Tempo, aspecto e perspectiva: o que muda na prática
Em japonês, muitas vezes o que parece “tempo verbal” (passado/presente) é, na vida real, uma combinação de tempo + aspecto (se a ação está em progresso, concluída, repetida, ou se virou estado) + perspectiva (se algo “vem até mim” ou “vai para longe de mim”, se a mudança está em curso, etc.). Neste capítulo, você vai treinar como escolher a forma que soa natural em situações cotidianas: descrever o que está acontecendo agora, relatar o que mudou, e dizer o que acabou de ocorrer.
〜ている: ação em progresso vs estado resultante
1) Ação em progresso (agora/atualmente)
Use Vている quando a ação está acontecendo neste momento ou está em andamento no período atual.
今、雨が降っている。(Está chovendo agora.)会議で話している。(Estou falando na reunião.)最近、日本語を勉強している。(Tenho estudado japonês ultimamente.)
2) Estado resultante (algo já aconteceu e o resultado permanece)
Com muitos verbos, Vている descreve um estado que existe porque uma mudança já ocorreu. Em português, costuma virar “estar + adjetivo/particípio” ou “ter + algo”.
ドアが開いている。(A porta está aberta.)電気がついている。(A luz está acesa.)結婚している。(Sou casado(a).)知っている。(Eu sei / conheço.)
Como decidir rapidamente (passo a passo)
O verbo é de mudança de estado? (abrir, fechar, ligar, sentar, casar, quebrar etc.) Se sim,
Vているtende a ser estado resultante.Dá para perguntar “agora mesmo está acontecendo?” Se sim,
Vているtende a ser progresso.Continue em nosso aplicativo e ...- Ouça o áudio com a tela desligada
- Ganhe Certificado após a conclusão
- + de 5000 cursos para você explorar!
Baixar o aplicativo
Se eu trocar por “já” em português, faz sentido? Ex.: “A porta já abriu” → então “porta está aberta” (estado) combina com
開いている.
〜ていた: passado em progresso vs estado no passado
Vていた é o “passado” de Vている. Ele pode indicar:
1) Ação em progresso no passado (estava fazendo)
昨日の夜、ずっとレポートを書いていた。(Ontem à noite, eu estava escrevendo o relatório.)電話したとき、何をしていた?(Quando eu liguei, o que você estava fazendo?)
2) Estado resultante no passado (estava… / encontrava-se…)
その時、ドアが開いていた。(Naquele momento, a porta estava aberta.)昔は東京に住んでいた。(Eu morava em Tóquio antigamente.)
〜ていく / 〜てくる: mudança e direção na perspectiva
Essas formas são muito usadas para falar de mudanças ao longo do tempo e para dar “direção” ao evento. A ideia central é a perspectiva do falante (ou do ponto de referência).
〜ていく: indo adiante / afastando-se / daqui para frente
これから寒くなっていく。(Daqui para frente vai ficando mais frio.)問題が増えていく。(Os problemas vão aumentando.)じゃ、帰っていくね。(Então vou indo para casa.)
〜てくる: vindo até aqui / mudança que chega ao presente
だんだん慣れてきた。(Aos poucos fui me acostumando / já estou me acostumando.)雨が降ってきた。(Começou a chover / a chuva veio chegando.)ちょっと聞いてくる。(Vou lá perguntar e já volto.)
Passo a passo para escolher entre いく e くる
O foco é “a partir de agora, seguindo adiante”? →
〜ていく.O foco é “até agora, chegando ao presente” ou “vindo na minha direção (literal ou figurada)”? →
〜てくる.Se você pode traduzir como “começou a…” e a mudança é percebida agora (chuva, dor, cansaço, gente chegando) → frequentemente
〜てくる.
〜たばかり: “acabei de…” (com margem subjetiva)
Vたばかり indica que algo aconteceu “há pouco”, mas a noção de “pouco” é subjetiva (pode ser minutos, horas, às vezes até dias, dependendo do contexto e da relevância).
今、着いたばかりです。(Acabei de chegar.)その本は買ったばかりなのに、もう汚れている。(Eu tinha acabado de comprar esse livro, mas já está sujo.)
Observação prática: たった今 (agorinha mesmo) é mais “imediato” do que 〜たばかり.
〜ところ: “no momento de…” (antes/durante/depois)
ところ ajuda a “congelar” a cena em um ponto específico do processo.
1) Vるところ: prestes a fazer
これから出かけるところです。(Estou prestes a sair.)
2) Vているところ: no meio de / em pleno
今、料理しているところです。(Estou no meio de cozinhar.)
3) Vたところ: acabei de fazer (resultado imediato)
今、調べたところです。(Acabei de pesquisar agora.)
Dica de nuance: Vたところ tende a soar como “acabei de fazer (e é nesse exato ponto que estamos)”. Já Vたばかり é “faz pouco tempo” com margem maior.
