O que são condicionais e por que existem várias formas?
Em japonês, “se…” pode ser expresso por diferentes estruturas (〜たら, 〜なら, 〜ば, 〜と). Elas não são intercambiáveis em todos os contextos porque cada uma carrega uma nuance: sequência temporal, hipótese baseada em informação do interlocutor, condição geral, regra automática, conselho, etc. Neste capítulo, você vai aprender a escolher a forma adequada para situações do cotidiano (planejamento, tomada de decisão, possibilidades) e a produzir contrafactuais simples (o que teria acontecido se…).
Visão geral rápida: qual condicional escolher?
| Forma | Ideia central | Usos típicos | Exemplo curto |
|---|---|---|---|
| 〜たら | “Quando/Se acontecer X, então Y” (após X) | Sequência temporal, decisão depois de confirmar X, condição concreta | 雨が降ったら、行かない。 |
| 〜なら | “Se for o caso de X / se você diz X” | Conselho baseado no tema X, reagir ao que o outro trouxe, “quanto a X” | 行くなら、早めに出て。 |
| 〜ば | Condição geral/hipotética (mais “lógica”) | Princípio, condição suficiente, recomendações mais gerais | 時間があれば、手伝う。 |
| 〜と | Relação automática/sempre que | Regras, hábitos, consequências inevitáveis, instruções | 春になると、暖かくなる。 |
1) 〜たら: condição concreta e sequência temporal
Como formar (passo a passo)
- Verbo: forma passada (た/だ) + ら
- 行く → 行ったら
- する → したら
- 来る → 来たら
- い-adjetivo: 〜かった + ら
- 安い → 安かったら
- な-adjetivo / substantivo: だった + ら
- 元気 → 元気だったら
- 休み → 休みだったら
Uso A: “quando X acontecer, (aí) Y”
〜たら é muito natural quando você espera X acontecer e só então decide/age.
駅に着いたら、連絡して。(Quando chegar na estação, me avise.)仕事が終わったら、買い物に行こう。(Quando o trabalho acabar, vamos às compras.)
Uso B: planejamento com condição realista
雨が降ったら、家で映画を見よう。(Se chover, vamos ver filme em casa.)時間がなかったら、タクシーで行く。(Se não tiver tempo, vou de táxi.)
Observação prática
〜たら costuma soar “concreto” e orientado a eventos. É ótimo para planos do dia, logística e decisões que dependem de uma confirmação.
2) 〜なら: “se for o caso de…” / pegando o tema do interlocutor
Como formar (passo a passo)
- Verbo (forma dicionário) + なら:
行くなら,買うなら - い-adjetivo + なら:
安いなら - な-adjetivo/substantivo + なら:
静かなら,学生なら
Uso A: conselho/aviso baseado em “X”
Quando você dá sugestão partindo do tema X (“se você vai…”, “se é esse o caso…”), 〜なら é muito comum.
行くなら、予約したほうがいいよ。(Se você vai, é melhor reservar.)安いのがいいなら、この店がいい。(Se você quer algo barato, esta loja é boa.)
Uso B: resposta ao que o outro mencionou (tomada de decisão em conversa)
Em diálogos, 〜なら frequentemente “pega” a informação do interlocutor e constrói a resposta.
- Ouça o áudio com a tela desligada
- Ganhe Certificado após a conclusão
- + de 5000 cursos para você explorar!
Baixar o aplicativo
A: 明日、京都に行こうと思う。B: 京都に行くなら、朝早く出たほうがいい。
Nuance útil
〜なら pode soar como “quanto a X” (X como tópico). Por isso, é excelente para orientar escolhas: “se for esse plano, então…”.
3) 〜ば: condição geral e relação “se… então…”
Como formar (passo a passo)
- Verbos (regra do え + ば):
- 書く → 書けば
- 話す → 話せば
- 行く → 行けば
- する → すれば
- 来る → 来れば
- い-adjetivo: 〜い → 〜ければ
- 高い → 高ければ
- な-adjetivo/substantivo: なら/であれば (uso comum)
- 便利なら(/便利であれば)
- 学生なら(/学生であれば)
Uso A: condição suficiente / princípio
〜ば é frequente em frases que soam mais “regra geral” ou raciocínio: se a condição for satisfeita, então o resultado vale.
時間があれば、手伝えます。(Se eu tiver tempo, posso ajudar.)もう少し安ければ、買うのに。(Se fosse um pouco mais barato, eu compraria…)
Uso B: recomendações mais gerais
疲れたら休んだほうがいいé comum, mas também pode aparecer como:疲れているなら、休めばいいよ。(Se você está cansado, descansa.)
Aqui, 〜なら define o “caso” (você está cansado) e 〜ば pode aparecer como sugestão simples (descansa).
4) 〜と: regra automática, “sempre que”
Como formar (passo a passo)
- Forma dicionário + と:
押すと,行くと,食べると
Uso A: consequência automática / inevitável
Use 〜と quando Y acontece automaticamente ao ocorrer X (lei da natureza, mecanismo, hábito).
このボタンを押すと、ドアが開きます。(Se apertar este botão, a porta abre.)春になると、花が咲く。(Quando chega a primavera, as flores florescem.)
Uso B: instruções e procedimentos
右に曲がると、コンビニがあります。(Se virar à direita, tem uma loja de conveniência.)
Em mapas e direções, 〜と é muito natural para “faça X e então (automaticamente) você encontra Y”.
