Espanhol para Viagens: Transporte urbano e interurbano (táxi, apps, ônibus e metrô)

Capítulo 3

Tempo estimado de leitura: 8 minutos

+ Exercício

Situações reais de deslocamento: visão geral

Neste capítulo, você vai praticar espanhol para se deslocar com eficiência em cidades e entre cidades usando táxi, aplicativos de corrida, ônibus e metrô. O foco é: solicitar uma corrida, informar destino com precisão, combinar rota, confirmar tarifa/forma de pagamento e lidar com imprevistos (trânsito, bagagem, mudança de ponto, cancelamentos).

Como dizer seu destino com precisão (sem depender de “direções”)

Em transporte urbano, o mais importante é dar um destino “fechado”: endereço completo, ponto de referência e, quando necessário, o lado da rua/entrada. Use estas estruturas:

  • Quisiera ir a… + lugar/endereço (formal)
  • ¿Me llevas a…? + lugar (informal)
  • El destino es… + endereço completo (neutro)
  • La entrada está por… + rua/porta (útil em shoppings, hotéis, terminais)
  • Es en la esquina de… y… (cruzamento)
  • Está a nombre de… (quando o local tem reserva: hotel/restaurante)
PortuguêsEspanhol (modelo)
Quero ir para este endereçoQuisiera ir a Calle X, número 123, por favor.
É perto de um ponto conhecidoEs cerca de la estación X, al lado de un banco.
A entrada é por outra ruaLa entrada está por Avenida Y, no por la calle principal.
Deixe na porta/recepçãoDéjeme en la entrada / en recepción, por favor.

Táxi: pedir, combinar e pagar

Passo a passo prático (táxi na rua, ponto ou hotel)

  1. Iniciar o pedido: chame o táxi ou peça na recepção.
  2. Informar destino: endereço + referência + entrada.
  3. Combinar rota/condições: se prefere via rápida, evitar pedágio, etc.
  4. Confirmar tarifa: taxímetro, tarifa fixa, pedágios.
  5. Pagamento: dinheiro/cartão, necessidade de recibo.
  6. Durante o trajeto: confirmar que está indo ao lugar certo e ajustar ponto de desembarque.

Frases úteis (táxi)

  • ¿Está libre? (o táxi está disponível?)
  • ¿Puede llevarme a…? (formal)
  • Por favor, al (a la)… (destino direto: al aeropuerto, a la terminal)
  • ¿Va con taxímetro? (usa taxímetro?)
  • ¿Cuánto cuesta aproximadamente? (custo aproximado)
  • ¿Hay recargo por equipaje? (taxa por bagagem?)
  • ¿Acepta tarjeta? (aceita cartão?)
  • ¿Me puede dar un recibo? (recibo)
  • Déjeme aquí, por favor. (pare aqui)

Diálogo curto (formal)

Pasajero: Buenas tardes. ¿Está libre?
Taxista: Sí, dígame.
Pasajero: Quisiera ir a Calle San Martín 245, por favor. La entrada está por la calle lateral.
Taxista: Perfecto. ¿Prefiere autopista?
Pasajero: Si no es mucha diferencia, sí. ¿Va con taxímetro?
Taxista: Sí. Y hay peaje en la autopista.
Pasajero: De acuerdo. ¿Acepta tarjeta?
Taxista: Sí.

Diálogo curto (informal)

Pasajero: Hola, ¿me llevas a la terminal de buses?
Taxista: Dale. ¿Por dónde querés ir?
Pasajero: Por la ruta más rápida, porfa. Y tengo una maleta grande.
Taxista: No hay problema.

Apps de corrida: solicitar, ponto de encontro e bagagem

Vocabulário essencial (apps)

  • viaje (corrida/viagem)
  • punto de recogida (ponto de embarque)
  • punto de encuentro (ponto de encontro)
  • destino (destino)
  • conductor (motorista)
  • matrícula / placa (placa do carro)
  • modelo (modelo do carro)
  • tarifa (tarifa)
  • cancelar (cancelar)
  • demora (atraso)
  • equipaje / maleta (bagagem/mala)

Passo a passo prático (corrida por app)

  1. Defina o ponto de embarque: use um local “fácil” (porta principal, esquina, recepção, saída numerada).
  2. Envie mensagem curta ao motorista: referência visual + bagagem + cor da roupa (se necessário).
  3. Confirme placa e nome do condutor antes de entrar.
  4. Confirme o destino ao entrar (às vezes o app erra o número).
  5. Durante o trajeto: peça ajustes (parada rápida, mudar ponto de desembarque).
  6. Pagamento e recibo: confirme se é no app ou no cartão/dinheiro.