もう / まだ: já vs ainda (e “ainda não”)
もう: algo já aconteceu / já está pronto / já mudou
もう食べた?(Já comeu?)もう終わった。(Já terminou.)もう慣れてきた。(Já estou me acostumando.)
まだ: ainda (continua) / ainda não (com negativo)
まだ雨が降っている。(Ainda está chovendo.)まだ終わっていない。(Ainda não terminou.)まだ分からない。(Ainda não entendo.)
Padrão muito comum: もう〜た (já fez) vs まだ〜ていない (ainda não fez).
Marcadores de frequência e como eles mudam o aspecto
Marcadores de frequência ajudam a definir se algo é hábito, repetição ou ocorrência rara. Eles combinam muito com Vる (hábito) e também com Vている (atividade recorrente no período atual).
| Frequência | Exemplo | Leitura prática |
|---|---|---|
| いつも (sempre) | いつもこの店で昼ご飯を食べる。 | hábito fixo |
| よく (com frequência) | よくここに来る。 | ocorre bastante |
| たいてい (geralmente) | たいてい電車で行く。 | padrão comum |
| ときどき (às vezes) | ときどき自炊する。 | intermitente |
| たまに (de vez em quando/raramente) | たまに映画を見に行く。 | baixa frequência |
| ほとんど〜ない (quase nunca) | ほとんど外食しない。 | raríssimo |
Combinação útil: 最近 + Vている dá a ideia de “tenho feito ultimamente”: 最近、早く寝ている。
Cenário 1: Relatar o que está acontecendo (agora) e checar compreensão
Diálogo
A: もしもし?今、大丈夫?
B: うん。でも、ちょっと忙しい。今、会議の資料を作っているところ。
A: そうなんだ。もう始まってる?
B: まだ始まっていない。あと10分で始まる。
A: じゃ、終わってから電話してくる?
B: うん、終わったらこっちからかける。
Perguntas de compreensão
- Bは今、何をしている?
- 会議はもう始まった?それともまだ?
- Aはいつ電話するのがいい?
Pontos de atenção
作っているところ: “bem no meio de” (foco no momento exato)まだ始まっていない: “ainda não começou”
Cenário 2: O que mudou (estado resultante) + 〜てくる
Diálogo
A: なんか、部屋が明るいね。
B: うん。電気をつけておいた。
A: あ、窓も開いてる。
B: さっき開けた。外の空気が気持ちよくなってきたから。
A: たしかに。だんだん涼しくなってきたね。
Perguntas de compreensão
- 部屋が明るい理由は何?
- 窓は今どういう状態?
- なぜ窓を開けた?
Pontos de atenção
窓が開いてる: estado resultante (a janela está aberta)涼しくなってきた: mudança percebida chegando ao presente
Cenário 3: O que acabou de ocorrer (たばかり / ところ) e contraste
Diálogo
A: もう昼ご飯食べた?
B: ううん。今から食べるところ。
A: じゃあ、さっきのメール見た?
B: たった今見たところ。返信はまだしていない。
A: そうか。私はさっき返信したばかり。
Perguntas de compreensão
- Bはこれから何をする?
- Bはメールを見た?返信は?
- Aはいつ返信した?
Pontos de atenção
今から食べるところ: prestes a comer見たところ: acabou de ver (ponto imediato)返信したばかり: respondeu há pouco (margem subjetiva)
Exercícios 1: Complete as lacunas com a forma correta
Escolha entre: 〜ている, 〜ていた, 〜ていく, 〜てくる, 〜たばかり, 〜ところ, もう, まだ.
今、電話してもいい?ごめん、今ちょうど運転している( )。
さっきまで雨が降って( )けど、今はやんだ。
部屋の電気がついて( )。だれかいるのかな。
この仕事は( )終わった?
( )終わっていない。あと少し。
今、駅に着いた( )です。
これからもっと忙しくなって( )と思う。
最近、疲れやすくなって( )。
今、説明している( )だから、あとで質問して。
彼は昔、毎日ここに来て( )。
Exercícios 2: Recontar eventos trocando a perspectiva temporal
Parte A: do “agora” para “ontem” (presente → passado)
Reescreva as frases como se você estivesse contando no dia seguinte (ontem/naquela hora). Ajuste 〜ている → 〜ていた, 〜ところ quando necessário, e use marcadores como 昨日, その時.
今、資料を作っている。会議はまだ始まっていない。雨が降ってきた。ちょうど出かけるところだ。
Parte B: do “passado” para “agora” (passado → presente)
Reescreva como se estivesse descrevendo neste exato momento. Ajuste 〜ていた → 〜ている, e considere もう/まだ para refletir o status atual.
昨日の夜、ずっと勉強していた。その時、ドアが開いていた。昔はこの町に住んでいた。
Parte C: escolha entre 〜てくる e 〜ていく (mudança)
Complete com 〜てくる ou 〜ていく e justifique em uma linha (perspectiva: chegando ao presente vs seguindo adiante).
だんだん上手になって( )。これから人口が減って( )。雨が降って( )。傘を持ってない。