O que você vai dominar neste capítulo
Em japonês, expressar causa, motivo e consequência não é só escolher “porque”. A escolha do conector muda: (1) o grau de formalidade, (2) a objetividade (fato vs opinião), e (3) a nuance social (neutra, acusatória/culpa, agradecida/benefício). Aqui você aprende a usar com precisão: 〜から, 〜ので, 〜ため(に), 〜せいで, 〜おかげで.
Mapa rápido: qual conector escolher?
| Forma | Nuance principal | Formalidade | Objetividade | Notas de uso |
|---|---|---|---|---|
〜から | Razão “do falante” (explicação/justificativa) | Neutra (vai do casual ao polido) | Mais subjetiva | Comum em fala; pode soar “assertivo”. |
〜ので | Razão “natural”/suave (menos confrontativa) | Neutra a polida | Mais objetiva | Ótima para pedidos/avisos; reduz atrito. |
〜ため(に) | Causa formal / “devido a”; também “para” (finalidade) | Formal | Alta objetividade | Em avisos, e-mails e relatórios; cuidado para não confundir causa vs finalidade. |
〜せいで | Culpa / resultado negativo atribuído | Neutra | Carrega julgamento | Acusatório; use com cautela (pode soar rude). |
〜おかげで | Graças a / benefício (resultado positivo) | Neutra | Carrega gratidão | Também pode ser irônico, dependendo do contexto. |
1) 〜から: motivo como justificativa do falante
Estrutura
理由(普通形) + から、結果/依頼
- Verbo/い-adjetivo: forma comum (辞書形/ない形/た形 etc.) +
から - な-adjetivo/substantivo:
だpode aparecer na fala casual (静かだから), mas em polido normalmente viraですからou troca-se porなので.
Quando usar
- Quando você está explicando sua decisão ou justificando algo.
- Em conversa, quando quer ser direto.
Exemplos (conversa e mensagem)
Conversa (casual): 今日は疲れたから、早く帰る。 (Porque estou cansado, vou voltar cedo.)
Mensagem (polida): 本日は都合が悪いですから、日程を変更していただけますか。 (Como hoje não é conveniente, poderia alterar a data?)
Aviso interno (direto): 危ないから、ここに入らないでください。 (É perigoso, então não entre aqui.)
- Ouça o áudio com a tela desligada
- Ganhe Certificado após a conclusão
- + de 5000 cursos para você explorar!
Baixar o aplicativo
2) 〜ので: motivo mais suave e “natural”
Estrutura
理由(普通形) + ので、結果/依頼
- Verbo/い-adjetivo: forma comum +
ので - な-adjetivo/substantivo:
な+ので(ex.:静かなので,雨なので)
Quando usar
- Em pedidos, avisos e explicações delicadas.
- Quando quer soar menos “culpando” alguém e mais “circunstancial”.
Exemplos (avisos e atendimento)
Aviso ao cliente: ただいま混み合っているので、少々お待ちください。 (Como está cheio agora, aguarde um momento.)
Mensagem para colega: 会議中なので、後で折り返します。 (Estou em reunião, então retorno depois.)
Conversa (suave): 明日早いので、今日はここまでにしよう。 (Como amanhã é cedo, vamos parar por aqui.)
3) 〜ため(に): causa formal e consequência; e a armadilha com finalidade
Dois usos diferentes
- Causa (devido a):
理由 + ため(に)、結果 - Finalidade (para):
目的 + ため(に)、行動
Passo a passo para não confundir
- Verifique se a primeira parte é um fato/circunstância (chuva, atraso, falha, doença). Se sim, tende a ser causa.
- Se a primeira parte é um objetivo (passar, economizar, melhorar), tende a ser finalidade.
- Se a segunda parte é um evento fora do controle (cancelamento, fechamento), combina bem com causa.
- Se a segunda parte é uma ação intencional (estudar, comprar, ir), combina bem com finalidade.
Exemplos de causa (formal, avisos)
大雨のため、電車が遅れています。 (Devido à chuva forte, o trem está atrasado.)