Mensagens prontas para enviar no chat do app

  • Estoy en la entrada principal, junto a la puerta giratoria.
  • Estoy en la esquina de X con Y. Llevo una maleta grande.
  • ¿Puede recogerme en la salida número 3?
  • Voy con dos maletas. ¿Hay espacio en el maletero?
  • El destino es Calle X 123, edificio B, entrada por Avenida Y.
  • Me retraso 2 minutos, disculpe.

Diálogo curto (neutro, ao entrar no carro)

Pasajero: Hola. ¿Eres (nombre del conductor)?
Conductor: Sí.
Pasajero: Perfecto. ¿Vamos a Calle X 123, verdad?
Conductor: Sí, ese es el destino.
Pasajero: Gracias. Tengo una maleta, ¿puedo ponerla en el maletero?

Continue em nosso aplicativo e ...
  • Ouça o áudio com a tela desligada
  • Ganhe Certificado após a conclusão
  • + de 5000 cursos para você explorar!
ou continue lendo abaixo...
Download App

Baixar o aplicativo

Variações formais/informais úteis

IntençãoFormalInformal
Pedir para esperar¿Podría esperar un momento, por favor?¿Podés esperar un segundo?
Confirmar destino¿Me confirma el destino, por favor?¿Confirmás el destino?
Pedir parada rápida¿Podemos hacer una parada rápida?¿Paramos un toque?
Solicitar desembarque¿Me deja aquí, por favor?Dejame acá, porfa.

Ônibus e metrô: vocabulário e uso prático

Vocabulário-chave (metrô/ônibus)

  • línea (linha)
  • transbordo (baldeação/conexão)
  • billete (bilhete)
  • tarjeta (cartão de transporte)
  • andén (plataforma)
  • parada (ponto/parada)
  • estación (estação)
  • sentido (sentido/direção da linha)
  • salida (saída)
  • máquina expendedora (máquina de bilhetes)
  • validar (validar o bilhete/cartão)
  • abon(o) / pase (passe)
  • cercanías / tren regional (trem urbano/regional, dependendo do país)

Passo a passo prático (metrô)

  1. Escolha a línea e o sentido (direção final da linha).
  2. Compre billete ou recarregue a tarjeta na máquina.
  3. Valide (se o sistema exigir) e passe pela catraca.
  4. Vá ao andén correto (observe o sentido e o nome da estação final).
  5. Se precisar, faça transbordo seguindo as placas de “Correspondencia/Transbordo”.
  6. Saída: procure “Salida” e, se houver, o número/rua da saída.

Frases úteis (metrô/ônibus)

  • ¿Esta línea va hacia…? (essa linha vai para…?)
  • ¿En qué andén sale? (em qual plataforma sai?)
  • Necesito hacer transbordo a la línea… (preciso baldear para a linha…)
  • ¿Cuál es la próxima estación/parada?
  • ¿Dónde compro el billete/la tarjeta?
  • ¿Hay que validar el billete?
  • Me pasé de parada. (passei do ponto)
  • ¿Esta parada es para (lugar)?

Mini-diálogo (metrô, formal)

Viajero: Disculpe, ¿esta línea va hacia Plaza Central?
Empleado: Sí, pero tiene que hacer transbordo en Estación Norte.
Viajero: Perfecto. ¿En qué andén sale el tren?
Empleado: En el andén 2, sentido Terminal.

Mini-diálogo (ônibus, informal)

Viajero: Hola, ¿este bus pasa por el centro?
Conductor: Sí, pero tenés que bajarte en la tercera parada.
Viajero: Genial, avisame porfa cuando llegue.

Tarifas, pagamento e recibos (sem “preços” genéricos)

Em táxi e apps, o objetivo é confirmar como será cobrado (taxímetro, tarifa fixa, pedágio, suplemento) e como você vai pagar (cartão/dinheiro/app). Em transporte público, o foco é billete/tarjeta e validação.

