Objetivo do capítulo
Você vai aprender italiano prático para situações reais em hotéis, B&Bs e apartamentos: fazer/confirmar reserva, fazer check-in e check-out, entender regras da casa, pedir itens do quarto e resolver problemas comuns (ar-condicionado, água quente, barulho, toalhas, limpeza, chave/cartão e cobrança divergente). O foco é usar frases curtas, educadas e claras, como se fala na recepção e por mensagem.
Vocabulário essencial (hotel e hospedagens)
Tipos e áreas
- hotel (hotel)
- albergo (hotel, mais tradicional)
- B&B / bed and breakfast (pousada com café)
- appartamento / casa vacanze (apartamento/casa de temporada)
- reception / receptionist (recepção/recepcionista)
- hall (saguão)
- ascensore (elevador)
- piano (andar)
- camera (quarto)
- chiave / tessera / carta (chave/cartão)
Reserva e documentos
- prenotazione (reserva)
- conferma (confirmação)
- numero di prenotazione (número da reserva)
- documento d’identità / passaporto (documento/passaporte)
- registrazione (registro/check-in formal)
- modulo (formulário)
Horários e serviços
- check-in / check-out (check-in/check-out)
- orario di check-in / orario di check-out (horário)
- colazione (café da manhã)
- sala colazione (sala do café)
- deposito bagagli (depósito de bagagens)
- tassa di soggiorno (taxa turística)
- silenzio / orario del silenzio (silêncio/horário de silêncio)
- Wi‑Fi / password (Wi‑Fi/senha)
Itens do quarto e manutenção
- aria condizionata (ar-condicionado)
- riscaldamento (aquecimento)
- acqua calda (água quente)
- doccia (chuveiro)
- asciugamani (toalhas)
- lenzuola (lençóis)
- pulizia (limpeza)
- sapone / shampoo (sabonete/shampoo)
- phon (secador; em hotéis na Itália costuma ser “phon”)
- presa (tomada)
- rumore (barulho)
Chegada e check-in: passo a passo
Em hotel, o check-in costuma seguir um roteiro: você se identifica, entrega documentos, confirma dados da reserva, recebe informações de horários/regras e pega a chave/cartão. Em apartamento/B&B com anfitrião, muitas vezes você combina horário e recebe instruções por mensagem.
1) Abrindo a conversa na recepção
Use uma frase direta e educada:
- Buonasera, ho una prenotazione a nome di… (Boa noite, tenho uma reserva no nome de…)
- Salve, devo fare il check-in. (Olá, preciso fazer o check-in.)
2) Confirmando dados da reserva
- Questo è il numero di prenotazione. (Este é o número da reserva.)
- La prenotazione è per due notti. (A reserva é por duas noites.)
- Camera singola/doppia, per favore. (Quarto solteiro/duplo, por favor.)
3) Documentos e registro
Na Itália, é comum pedirem documento de todos os hóspedes para registro.
- Ecco i nostri documenti. (Aqui estão nossos documentos.)
- Serve anche il passaporto? (Precisa também do passaporte?)
- Dobbiamo compilare un modulo? (Precisamos preencher um formulário?)
4) Pagamento, depósito e taxa turística
Algumas hospedagens pedem pagamento no check-in, outras no check-out. Pode haver tassa di soggiorno (taxa turística) e, em apartamentos, um depósito caução.
- Ouça o áudio com a tela desligada
- Ganhe Certificado após a conclusão
- + de 5000 cursos para você explorar!
Baixar o aplicativo
- Quando si paga? (Quando se paga?)
- È incluso nel prezzo? (Está incluído no preço?)
- C’è una tassa di soggiorno? (Há taxa turística?)
- È richiesto un deposito? (É exigido um depósito?)
- Posso pagare con carta? (Posso pagar com cartão?)
5) Recebendo informações essenciais (horários e regras)
Pergunte o que realmente impacta sua estadia:
- Qual è l’orario di check-out? (Qual é o horário de check-out?)
- A che ora è la colazione? (A que horas é o café da manhã?)
- Dove si fa colazione? (Onde é servido o café?)
- C’è un orario del silenzio? (Há horário de silêncio?)
- Come funziona il Wi‑Fi? (Como funciona o Wi‑Fi?)
- Potrei avere la password del Wi‑Fi? (Eu poderia ter a senha do Wi‑Fi?)
6) Chave/cartão e acesso ao quarto
- Questa è la chiave/la tessera? (Esta é a chave/o cartão?)
- Come si usa la tessera per l’elettricità? (Como se usa o cartão para a eletricidade?)
- Se la perdo, cosa devo fare? (Se eu perder, o que devo fazer?)
Check-out e saída: passo a passo
1) Avisar e confirmar horário
- Vorrei fare il check-out, per favore. (Gostaria de fazer o check-out, por favor.)
- Possiamo lasciare i bagagli dopo il check-out? (Podemos deixar as malas depois do check-out?)
- Fino a che ora è disponibile il deposito bagagli? (Até que horas o depósito de bagagens está disponível?)
2) Conta e recibo
- Potrei avere il conto, per favore? (Eu poderia ter a conta, por favor?)
