Situações reais de deslocamento: visão geral
Neste capítulo, você vai praticar espanhol para se deslocar com eficiência em cidades e entre cidades usando táxi, aplicativos de corrida, ônibus e metrô. O foco é: solicitar uma corrida, informar destino com precisão, combinar rota, confirmar tarifa/forma de pagamento e lidar com imprevistos (trânsito, bagagem, mudança de ponto, cancelamentos).
Como dizer seu destino com precisão (sem depender de “direções”)
Em transporte urbano, o mais importante é dar um destino “fechado”: endereço completo, ponto de referência e, quando necessário, o lado da rua/entrada. Use estas estruturas:
- Quisiera ir a… + lugar/endereço (formal)
- ¿Me llevas a…? + lugar (informal)
- El destino es… + endereço completo (neutro)
- La entrada está por… + rua/porta (útil em shoppings, hotéis, terminais)
- Es en la esquina de… y… (cruzamento)
- Está a nombre de… (quando o local tem reserva: hotel/restaurante)
| Português | Espanhol (modelo) |
|---|---|
| Quero ir para este endereço | Quisiera ir a Calle X, número 123, por favor. |
| É perto de um ponto conhecido | Es cerca de la estación X, al lado de un banco. |
| A entrada é por outra rua | La entrada está por Avenida Y, no por la calle principal. |
| Deixe na porta/recepção | Déjeme en la entrada / en recepción, por favor. |
Táxi: pedir, combinar e pagar
Passo a passo prático (táxi na rua, ponto ou hotel)
- Iniciar o pedido: chame o táxi ou peça na recepção.
- Informar destino: endereço + referência + entrada.
- Combinar rota/condições: se prefere via rápida, evitar pedágio, etc.
- Confirmar tarifa: taxímetro, tarifa fixa, pedágios.
- Pagamento: dinheiro/cartão, necessidade de recibo.
- Durante o trajeto: confirmar que está indo ao lugar certo e ajustar ponto de desembarque.
Frases úteis (táxi)
- ¿Está libre? (o táxi está disponível?)
- ¿Puede llevarme a…? (formal)
- Por favor, al (a la)… (destino direto: al aeropuerto, a la terminal)
- ¿Va con taxímetro? (usa taxímetro?)
- ¿Cuánto cuesta aproximadamente? (custo aproximado)
- ¿Hay recargo por equipaje? (taxa por bagagem?)
- ¿Acepta tarjeta? (aceita cartão?)
- ¿Me puede dar un recibo? (recibo)
- Déjeme aquí, por favor. (pare aqui)
Diálogo curto (formal)
Pasajero: Buenas tardes. ¿Está libre?
Taxista: Sí, dígame.
Pasajero: Quisiera ir a Calle San Martín 245, por favor. La entrada está por la calle lateral.
Taxista: Perfecto. ¿Prefiere autopista?
Pasajero: Si no es mucha diferencia, sí. ¿Va con taxímetro?
Taxista: Sí. Y hay peaje en la autopista.
Pasajero: De acuerdo. ¿Acepta tarjeta?
Taxista: Sí.
Diálogo curto (informal)
Pasajero: Hola, ¿me llevas a la terminal de buses?
Taxista: Dale. ¿Por dónde querés ir?
Pasajero: Por la ruta más rápida, porfa. Y tengo una maleta grande.
Taxista: No hay problema.
Apps de corrida: solicitar, ponto de encontro e bagagem
Vocabulário essencial (apps)
- viaje (corrida/viagem)
- punto de recogida (ponto de embarque)
- punto de encuentro (ponto de encontro)
- destino (destino)
- conductor (motorista)
- matrícula / placa (placa do carro)
- modelo (modelo do carro)
- tarifa (tarifa)
- cancelar (cancelar)
- demora (atraso)
- equipaje / maleta (bagagem/mala)
Passo a passo prático (corrida por app)
- Defina o ponto de embarque: use um local “fácil” (porta principal, esquina, recepção, saída numerada).
- Envie mensagem curta ao motorista: referência visual + bagagem + cor da roupa (se necessário).
- Confirme placa e nome do condutor antes de entrar.
- Confirme o destino ao entrar (às vezes o app erra o número).
- Durante o trajeto: peça ajustes (parada rápida, mudar ponto de desembarque).
- Pagamento e recibo: confirme se é no app ou no cartão/dinheiro.
Mensagens prontas para enviar no chat do app
- Estoy en la entrada principal, junto a la puerta giratoria.
- Estoy en la esquina de X con Y. Llevo una maleta grande.
- ¿Puede recogerme en la salida número 3?
- Voy con dos maletas. ¿Hay espacio en el maletero?
- El destino es Calle X 123, edificio B, entrada por Avenida Y.
- Me retraso 2 minutos, disculpe.
Diálogo curto (neutro, ao entrar no carro)
Pasajero: Hola. ¿Eres (nombre del conductor)?
Conductor: Sí.
Pasajero: Perfecto. ¿Vamos a Calle X 123, verdad?
Conductor: Sí, ese es el destino.
Pasajero: Gracias. Tengo una maleta, ¿puedo ponerla en el maletero?
- Ouça o áudio com a tela desligada
- Ganhe Certificado após a conclusão
- + de 5000 cursos para você explorar!