  • ¿Es tarifa fija o por taxímetro?
  • ¿Incluye peajes? (inclui pedágios?)
  • ¿Hay suplemento nocturno? (adicional noturno?)
  • ¿Puedo pagar con tarjeta?
  • ¿Tiene cambio? (tem troco?)
  • ¿Me puede dar un recibo/factura?
  • ¿Dónde recargo la tarjeta? (recarregar cartão)

Imprevistos comuns e como reagir

1) O motorista não encontra o ponto

  • Estoy en la entrada principal, al lado de…
  • No estoy viendo el coche. ¿Puede acercarse a…?
  • Me muevo a (lugar). Llego en 2 minutos.

2) Trânsito pesado / mudança de rota

  • Hay mucho tráfico. ¿Hay una ruta alternativa?
  • Prefiero evitar autopistas/peajes.
  • Si es más rápido, podemos ir por…

3) Cancelamento / cobrança indevida (apps)

  • El conductor canceló. Voy a solicitar otro viaje.
  • Me cobraron de más. Necesito reportarlo en la aplicación.
  • Por favor, confirme que el destino está correcto.

4) Você passou do ponto/estação

  • Me pasé de parada/estación. ¿Dónde puedo bajarme y volver?
  • ¿Dónde está el andén para volver en sentido contrario?

5) Bagagem e espaço

  • ¿Puede abrir el maletero, por favor?
  • ¿Cabe una maleta grande?
  • Voy con (número) maletas.

Bloco de “frases de segurança” (uso direto)

Confirmar carro/condutor (antes de entrar)

  • ¿Cuál es la matrícula/placa?
  • ¿Me dice su nombre, por favor?
  • Voy a verificar la matrícula antes de subir.
  • ¿Este coche es para (tu nombre)? (se o motorista perguntar)

Recusar abordagens e ofertas insistentes

  • No, gracias. Ya tengo transporte.
  • No voy a subir. Gracias.
  • Prefiero un taxi oficial / una app.
  • No quiero ayuda con el equipaje.

Pedir ajuda e sinalizar problema

  • Necesito ayuda, por favor.
  • Me siento inseguro/a. ¿Puede llamar a seguridad/la policía?
  • He perdido mi cartera/teléfono.
  • ¿Puede acompañarme a un lugar seguro?

Durante a corrida (se algo parecer errado)

  • Por favor, siga la ruta del GPS.
  • Quiero bajarme aquí.
  • Deténgase en un lugar iluminado, por favor.

Prática guiada: modelos para você preencher

Modelo 1 (táxi)

Buenas (tardes/noches). ¿Está libre? Quisiera ir a __________ (dirección). La entrada está por __________. ¿Va con taxímetro? ¿Acepta __________ (tarjeta/efectivo)?

Modelo 2 (app: mensagem ao condutor)

Hola. Estoy en __________ (punto de recogida), junto a __________ (referencia). Llevo __________ (equipaje). El destino es __________ (dirección completa).

Modelo 3 (metrô: transbordo)

Disculpe, necesito ir a __________. ¿Qué línea tomo y dónde hago transbordo? ¿En qué andén sale, sentido __________?

Agora responda o exercício sobre o conteúdo:

Ao solicitar um táxi ou uma corrida por app, qual atitude ajuda a informar o destino com mais precisão sem depender de “direções”?

Você acertou! Parabéns, agora siga para a próxima página

Você errou! Tente novamente.

O mais eficaz é indicar um destino “fechado” (endereço completo) e complementar com referência e entrada/lado da rua, reduzindo erros e a necessidade de dar direções detalhadas.

Próximo capitúlo

Espanhol para Viagens: Aeroporto — check-in, bagagem e segurança

Arrow Right Icon
Capa do Ebook gratuito Espanhol para Viagens: Sobrevivência em Aeroporto, Hotel e Restaurantes
21%

Espanhol para Viagens: Sobrevivência em Aeroporto, Hotel e Restaurantes

Novo curso

14 páginas

Baixe o app para ganhar Certificação grátis e ouvir os cursos em background, mesmo com a tela desligada.