システム障害のため、現在ログインできません。 (Devido a falha no sistema, não é possível fazer login no momento.)
担当者不在のため、後ほどご連絡いたします。 (Devido à ausência do responsável, entraremos em contato mais tarde.)
Exemplos de finalidade (para)
健康のために、毎日歩いています。 (Para a saúde, caminho todos os dias.)
試験に合格するために、計画を立てた。 (Para passar no exame, fiz um plano.)
4) 〜せいで: culpa e consequência negativa (acusatório)
Estrutura
原因 + せいで、悪い結果
O “causador” pode ser pessoa, coisa, situação. A nuance é: “por culpa de”.
Cuidados práticos (uso social)
- Em ambiente profissional, pode soar agressivo. Prefira
〜ので/〜ためpara manter neutralidade. - Use
自分のせいでpara assumir responsabilidade (soa humilde).
Exemplos (acusação vs auto-responsabilidade)
Acusatório (evite se não houver intimidade): あなたのせいで、間に合わなかった。 (Por sua culpa, não deu tempo.)
Neutro (reformulação mais segura): 時間が足りなかったので、間に合いませんでした。 (Como faltou tempo, não deu.)
Assumindo culpa: 私のミスのせいで、ご迷惑をおかけしました。 (Por culpa do meu erro, causei transtorno.)
5) 〜おかげで: benefício, gratidão e resultado positivo
Estrutura
原因/助け + おかげで、良い結果
Uso típico
- Para agradecer e reconhecer ajuda, condições favoráveis ou sorte.
- Em polido, combina muito com expressões de gratidão.
Exemplos (conversa e mensagem)
Conversa: 先生のおかげで、日本語が伸びた。 (Graças ao professor, meu japonês melhorou.)
Mensagem polida: ご協力のおかげで、予定通りに進められました。ありがとうございます。 (Graças à sua cooperação, conseguimos seguir como planejado. Obrigado.)
Condição favorável: 天気が良かったおかげで、洗濯がすぐ乾いた。 (Graças ao tempo bom, a roupa secou rápido.)
Contrastes essenciais: neutro vs culpa vs benefício
Mesmo fato, três nuances
Imagine: “Perdi o trem porque o ônibus atrasou.”
- Neutro/explicativo:
バスが遅れたので、電車に乗れなかった。 - Mais direto (falante justificando):
バスが遅れたから、電車に乗れなかった。 - Culpando (acusatório):
バスが遅れたせいで、電車に乗れなかった。
Agora um resultado positivo: “Consegui terminar graças à ajuda.”
- Gratidão:
手伝ってくれたおかげで、終わった。 - Neutro (sem emoção):
手伝ってくれたので、終わった。
Modelos prontos para avisos, conversas e mensagens
Avisos (objetivos e formais)
工事のため、入口はご利用いただけません。(Devido à obra, a entrada não pode ser usada.)安全のため、エレベーターは停止しております。(Por segurança, o elevador está parado.)混雑しているので、時間をずらしてご来店ください。(Como está lotado, venha em outro horário.)
Conversas (naturais e rápidas)
雨だから、タクシーで行こう。(Porque está chovendo, vamos de táxi.)ちょっと用事があるので、先に失礼するね。(Como tenho uma coisa para resolver, vou sair antes.)寝不足のせいで、集中できない。(Por causa da falta de sono, não consigo me concentrar.)
Mensagens (polidas e sem atrito)
本日は体調不良のため、お休みをいただきます。(Devido a indisposição, vou me ausentar hoje.)移動中なので、到着したら連絡します。(Estou em deslocamento, aviso quando chegar.)ご連絡が遅くなったのは、確認に時間がかかったためです。(O motivo do atraso no contato é que a verificação levou tempo.)
Exercícios 1: transformar mudando formalidade (casual → polido → formal)
Instruções: reescreva cada frase em três versões: (A) casual com 〜から, (B) polida com 〜ので, (C) formal com 〜ため. Mantenha o sentido.
