Italiano para Viagem: Hotel e hospedagens (check-in, regras, pedidos e problemas)

Capítulo 9

Tempo estimado de leitura: 11 minutos

+ Exercício

Objetivo do capítulo

Você vai aprender italiano prático para situações reais em hotéis, B&Bs e apartamentos: fazer/confirmar reserva, fazer check-in e check-out, entender regras da casa, pedir itens do quarto e resolver problemas comuns (ar-condicionado, água quente, barulho, toalhas, limpeza, chave/cartão e cobrança divergente). O foco é usar frases curtas, educadas e claras, como se fala na recepção e por mensagem.

Vocabulário essencial (hotel e hospedagens)

Tipos e áreas

  • hotel (hotel)
  • albergo (hotel, mais tradicional)
  • B&B / bed and breakfast (pousada com café)
  • appartamento / casa vacanze (apartamento/casa de temporada)
  • reception / receptionist (recepção/recepcionista)
  • hall (saguão)
  • ascensore (elevador)
  • piano (andar)
  • camera (quarto)
  • chiave / tessera / carta (chave/cartão)

Reserva e documentos

  • prenotazione (reserva)
  • conferma (confirmação)
  • numero di prenotazione (número da reserva)
  • documento d’identità / passaporto (documento/passaporte)
  • registrazione (registro/check-in formal)
  • modulo (formulário)

Horários e serviços

  • check-in / check-out (check-in/check-out)
  • orario di check-in / orario di check-out (horário)
  • colazione (café da manhã)
  • sala colazione (sala do café)
  • deposito bagagli (depósito de bagagens)
  • tassa di soggiorno (taxa turística)
  • silenzio / orario del silenzio (silêncio/horário de silêncio)
  • Wi‑Fi / password (Wi‑Fi/senha)

Itens do quarto e manutenção

  • aria condizionata (ar-condicionado)
  • riscaldamento (aquecimento)
  • acqua calda (água quente)
  • doccia (chuveiro)
  • asciugamani (toalhas)
  • lenzuola (lençóis)
  • pulizia (limpeza)
  • sapone / shampoo (sabonete/shampoo)
  • phon (secador; em hotéis na Itália costuma ser “phon”)
  • presa (tomada)
  • rumore (barulho)

Chegada e check-in: passo a passo

Em hotel, o check-in costuma seguir um roteiro: você se identifica, entrega documentos, confirma dados da reserva, recebe informações de horários/regras e pega a chave/cartão. Em apartamento/B&B com anfitrião, muitas vezes você combina horário e recebe instruções por mensagem.

1) Abrindo a conversa na recepção

Use uma frase direta e educada:

  • Buonasera, ho una prenotazione a nome di… (Boa noite, tenho uma reserva no nome de…)
  • Salve, devo fare il check-in. (Olá, preciso fazer o check-in.)

2) Confirmando dados da reserva

  • Questo è il numero di prenotazione. (Este é o número da reserva.)
  • La prenotazione è per due notti. (A reserva é por duas noites.)
  • Camera singola/doppia, per favore. (Quarto solteiro/duplo, por favor.)

3) Documentos e registro

Na Itália, é comum pedirem documento de todos os hóspedes para registro.

  • Ecco i nostri documenti. (Aqui estão nossos documentos.)
  • Serve anche il passaporto? (Precisa também do passaporte?)
  • Dobbiamo compilare un modulo? (Precisamos preencher um formulário?)

4) Pagamento, depósito e taxa turística

Algumas hospedagens pedem pagamento no check-in, outras no check-out. Pode haver tassa di soggiorno (taxa turística) e, em apartamentos, um depósito caução.

Continue em nosso aplicativo e ...
  • Ouça o áudio com a tela desligada
  • Ganhe Certificado após a conclusão
  • + de 5000 cursos para você explorar!
ou continue lendo abaixo...
Download App

Baixar o aplicativo

  • Quando si paga? (Quando se paga?)
  • È incluso nel prezzo? (Está incluído no preço?)
  • C’è una tassa di soggiorno? (Há taxa turística?)
  • È richiesto un deposito? (É exigido um depósito?)
  • Posso pagare con carta? (Posso pagar com cartão?)