- Potrei avere la ricevuta/la fattura? (Eu poderia ter o recibo/a nota?)
- Mi può spiegare questa voce? (Pode me explicar este item?)
Regras comuns da hospedagem (como perguntar e entender)
Horários de silêncio e barulho
- Quali sono gli orari di silenzio? (Quais são os horários de silêncio?)
- Ci scusi, c’è molto rumore nella stanza accanto. (Desculpe, há muito barulho no quarto ao lado.)
- È possibile cambiare camera? (É possível trocar de quarto?)
Café da manhã
- La colazione è inclusa? (O café está incluído?)
- Ci sono opzioni senza glutine/senza lattosio? (Há opções sem glúten/sem lactose?)
- Posso prendere la colazione da asporto? (Posso pegar o café para viagem?)
Depósito de bagagens
- Possiamo lasciare i bagagli prima del check-in? (Podemos deixar as malas antes do check-in?)
- È un servizio gratuito? (É um serviço gratuito?)
Wi‑Fi
- Il Wi‑Fi funziona anche in camera? (O Wi‑Fi funciona também no quarto?)
- La connessione è lenta. (A conexão está lenta.)
- Potete riavviare il router? (Vocês podem reiniciar o roteador?)
Itens do quarto (pedidos típicos)
Estrutura útil para pedir: Potrei avere…? (Eu poderia ter…?) / Mi può portare…? (Pode me trazer…?)
- Potrei avere due asciugamani in più, per favore? (Eu poderia ter duas toalhas a mais, por favor?)
- Mi può portare del sapone/shampoo, per favore? (Pode me trazer sabonete/shampoo, por favor?)
- È possibile avere un cuscino in più? (É possível ter um travesseiro a mais?)
- La cassaforte non funziona. (O cofre não funciona.)
Pedidos educados: modelos prontos (para soar natural)
Em hotelaria, você vai soar educado usando: per favore, mi scusi, potrebbe (condicional) e frases curtas.
| Intenção | Modelo em italiano | Uso |
|---|---|---|
| Pedir informação | Mi scusi, a che ora…? | Horários, regras, serviços |
| Pedir algo | Potrei avere… per favore? | Toalhas, senha do Wi‑Fi, etc. |
| Pedir solução | Potrebbe controllare…? | Problemas técnicos |
| Pedir troca | È possibile cambiare camera? | Barulho, defeitos, cheiro |
| Explicar urgência | È abbastanza urgente. | Água quente, chave, segurança |
Problemas comuns e como resolver (frases + estratégia)
Ar-condicionado não funciona
Passo a passo:
- 1) Descreva o problema: L’aria condizionata non funziona.
- 2) Diga o que você já tentou (se aplicável): Ho provato a spegnerla e riaccenderla. (Tentei desligar e ligar.)
- 3) Peça ação: Potete mandare qualcuno a controllare, per favore? (Podem mandar alguém para verificar?)
Frases úteis:
- In camera fa molto caldo/freddo. (No quarto está muito quente/frio.)
- Il telecomando non funziona. (O controle remoto não funciona.)
Sem água quente / problema no chuveiro
Passo a passo:
- 1) Informe: Non c’è acqua calda.
- 2) Localize: È nella doccia del bagno. (É no chuveiro do banheiro.)
- 3) Peça prazo: Quando si può risolvere? (Quando pode ser resolvido?)
Variações:
- L’acqua è tiepida. (A água está morna.)
- La pressione dell’acqua è bassa. (A pressão da água está baixa.)
Barulho à noite
Passo a passo:
- 1) Seja objetivo: Ci scusi, c’è molto rumore.
- 2) Diga quando: Soprattutto di notte. (Principalmente à noite.)
- 3) Peça solução: Potete fare qualcosa? (Vocês podem fazer algo?)
Se precisar trocar:
- È possibile avere una camera più silenziosa? (É possível ter um quarto mais silencioso?)
Toalhas, limpeza e reposição
Passo a passo:
- 1) Peça o item/serviço: Potrei avere asciugamani puliti?
- 2) Combine horário: A che ora passa la pulizia? (A que horas passa a limpeza?)
- 3) Se estiver fora do quarto: Possiamo lasciare la stanza adesso. (Podemos sair do quarto agora.)
Frases úteis:
- La camera non è stata pulita oggi. (O quarto não foi limpo hoje.)
- Potete cambiare le lenzuola? (Podem trocar os lençóis?)
Chave/cartão não funciona ou foi perdido
Passo a passo:
- 1) Explique: La tessera non apre la porta. (O cartão não abre a porta.)
- 2) Peça ajuda imediata: Potete aiutarmi subito, per favore?
- 3) Se perdeu: Ho perso la chiave/la tessera. (Perdi a chave/o cartão.)
Complementos:
- La porta non si apre. (A porta não abre.)
- Devo pagare una penale? (Preciso pagar uma multa?)
Cobrança divergente (valor diferente do combinado)
Passo a passo:
- 1) Mostre a referência: Mi scusi, nella conferma il prezzo è diverso. (Desculpe, na confirmação o preço é diferente.)
