Objetivo: interagir do início ao fim no restaurante
Neste capítulo, você vai praticar a sequência completa em espanhol: pedir mesa, informar restrições, entender o cardápio e fazer pedidos naturais (com cortesia e clareza). O foco é usar frases curtas, diretas e fáceis de adaptar a qualquer país hispanofalante.
1) Chegando ao restaurante: pedir mesa e informar preferências
Frases essenciais para pedir mesa
- Una mesa para dos, por favor. (Uma mesa para dois, por favor.)
- ¿Tiene mesa para cuatro? (Tem mesa para quatro?)
- ¿Podemos sentarnos afuera / en la terraza? (Podemos sentar do lado de fora / na varanda?)
- Preferimos una mesa tranquila. (Preferimos uma mesa tranquila.)
- ¿Cuánto tiempo de espera hay? (Quanto tempo de espera tem?)
- Tenemos reserva a nombre de… (Temos reserva no nome de…)
Formalidade (útil em lugares mais formais)
- ¿Podría darnos una mesa, por favor?
- Quisiéramos una mesa junto a la ventana. (Gostaríamos de uma mesa perto da janela.)
Informar restrições e preferências alimentares
Use estas estruturas para ser claro e evitar mal-entendidos:
- Soy alérgico/a a… (Sou alérgico/a a…)
- No puedo comer… (Não posso comer…)
- ¿Esto lleva…? (Isso leva…?)
- Sin… por favor. (Sem… por favor.)
- ¿Puede ser sin gluten / sin lactosa? (Pode ser sem glúten / sem lactose?)
- Soy vegetariano/a / vegano/a.
Exemplos práticos:
- Soy alérgica a los frutos secos. ¿Este postre lleva nueces o almendras?
- No puedo comer mariscos. ¿Qué me recomienda?
- Para mí, la ensalada sin queso, por favor.
2) Entendendo o cardápio: seções, palavras-chave e perguntas úteis
Seções comuns do cardápio
- Entradas / Aperitivos (entradas)
- Plato principal (prato principal)
- Guarniciones (acompanhamentos)
- Postres (sobremesas)
- Bebidas
- Menú del día (menu do dia)
- Especialidad de la casa (especialidade da casa)
Vocabulário de refeições (horários variam por país)
- Desayuno (café da manhã)
- Almuerzo / Comida (almoço)
- Merienda (lanche da tarde)
- Cena (jantar)
Perguntas para “ler” o cardápio com segurança
- ¿Qué incluye este plato? (O que inclui este prato?)
- ¿Con qué viene? (Vem com o quê?)
- ¿Cómo lo preparan? (Como vocês preparam?)
- ¿Es picante? (É apimentado?)
- ¿Qué me recomienda? (O que você me recomenda?)
- ¿Cuál es la diferencia entre… y …? (Qual a diferença entre… e …?)
Ingredientes e itens frequentes
| Espanhol | Português | Uso rápido |
|---|---|---|
| pollo | frango | Pollo a la plancha |
| carne de res / ternera | carne bovina | Ternera asada |
| cerdo | porco | Cerdo al horno |
| pescado | peixe | Pescado a la parrilla |
| mariscos | frutos do mar | Paella de mariscos |
| arroz | arroz | Arroz con pollo |
| papas / patatas | batatas | Papas fritas |
| ensalada | salada | Ensalada mixta |
| verduras | legumes/verduras | Verduras salteadas |
| salsa | molho | Salsa aparte |
3) Métodos de preparo e “pontos” de carne
Métodos de preparo (muito comuns no cardápio)
- a la plancha (na chapa/grelha lisa)
- a la parrilla (na grelha/churrasqueira)
- frito/a (frito)
- al horno (assado no forno)
- hervido/a (cozido)
- al vapor (no vapor)
- salteado/a (salteado)
- empanado/a (à milanesa / empanado)
Pontos de carne (como pedir)
Os termos podem variar, mas estes são amplamente entendidos:
- vuelta y vuelta (selada, bem rápida)
- poco hecho (malpassada)
- al punto (ao ponto)
- tres cuartos (3/4)
- bien hecho (bem passada)
Modelo de pedido: La carne, al punto, por favor.
- Ouça o áudio com a tela desligada
- Ganhe Certificado após a conclusão
- + de 5000 cursos para você explorar!
Baixar o aplicativo
Checagem útil: ¿Al punto está bien? (Ao ponto está bom?)
4) Fazer pedidos naturais: estruturas prontas (sem soar “robotizado”)
Três formas muito naturais de pedir
- Para mí, … (Para mim, …)
- Quisiera … (Eu gostaria de …) — mais educado
- Voy a pedir … (Vou pedir …) — bem comum
Complementos que deixam o pedido completo
- de primero… / de segundo… (primeiro prato / segundo prato) — comum em “menú del día”
- de guarnición… (de acompanhamento…)
- con… / sin… (com… / sem…)
- aparte (à parte)
- para compartir (para dividir)
Exemplos:
- Para mí, el pollo a la plancha con ensalada, por favor.
- Quisiera la pasta, pero sin queso.
- Voy a pedir el pescado a la parrilla. ¿La salsa puede venir aparte?
- Una entrada para compartir: las papas, por favor.