5) Recebendo informações essenciais (horários e regras)

Pergunte o que realmente impacta sua estadia:

  • Qual è l’orario di check-out? (Qual é o horário de check-out?)
  • A che ora è la colazione? (A que horas é o café da manhã?)
  • Dove si fa colazione? (Onde é servido o café?)
  • C’è un orario del silenzio? (Há horário de silêncio?)
  • Come funziona il Wi‑Fi? (Como funciona o Wi‑Fi?)
  • Potrei avere la password del Wi‑Fi? (Eu poderia ter a senha do Wi‑Fi?)

6) Chave/cartão e acesso ao quarto

  • Questa è la chiave/la tessera? (Esta é a chave/o cartão?)
  • Come si usa la tessera per l’elettricità? (Como se usa o cartão para a eletricidade?)
  • Se la perdo, cosa devo fare? (Se eu perder, o que devo fazer?)

Check-out e saída: passo a passo

1) Avisar e confirmar horário

  • Vorrei fare il check-out, per favore. (Gostaria de fazer o check-out, por favor.)
  • Possiamo lasciare i bagagli dopo il check-out? (Podemos deixar as malas depois do check-out?)
  • Fino a che ora è disponibile il deposito bagagli? (Até que horas o depósito de bagagens está disponível?)

2) Conta e recibo

  • Potrei avere il conto, per favore? (Eu poderia ter a conta, por favor?)
  • Potrei avere la ricevuta/la fattura? (Eu poderia ter o recibo/a nota?)
  • Mi può spiegare questa voce? (Pode me explicar este item?)

Regras comuns da hospedagem (como perguntar e entender)

Horários de silêncio e barulho

  • Quali sono gli orari di silenzio? (Quais são os horários de silêncio?)
  • Ci scusi, c’è molto rumore nella stanza accanto. (Desculpe, há muito barulho no quarto ao lado.)
  • È possibile cambiare camera? (É possível trocar de quarto?)

Café da manhã

  • La colazione è inclusa? (O café está incluído?)
  • Ci sono opzioni senza glutine/senza lattosio? (Há opções sem glúten/sem lactose?)
  • Posso prendere la colazione da asporto? (Posso pegar o café para viagem?)

Depósito de bagagens

  • Possiamo lasciare i bagagli prima del check-in? (Podemos deixar as malas antes do check-in?)
  • È un servizio gratuito? (É um serviço gratuito?)

Wi‑Fi

  • Il Wi‑Fi funziona anche in camera? (O Wi‑Fi funciona também no quarto?)
  • La connessione è lenta. (A conexão está lenta.)
  • Potete riavviare il router? (Vocês podem reiniciar o roteador?)

Itens do quarto (pedidos típicos)

Estrutura útil para pedir: Potrei avere…? (Eu poderia ter…?) / Mi può portare…? (Pode me trazer…?)

  • Potrei avere due asciugamani in più, per favore? (Eu poderia ter duas toalhas a mais, por favor?)
  • Mi può portare del sapone/shampoo, per favore? (Pode me trazer sabonete/shampoo, por favor?)
  • È possibile avere un cuscino in più? (É possível ter um travesseiro a mais?)
  • La cassaforte non funziona. (O cofre não funciona.)

Pedidos educados: modelos prontos (para soar natural)

Em hotelaria, você vai soar educado usando: per favore, mi scusi, potrebbe (condicional) e frases curtas.

IntençãoModelo em italianoUso
Pedir informaçãoMi scusi, a che ora…?Horários, regras, serviços
Pedir algoPotrei avere… per favore?Toalhas, senha do Wi‑Fi, etc.
Pedir soluçãoPotrebbe controllare…?Problemas técnicos
Pedir trocaÈ possibile cambiare camera?Barulho, defeitos, cheiro
Explicar urgênciaÈ abbastanza urgente.Água quente, chave, segurança

Problemas comuns e como resolver (frases + estratégia)

Ar-condicionado não funciona

Passo a passo:

  • 1) Descreva o problema: L’aria condizionata non funziona.
  • 2) Diga o que você já tentou (se aplicável): Ho provato a spegnerla e riaccenderla. (Tentei desligar e ligar.)
  • 3) Peça ação: Potete mandare qualcuno a controllare, per favore? (Podem mandar alguém para verificar?)