Baixar o aplicativo
Variações formais/informais úteis
| Intenção | Formal | Informal |
|---|---|---|
| Pedir para esperar | ¿Podría esperar un momento, por favor? | ¿Podés esperar un segundo? |
| Confirmar destino | ¿Me confirma el destino, por favor? | ¿Confirmás el destino? |
| Pedir parada rápida | ¿Podemos hacer una parada rápida? | ¿Paramos un toque? |
| Solicitar desembarque | ¿Me deja aquí, por favor? | Dejame acá, porfa. |
Ônibus e metrô: vocabulário e uso prático
Vocabulário-chave (metrô/ônibus)
- línea (linha)
- transbordo (baldeação/conexão)
- billete (bilhete)
- tarjeta (cartão de transporte)
- andén (plataforma)
- parada (ponto/parada)
- estación (estação)
- sentido (sentido/direção da linha)
- salida (saída)
- máquina expendedora (máquina de bilhetes)
- validar (validar o bilhete/cartão)
- abon(o) / pase (passe)
- cercanías / tren regional (trem urbano/regional, dependendo do país)
Passo a passo prático (metrô)
- Escolha a línea e o sentido (direção final da linha).
- Compre billete ou recarregue a tarjeta na máquina.
- Valide (se o sistema exigir) e passe pela catraca.
- Vá ao andén correto (observe o sentido e o nome da estação final).
- Se precisar, faça transbordo seguindo as placas de “Correspondencia/Transbordo”.
- Saída: procure “Salida” e, se houver, o número/rua da saída.
Frases úteis (metrô/ônibus)
- ¿Esta línea va hacia…? (essa linha vai para…?)
- ¿En qué andén sale? (em qual plataforma sai?)
- Necesito hacer transbordo a la línea… (preciso baldear para a linha…)
- ¿Cuál es la próxima estación/parada?
- ¿Dónde compro el billete/la tarjeta?
- ¿Hay que validar el billete?
- Me pasé de parada. (passei do ponto)
- ¿Esta parada es para (lugar)?
Mini-diálogo (metrô, formal)
Viajero: Disculpe, ¿esta línea va hacia Plaza Central?
Empleado: Sí, pero tiene que hacer transbordo en Estación Norte.
Viajero: Perfecto. ¿En qué andén sale el tren?
Empleado: En el andén 2, sentido Terminal.
Mini-diálogo (ônibus, informal)
Viajero: Hola, ¿este bus pasa por el centro?
Conductor: Sí, pero tenés que bajarte en la tercera parada.
Viajero: Genial, avisame porfa cuando llegue.
Tarifas, pagamento e recibos (sem “preços” genéricos)
Em táxi e apps, o objetivo é confirmar como será cobrado (taxímetro, tarifa fixa, pedágio, suplemento) e como você vai pagar (cartão/dinheiro/app). Em transporte público, o foco é billete/tarjeta e validação.
- ¿Es tarifa fija o por taxímetro?
- ¿Incluye peajes? (inclui pedágios?)
- ¿Hay suplemento nocturno? (adicional noturno?)
- ¿Puedo pagar con tarjeta?
- ¿Tiene cambio? (tem troco?)
- ¿Me puede dar un recibo/factura?
- ¿Dónde recargo la tarjeta? (recarregar cartão)
Imprevistos comuns e como reagir
1) O motorista não encontra o ponto
- Estoy en la entrada principal, al lado de…
- No estoy viendo el coche. ¿Puede acercarse a…?
- Me muevo a (lugar). Llego en 2 minutos.
2) Trânsito pesado / mudança de rota
- Hay mucho tráfico. ¿Hay una ruta alternativa?
- Prefiero evitar autopistas/peajes.
- Si es más rápido, podemos ir por…
3) Cancelamento / cobrança indevida (apps)
- El conductor canceló. Voy a solicitar otro viaje.
- Me cobraron de más. Necesito reportarlo en la aplicación.
- Por favor, confirme que el destino está correcto.
4) Você passou do ponto/estação
- Me pasé de parada/estación. ¿Dónde puedo bajarme y volver?
- ¿Dónde está el andén para volver en sentido contrario?
5) Bagagem e espaço
- ¿Puede abrir el maletero, por favor?
- ¿Cabe una maleta grande?
- Voy con (número) maletas.
Bloco de “frases de segurança” (uso direto)
Confirmar carro/condutor (antes de entrar)
- ¿Cuál es la matrícula/placa?
- ¿Me dice su nombre, por favor?
- Voy a verificar la matrícula antes de subir.
- ¿Este coche es para (tu nombre)? (se o motorista perguntar)
Recusar abordagens e ofertas insistentes
- No, gracias. Ya tengo transporte.
- No voy a subir. Gracias.
- Prefiero un taxi oficial / una app.
- No quiero ayuda con el equipaje.
Pedir ajuda e sinalizar problema
- Necesito ayuda, por favor.
- Me siento inseguro/a. ¿Puede llamar a seguridad/la policía?
- He perdido mi cartera/teléfono.
- ¿Puede acompañarme a un lugar seguro?
Durante a corrida (se algo parecer errado)
- Por favor, siga la ruta del GPS.
- Quiero bajarme aquí.
- Deténgase en un lugar iluminado, por favor.
Prática guiada: modelos para você preencher
Modelo 1 (táxi)
Buenas (tardes/noches). ¿Está libre? Quisiera ir a __________ (dirección). La entrada está por __________. ¿Va con taxímetro? ¿Acepta __________ (tarjeta/efectivo)?Modelo 2 (app: mensagem ao condutor)
Hola. Estoy en __________ (punto de recogida), junto a __________ (referencia). Llevo __________ (equipaje). El destino es __________ (dirección completa).Modelo 3 (metrô: transbordo)
Disculpe, necesito ir a __________. ¿Qué línea tomo y dónde hago transbordo? ¿En qué andén sale, sentido __________?