Bebidas: pedidos comuns
- Agua sin gas / con gas (água sem gás / com gás)
- Un café (um café)
- Una cerveza (uma cerveja)
- Un refresco (refrigerante)
- Un té (um chá)
Exemplos:
- Para mí, agua sin gas.
- Quisiera una cerveza, por favor.
- ¿Tienen jugo/jugo de naranja? (ver nota regional abaixo)
5) Diferenças regionais que você vai ouvir (uso prático)
Você não precisa escolher “o certo”; basta reconhecer as duas formas.
| Países/uso comum | Opção A | Opção B | Como usar na prática |
|---|---|---|---|
| Espanha vs. América Latina | zumo (Espanha) | jugo (muito comum na AL) | Un zumo/jugo de naranja, por favor. |
| Restaurante | camarero (Espanha) | mesero (muito comum na AL) | Perdón, camarero/mesero… |
| Pagamento | la cuenta (muito comum) | la factura (muito comum; também “nota fiscal”) | La cuenta/la factura, por favor. |
| Batata | patatas (Espanha) | papas (muito comum na AL) | Con papas/patatas, por favor. |
6) Diálogos completos (formal e informal) para copiar e adaptar
Diálogo 1 — mais formal (restaurante mais arrumado)
Camarero: Buenas tardes. ¿Cuántos son? Cliente: Buenas tardes. Somos dos. ¿Podría darnos una mesa, por favor? Camarero: Claro. ¿Prefieren adentro o en la terraza? Cliente: En la terraza, si es posible. Camarero: Perfecto. Aquí tienen el menú. Cliente: Gracias. Una pregunta: ¿este plato lleva nueces? Soy alérgica. Camarero: No, no lleva. Pero puedo confirmarlo en cocina. Cliente: Gracias. Para mí, el pescado a la parrilla, con ensalada. Y la salsa aparte, por favor. Camarero: Muy bien. ¿Y de beber? Cliente: Quisiera agua sin gas, por favor.Diálogo 2 — mais informal (casual, rápido)
Mesero: Hola, ¿mesa para cuántos? Cliente: Para tres, por favor. Mesero: Síganme. Cliente: Gracias. Oye, ¿qué me recomiendas hoy? Mesero: La especialidad es el pollo al horno. Cliente: Buenísimo. Voy a pedir eso. ¿Viene con papas o con arroz? Mesero: Con papas. Cliente: Perfecto. Y para tomar, un jugo de naranja.Diálogo 3 — ajustes e pedidos “sem isso / à parte”
Cliente: Disculpa, ¿puede ser sin cebolla? Camarero/Mesero: Sí, claro. Cliente: Y el punto de la carne, al punto, por favor. Camarero/Mesero: Perfecto. ¿Algo más? Cliente: Una entrada para compartir y dos aguas con gas.7) Passo a passo prático: do “sentar” ao “pedido fechado”
- Peça a mesa:
Una mesa para dos, por favor. - Defina local (se quiser):
¿Afuera o adentro?/Preferimos afuera. - Avise restrições cedo:
Soy alérgico/a a…/No puedo comer… - Faça 1–2 perguntas do cardápio:
¿Qué incluye?¿Es picante?¿Cómo lo preparan? - Monte o pedido com estrutura fixa:
Para mí, [plato] + [método] + [acompañamiento] + [sin/con] + [bebida]. - Confirme detalhes críticos (alergia/ponto):
Entonces, sin… y la carne al punto, ¿sí?
8) Atividades: “montar pedido” (proteína + acompanhamento + bebida)
Banco de opções (escolha 1 de cada)
| Proteína/Prato | Preparo | Acompanhamento | Bebida |
|---|---|---|---|
| pollo | a la plancha | ensalada | agua sin gas |
| carne de res / ternera | a la parrilla | papas/patatas | agua con gas |
| pescado | al horno | arroz | jugo/zumo de naranja |
| pasta | salteada | verduras | refresco |
Atividade A — monte 5 pedidos (modelo pronto)
Complete com suas escolhas:
Para mí, el/la ________ ________ con ________, por favor. Para beber, ________.Quisiera ________ ________. De guarnición, ________. Y ________, por favor.Voy a pedir ________. ¿Puede ser sin ________? Para tomar, ________.
Atividade B — inclua restrição + ajuste (2 pedidos)
Escolha uma restrição e um ajuste:
- Restrições:
soy alérgico/a a los mariscos|sin gluten|sin lactosa - Ajustes:
sin cebolla|la salsa aparte|no muy picante
Modelo: Soy ________. Quisiera ________. ¿Puede ser ________, por favor?
Atividade C — ponto da carne (3 variações)
Transforme em pedidos completos:
La carne, ________, por favor.(poco hecha / al punto / bien hecha)Para mí, la ternera a la parrilla, ________, con papas/patatas.
9) Mini “kit” de cortesia para soar natural
- por favor (por favor)
- gracias (obrigado/a)
- perdón / disculpe (desculpe)
- ¿me trae…? (você me traz…?)
- ¿podría…? (poderia…?)
- cuando pueda (quando puder)
Exemplos rápidos:
- Perdón, ¿nos trae la cuenta/la factura, por favor?
- Disculpe, ¿podría repetir?
- Cuando pueda, una jarra de agua, por favor.