Frases úteis:

  • In camera fa molto caldo/freddo. (No quarto está muito quente/frio.)
  • Il telecomando non funziona. (O controle remoto não funciona.)

Sem água quente / problema no chuveiro

Passo a passo:

  • 1) Informe: Non c’è acqua calda.
  • 2) Localize: È nella doccia del bagno. (É no chuveiro do banheiro.)
  • 3) Peça prazo: Quando si può risolvere? (Quando pode ser resolvido?)

Variações:

  • L’acqua è tiepida. (A água está morna.)
  • La pressione dell’acqua è bassa. (A pressão da água está baixa.)

Barulho à noite

Passo a passo:

  • 1) Seja objetivo: Ci scusi, c’è molto rumore.
  • 2) Diga quando: Soprattutto di notte. (Principalmente à noite.)
  • 3) Peça solução: Potete fare qualcosa? (Vocês podem fazer algo?)

Se precisar trocar:

  • È possibile avere una camera più silenziosa? (É possível ter um quarto mais silencioso?)

Toalhas, limpeza e reposição

Passo a passo:

  • 1) Peça o item/serviço: Potrei avere asciugamani puliti?
  • 2) Combine horário: A che ora passa la pulizia? (A que horas passa a limpeza?)
  • 3) Se estiver fora do quarto: Possiamo lasciare la stanza adesso. (Podemos sair do quarto agora.)

Frases úteis:

  • La camera non è stata pulita oggi. (O quarto não foi limpo hoje.)
  • Potete cambiare le lenzuola? (Podem trocar os lençóis?)

Chave/cartão não funciona ou foi perdido

Passo a passo:

  • 1) Explique: La tessera non apre la porta. (O cartão não abre a porta.)
  • 2) Peça ajuda imediata: Potete aiutarmi subito, per favore?
  • 3) Se perdeu: Ho perso la chiave/la tessera. (Perdi a chave/o cartão.)

Complementos:

  • La porta non si apre. (A porta não abre.)
  • Devo pagare una penale? (Preciso pagar uma multa?)

Cobrança divergente (valor diferente do combinado)

Passo a passo:

  • 1) Mostre a referência: Mi scusi, nella conferma il prezzo è diverso. (Desculpe, na confirmação o preço é diferente.)
  • 2) Peça explicação: Mi può spiegare la differenza? (Pode me explicar a diferença?)
  • 3) Confirme itens comuns: È la tassa di soggiorno? / È la colazione?

Frases úteis:

  • Qui risulta un addebito in più. (Aqui consta uma cobrança a mais.)
  • Preferirei pagare solo quanto previsto dalla prenotazione. (Eu preferiria pagar apenas o que está previsto na reserva.)

Modelos de conversa na recepção (diálogos prontos)

Diálogo 1: Check-in com reserva

Reception: Buonasera, come posso aiutarla?  (Boa noite, como posso ajudá-lo/a?)
Você: Buonasera, ho una prenotazione a nome di Silva.  (Tenho uma reserva no nome de Silva.)
Reception: Perfetto. Un documento, per favore.  (Perfeito. Um documento, por favor.)
Você: Certo, ecco il passaporto.  (Claro, aqui está o passaporte.)
Reception: Il check-out è entro le 11. La colazione è dalle 7 alle 10.
Você: Grazie. Potrei avere la password del Wi‑Fi, per favore?
Reception: Certo, eccola. La sua camera è al terzo piano.

Diálogo 2: Pedindo depósito de bagagens

Você: Possiamo lasciare i bagagli prima del check-in?
Reception: Sì, certo. Li può lasciare nel deposito bagagli.
Você: È gratuito?
Reception: Sì.
Você: Perfetto, grazie.

Diálogo 3: Problema com água quente

Você: Mi scusi, non c’è acqua calda in camera.
Reception: In quale camera?
Você: Nella 214. Potete mandare qualcuno a controllare, per favore?
Reception: Certo, arriva subito.

Diálogo 4: Barulho e pedido de troca de quarto

Você: Ci scusi, c’è molto rumore nella stanza accanto, soprattutto di notte.
Reception: Mi dispiace. Vuole cambiare camera?
Você: Se possibile, sì. Vorrei una camera più silenziosa.

