída? - 在左边,对吗?
zài zuǒbian, duì ma?— Fica à esquerda, certo? - 二楼吗?
èr lóu ma?— No 2º andar?
Placas comuns (aeroporto, metrô, shopping) e como reagir
Aeroporto
- 出口
chūkǒu— saída - 入口
rùkǒu— entrada - 到达
dàodá— chegadas - 出发
chūfā— partidas - 航站楼
hángzhànlóu— terminal
Frase útil no balcão de informações:
请问,怎么去T2? qǐngwèn, zěnme qù T2?
Metrô/estação
- 几号线
jǐ hào xiàn— linha número… - 换乘
huànchéng— baldeação - 方向
fāngxiàng— direção (sentido) - A口/B口
A kǒu / B kǒu— saída A/B
Perguntas diretas:
- 去…坐几号线?
qù … zuò jǐ hào xiàn? - 往哪边?
wǎng nǎ biān?— Para que lado? - 哪个方向?
nǎ ge fāngxiàng?— Em qual direção/sentido?
Shopping/atrações
- 服务台
fúwùtái— balcão de informações - 洗手间
xǐshǒujiān— banheiro - 电梯 / 楼梯
diàntī / lóutī— elevador/escada
Perguntas úteis:
- 服务台在哪里?
fúwùtái zài nǎlǐ? - 去…在几楼?
qù … zài jǐ lóu?
Pedir para apontar no mapa (e usar o mapa do celular)
Quando você tem um mapa aberto (celular, folheto, painel), o objetivo é transformar a explicação em algo visual.
Frases prontas
- 可以在地图上指一下吗?
kěyǐ zài dìtú shàng zhǐ yíxià ma?— Pode apontar no mapa? - 我在这里。
wǒ zài zhèlǐ.— Eu estou aqui. (apontando) - 我要去这里。
wǒ yào qù zhèlǐ.— Quero ir para aqui. (apontando) - 从这里怎么走?
cóng zhèlǐ zěnme zǒu?— Como vou daqui?
Diálogos práticos (situações reais)
1) Aeroporto: achar a saída correta e o transporte
| Você | Mandarim | Pinyin |
|---|---|---|
| Com licença, onde fica a saída? | 请问,出口在哪里? | qǐngwèn, chūkǒu zài nǎlǐ? |
| Qual saída para táxi? | 去出租车,哪个出口? | qù chūzūchē, nǎ ge chūkǒu? |
| É longe? | 远吗? | yuǎn ma? |
Resposta que você pode ouvir:
先往前走,然后右转,出租车在一楼出口外面。 xiān wǎng qián zǒu, ránhòu yòu zhuǎn, chūzūchē zài yī lóu chūkǒu wàimiàn.
- Palavras-chave:
wǎng qián(para frente),yòu zhuǎn(vire à direita),yī lóu(1º andar),wàimiàn(do lado de fora)
2) Rua: chegar a uma atração a pé
| Você | Mandarim | Pinyin |
|---|---|---|
| Como chego ao templo? | 怎么去寺庙? | zěnme qù sìmiào? |
| É perto? | 近吗? | jìn ma? |
Resposta típica:
一直走到红绿灯,左转,再走五分钟就到了。 yìzhí zǒu dào hónglǜdēng, zuǒ zhuǎn, zài zǒu wǔ fēnzhōng jiù dào le.
- Âncoras:
dào(até),zuǒ zhuǎn(vire à esquerda),wǔ fēnzhōng(5 minutos),jiù dào le(já chega)
3) Metrô: linha, baldeação e saída
| Você | Mandarim | Pinyin |
|---|---|---|
| Para o shopping, pego qual linha? | 去商场坐几号线? | qù shāngchǎng zuò jǐ hào xiàn? |
| Onde faço baldeação? | 在哪儿换乘? | zài nǎr huànchéng? |
| Qual saída? | 哪个出口? | nǎ ge chūkǒu? |
Resposta típica:
坐二号线,到中山站换乘四号线,到了以后走D出口。 zuò èr hào xiàn, dào Zhōngshān zhàn huànchéng sì hào xiàn, dào le yǐhòu zǒu D chūkǒu.
- Âncoras:
zuò(pegue),dào(até),huànchéng(baldeação),D chūkǒu(saída D)
Treino guiado: transforme a resposta em checklist
Checklist de entendimento (marque mentalmente)
- 1) Meio: a pé (
zǒu) ou metrô (zuò … xiàn)? - 2) Direção: reto (
zhí zǒu) / esquerda (zuǒ) / direita (yòu)? - 3) Marco: cruzamento (
lùkǒu) / semáforo (hónglǜdēng) / entrada/saída (rùkǒu/chūkǒu)? - 4) Vertical: qual andar (
jǐ lóu)? elevador/escada (diàntī/lóutī)? - 5) Final: “fica ao lado/em frente” (
pángbiān/qiánmiàn)?
Exercício rápido (3 respostas para decodificar)
A) 先上二楼,出了电梯右转,服务台在前面。 xiān shàng èr lóu, chū le diàntī yòu zhuǎn, fúwùtái zài qiánmiàn.
- Decodificação: subir ao 2º andar → sair do elevador → virar à direita → balcão à frente
B) 从这里往前走,过马路,入口在左边。 cóng zhèlǐ wǎng qián zǒu, guò mǎlù, rùkǒu zài zuǒbian.
- Decodificação: ir para frente → atravessar a rua → entrada à esquerda
C) 不远,走三分钟就到,出口外面就是。 bù yuǎn, zǒu sān fēnzhōng jiù dào, chūkǒu wàimiàn jiù shì.
- Decodificação: não é longe → 3 minutos a pé → fica logo do lado de fora da saída