Atenção de nuance
Como 〜と sugere inevitabilidade, ele não é a melhor escolha quando Y é uma decisão voluntária do falante (“vou fazer Y”). Para decisões, 〜たら/〜なら são mais naturais.
Contrafactuais simples: “se tivesse…, teria…”
Contrafactual é falar de algo que não aconteceu e imaginar outro resultado. No cotidiano, isso aparece em arrependimentos leves, comentários e revisões de plano.
Padrão 1: 〜たら + 〜のに (lamento/“mas…”)
もう少し早く起きたら、間に合ったのに。(Se eu tivesse acordado um pouco mais cedo, teria dado tempo…)雨が降らなかったら、ピクニックできたのに。(Se não tivesse chovido, a gente poderia ter feito piquenique…)
Padrão 2: 〜ば + よかった (arrependimento: “devia ter…”)
聞けばよかった。(Eu devia ter perguntado.)もっと勉強すればよかった。(Eu devia ter estudado mais.)
Padrão 3: もし + condicional (reforço de hipótese)
もし não é obrigatório, mas deixa claro que é hipótese.
もし時間があったら、手伝えたのに。(Se eu tivesse tido tempo, eu poderia ter ajudado…)
Diálogos: planejamento e tomada de decisão
Diálogo 1: “se chover / se tiver tempo / se for possível”
A: 明日、出かける? (Amanhã, vamos sair?)B: うん。でも雨が降ったら、家にいよう。 (Sim. Mas se chover, vamos ficar em casa.)A: じゃあ、晴れたら公園に行く? (Então, se fizer sol, vamos ao parque?)B: いいね。時間があれば、カフェにも寄ろう。 (Boa. Se tiver tempo, vamos passar num café também.)A: 予約できるなら、人気の店にしない? (Se der para reservar, que tal aquele lugar famoso?)B: できるなら、そうしよう。 (Se for possível, vamos.)Diálogo 2: escolha de rota (regra vs decisão)
A: 駅までどうやって行く? (Como vamos até a estação?)B: この道をまっすぐ行くと、橋があるよ。 (Se seguir reto por esta rua, tem uma ponte.)A: 橋を渡ったら、右? (Depois de atravessar a ponte, é à direita?)B: うん。時間がなかったら、タクシーにしよう。 (Sim. Se não tivermos tempo, vamos de táxi.)Diálogo 3: conselho baseado no plano do outro (〜なら)
A: 週末、山に行こうと思ってる。 (Estou pensando em ir à montanha no fim de semana.)B: 山に行くなら、靴はちゃんとしたのを履いたほうがいいよ。 (Se você vai à montanha, é melhor usar um calçado adequado.)A: じゃあ、天気がよければ行く。 (Então, se o tempo estiver bom, eu vou.)Exercícios 1: escolha a condicional adequada
Escolha entre: 〜たら / 〜なら / 〜ば / 〜と. Em seguida, compare com a nuance sugerida.
- 1) “Quando apertar este botão, a luz acende.” →
このボタンを押す( )、電気がつきます。 - 2) “Se chover, não vamos.” (decisão para o plano) →
雨が降っ( )、行かない。 - 3) “Se você vai de trem, é melhor sair cedo.” (conselho baseado no plano do outro) →
電車で行く( )、早く出たほうがいい。 - 4) “Se tiver tempo, eu ajudo.” (condição geral/possibilidade) →
時間があれ( )、手伝う。 - 5) “Quando chega a primavera, fica mais quente.” (fenômeno regular) →
春になる( )、暖かくなる。 - 6) “Depois que terminar o trabalho, vou te ligar.” (sequência) →
仕事が終わっ( )、電話する。
Gabarito sugerido
- 1) 〜と
- 2) 〜たら
- 3) 〜なら
- 4) 〜ば
- 5) 〜と
- 6) 〜たら
Exercícios 2: respostas rápidas (treino de fluência)
Responda em japonês com uma frase curta usando a condicional mais natural. Tente responder em até 3 segundos.
- 1) Cenário: “Se estiver lotado, o que você faz?” Dica: decisão → use 〜たら.
混んでいたら、____。 - 2) Cenário: “Se for possível remarcar, você prefere qual horário?” Dica: possibilidade/tema → use 〜なら.
変更できるなら、____。 - 3) Cenário: “Se você estudar mais, o que acontece?” Dica: relação geral → use 〜ば.
もっと勉強すれば、____。 - 4) Cenário: “Se você virar à esquerda, o que tem?” Dica: instrução automática → use 〜と.
左に曲がると、____。 - 5) Cenário contrafactual: “Se eu tivesse saído mais cedo…” Dica: lamento → 〜たら〜のに.
もっと早く出たら、____のに。
Mini-debate (produção guiada): duas alternativas e condições
Objetivo: propor duas opções e justificar em quais condições cada uma é melhor. Use pelo menos: um 〜たら, um 〜なら, um 〜と ou 〜ば.
Tema: fim de semana — viagem curta vs ficar na cidade
Opção A: fazer uma viagem de um dia (日帰り旅行).
Opção B: ficar na cidade e resolver tarefas + lazer leve.
Modelo de fala (complete)
雨が降ったら、(B)にする。時間があれば、(A)もできる。予算が少ないなら、(B)のほうがいい。早く出ると、渋滞を避けられる。
Desafio extra (contrafactual curto)
昨日予約できたら、(A)に行けたのに。もっと早く決めればよかった。