Diálogo 5: Cobrança diferente no check-out

Você: Mi scusi, nella conferma il prezzo è diverso. Mi può spiegare questa voce?
Reception: È la tassa di soggiorno.
Você: Capisco. Allora va bene. Potrei avere la ricevuta, per favore?

Mensagens curtas (chat/WhatsApp) para anfitrião ou hotel

Use mensagens simples, com contexto (data/hora, número do quarto, o que você precisa). Copie e cole:

Chegada e horário

  • Ciao! Arriviamo oggi verso le 19:30. Va bene per il check-in? (Oi! Chegamos hoje por volta de 19:30. Tudo bem para o check-in?)
  • Il nostro volo/treno è in ritardo. Possiamo fare il check-in più tardi? (Nosso voo/trem está atrasado. Podemos fazer check-in mais tarde?)
  • Puoi mandarmi le istruzioni per entrare e ritirare le chiavi? (Pode me enviar as instruções para entrar e pegar as chaves?)

Documentos e dados

  • Hai bisogno dei documenti di tutti gli ospiti? (Você precisa dos documentos de todos os hóspedes?)
  • Ti mando i dati dei documenti appena possibile. (Eu te envio os dados dos documentos assim que possível.)

Wi‑Fi

  • Ciao! Qual è la password del Wi‑Fi? (Oi! Qual é a senha do Wi‑Fi?)
  • Il Wi‑Fi è molto lento in camera. Puoi controllare? (O Wi‑Fi está muito lento no quarto. Você pode verificar?)

Problemas no quarto

  • L’aria condizionata non funziona. Puoi mandare qualcuno a controllare? (O ar-condicionado não funciona. Pode mandar alguém para verificar?)
  • Non c’è acqua calda nella doccia. È abbastanza urgente. (Não há água quente no chuveiro. É bem urgente.)
  • La tessera/chiave non apre la porta. Puoi aiutarmi? (O cartão/chave não abre a porta. Pode me ajudar?)
  • Ci sono asciugamani? Ne servono due in più, per favore. (Há toalhas? Precisamos de mais duas, por favor.)
  • Oggi la camera non è stata pulita. È possibile fare la pulizia? (Hoje o quarto não foi limpo. É possível fazer a limpeza?)
  • C’è molto rumore di notte. È possibile cambiare stanza? (Há muito barulho à noite. É possível trocar de quarto?)

Check-out e bagagens

  • Domani facciamo il check-out alle 10. Possiamo lasciare i bagagli fino al pomeriggio? (Amanhã fazemos check-out às 10. Podemos deixar as malas até a tarde?)

Mini-guia de clareza: como explicar um problema sem se enrolar

Quando algo dá errado, siga este formato (funciona na recepção e por mensagem):

  • 1) Problema: Non funziona… / Non c’è… / È rotto…
  • 2) Onde: In camera… / Nel bagno… / Alla porta…
  • 3) Pedido: Potete controllare? / Potete mandare qualcuno? / È possibile cambiare camera?
  • 4) Urgência: Subito / Oggi / Entro stasera

Modelo pronto:

Mi scusi, [problema] in camera [número]. Potete controllare, per favore? È abbastanza urgente.

Agora responda o exercício sobre o conteúdo:

Ao perceber que a água do chuveiro está sem aquecimento, qual sequência de abordagem em italiano é mais adequada para comunicar o problema e solicitar solução?

Você acertou! Parabéns, agora siga para a próxima página

Você errou! Tente novamente.

A forma mais clara é: dizer o problema, localizar onde acontece e pedir prazo/solução (ex.: “Non c’è acqua calda… È nella doccia… Quando si può risolvere?”). Isso facilita a ação da equipe.

Próximo capitúlo

Italiano para Viagem: Restaurantes, bares e cafés com etiqueta italiana

Arrow Right Icon
Capa do Ebook gratuito Italiano para Viagem: Frases Essenciais e Etiqueta Cultural do Dia a Dia
60%

Italiano para Viagem: Frases Essenciais e Etiqueta Cultural do Dia a Dia

Novo curso

15 páginas

Baixe o app para ganhar Certificação grátis e ouvir os cursos em background, mesmo com a tela desligada.