Frases-base
- 1) “Está chovendo, então vou me atrasar.”
- 2) “O sistema está em manutenção, então não dá para acessar.”
- 3) “Estou em reunião, então respondo depois.”
Gabarito sugerido (exemplo de resposta)
- 1A
雨だから、遅れる。/ 1B雨なので、遅れます。/ 1C雨のため、遅れる見込みです。 - 2A
メンテ中だから、入れない。/ 2Bメンテナンス中なので、アクセスできません。/ 2Cメンテナンスのため、アクセスできません。 - 3A
会議中だから、あとで返す。/ 3B会議中なので、後ほど返信します。/ 3C会議中のため、後ほどご返信いたします。
Exercícios 2: transformar mudando nuance (neutra, acusatória, agradecida)
Instruções: para cada situação, escreva três versões: (A) neutra com 〜ので ou 〜ため, (B) acusatória com 〜せいで, (C) agradecida com 〜おかげで (quando fizer sentido). Se não fizer sentido, explique com uma frase curta em português e faça apenas A e B.
Situação 1
“Não consegui entregar a tempo. O arquivo não abriu.”
- A:
ファイルが開けなかったので、期限に間に合いませんでした。 - B:
ファイルが開けなかったせいで、期限に間に合いませんでした。 - C: Não faz sentido “agradecida” (resultado é negativo). Faça uma alternativa positiva:
サポートしてくれたおかげで、提出できました。
Situação 2
“Consegui chegar cedo. Você me deu carona.”
- A:
車で送ってくれたので、早く着けた。 - B (estranho/hostil, mas possível):
車で送ってくれたせいで、逆に気を使った。(Por você ter me levado, acabei ficando constrangido.) - C:
車で送ってくれたおかげで、早く着けた。ありがとう。
Situação 3
“O trem atrasou. Cheguei depois do horário.”
- A:
電車が遅れたため、到着が遅れました。 - B:
電車が遅れたせいで、遅刻した。 - C: Não faz sentido “agradecida” (resultado é negativo). Se quiser ironia, ela existe, mas evite em contexto formal.
Atividade final (produção guiada): explicar um problema e propor solução
Objetivo
Escrever uma mensagem (8–12 linhas) explicando um problema realista e propondo uma solução, usando pelo menos três conectores entre: 〜ので, 〜ため, 〜から, 〜せいで, 〜おかげで. A mensagem deve ter: (1) contexto, (2) causa, (3) consequência, (4) proposta, (5) pedido/ação seguinte.
Roteiro passo a passo
- Contexto: onde/qual tarefa (
本日の作業,提出,予約etc.). - Causa objetiva: use
〜ためou〜ので. - Consequência: atraso, impossibilidade, mudança de plano.
- Se houver responsabilidade: use
私の〜せいで(assumindo) ou eviteせいでse for culpar terceiros. - Solução proposta: alternativa concreta (novo prazo, plano B, divisão de tarefas).
- Pedido: forma polida com
〜のでpara suavizar.
Modelo (preencha as partes em 【 】)
お疲れ様です。【名前】です。 本日の【タスク】ですが、【原因】のため、【問題/影響】が発生しています。 このままだと【結果】になる可能性がありますので、【提案する解決策】で進めてもよろしいでしょうか。 もし可能でしたら、【依頼/確認したいこと】を【期限】までにご確認ください。 私の確認不足のせいでご迷惑をおかけし、申し訳ありません。 ご協力のおかげで助かっております。 Exemplo completo (neutro + responsabilidade + gratidão)
お疲れ様です。田中です。 本日の資料提出ですが、最終データの受領が遅れたため、編集作業に遅れが出ています。 このままだと17時の提出に間に合わない可能性がありますので、提出を18時に変更してもよろしいでしょうか。 先に暫定版を共有しますから、内容の確認だけ先にお願いできますか。 私の段取り不足のせいでご迷惑をおかけし、申し訳ありません。 いつもご協力のおかげで進められています。