- 2) Peça explicação: Mi può spiegare la differenza? (Pode me explicar a diferença?)
- 3) Confirme itens comuns: È la tassa di soggiorno? / È la colazione?
Frases úteis:
- Qui risulta un addebito in più. (Aqui consta uma cobrança a mais.)
- Preferirei pagare solo quanto previsto dalla prenotazione. (Eu preferiria pagar apenas o que está previsto na reserva.)
Modelos de conversa na recepção (diálogos prontos)
Diálogo 1: Check-in com reserva
Reception: Buonasera, come posso aiutarla? (Boa noite, como posso ajudá-lo/a?)
Você: Buonasera, ho una prenotazione a nome di Silva. (Tenho uma reserva no nome de Silva.)
Reception: Perfetto. Un documento, per favore. (Perfeito. Um documento, por favor.)
Você: Certo, ecco il passaporto. (Claro, aqui está o passaporte.)
Reception: Il check-out è entro le 11. La colazione è dalle 7 alle 10.
Você: Grazie. Potrei avere la password del Wi‑Fi, per favore?
Reception: Certo, eccola. La sua camera è al terzo piano.Diálogo 2: Pedindo depósito de bagagens
Você: Possiamo lasciare i bagagli prima del check-in?
Reception: Sì, certo. Li può lasciare nel deposito bagagli.
Você: È gratuito?
Reception: Sì.
Você: Perfetto, grazie.Diálogo 3: Problema com água quente
Você: Mi scusi, non c’è acqua calda in camera.
Reception: In quale camera?
Você: Nella 214. Potete mandare qualcuno a controllare, per favore?
Reception: Certo, arriva subito.Diálogo 4: Barulho e pedido de troca de quarto
Você: Ci scusi, c’è molto rumore nella stanza accanto, soprattutto di notte.
Reception: Mi dispiace. Vuole cambiare camera?
Você: Se possibile, sì. Vorrei una camera più silenziosa.Diálogo 5: Cobrança diferente no check-out
Você: Mi scusi, nella conferma il prezzo è diverso. Mi può spiegare questa voce?
Reception: È la tassa di soggiorno.
Você: Capisco. Allora va bene. Potrei avere la ricevuta, per favore?Mensagens curtas (chat/WhatsApp) para anfitrião ou hotel
Use mensagens simples, com contexto (data/hora, número do quarto, o que você precisa). Copie e cole:
Chegada e horário
- Ciao! Arriviamo oggi verso le 19:30. Va bene per il check-in? (Oi! Chegamos hoje por volta de 19:30. Tudo bem para o check-in?)
- Il nostro volo/treno è in ritardo. Possiamo fare il check-in più tardi? (Nosso voo/trem está atrasado. Podemos fazer check-in mais tarde?)
- Puoi mandarmi le istruzioni per entrare e ritirare le chiavi? (Pode me enviar as instruções para entrar e pegar as chaves?)
Documentos e dados
- Hai bisogno dei documenti di tutti gli ospiti? (Você precisa dos documentos de todos os hóspedes?)
- Ti mando i dati dei documenti appena possibile. (Eu te envio os dados dos documentos assim que possível.)
Wi‑Fi
- Ciao! Qual è la password del Wi‑Fi? (Oi! Qual é a senha do Wi‑Fi?)
- Il Wi‑Fi è molto lento in camera. Puoi controllare? (O Wi‑Fi está muito lento no quarto. Você pode verificar?)
Problemas no quarto
- L’aria condizionata non funziona. Puoi mandare qualcuno a controllare? (O ar-condicionado não funciona. Pode mandar alguém para verificar?)
- Non c’è acqua calda nella doccia. È abbastanza urgente. (Não há água quente no chuveiro. É bem urgente.)
- La tessera/chiave non apre la porta. Puoi aiutarmi? (O cartão/chave não abre a porta. Pode me ajudar?)
- Ci sono asciugamani? Ne servono due in più, per favore. (Há toalhas? Precisamos de mais duas, por favor.)
- Oggi la camera non è stata pulita. È possibile fare la pulizia? (Hoje o quarto não foi limpo. É possível fazer a limpeza?)
- C’è molto rumore di notte. È possibile cambiare stanza? (Há muito barulho à noite. É possível trocar de quarto?)
Check-out e bagagens
- Domani facciamo il check-out alle 10. Possiamo lasciare i bagagli fino al pomeriggio? (Amanhã fazemos check-out às 10. Podemos deixar as malas até a tarde?)
Mini-guia de clareza: como explicar um problema sem se enrolar
Quando algo dá errado, siga este formato (funciona na recepção e por mensagem):
- 1) Problema: Non funziona… / Non c’è… / È rotto…
- 2) Onde: In camera… / Nel bagno… / Alla porta…
- 3) Pedido: Potete controllare? / Potete mandare qualcuno? / È possibile cambiare camera?
- 4) Urgência: Subito / Oggi / Entro stasera
Modelo pronto:
Mi scusi, [problema] in camera [número]. Potete controllare, per favore? È abbastanza urgente.