Verbos de ação frequentes (nível intermediário) e como soam no dia a dia
Neste nível, você ganha naturalidade quando escolhe verbos mais específicos do que o genérico 하다 e quando ajusta o grau (forte/suave) com advérbios. A seguir, foque em 5 verbos muito produtivos e em padrões prontos para encaixar em situações reais.
1) 정리하다 (organizar, arrumar, colocar em ordem)
Ideia central: não é só “limpar”; é deixar algo estruturado/ordenado (itens, agenda, pensamentos, arquivos).
- Objetos/ambiente:
방을 정리하다(arrumar o quarto),책상을 정리하다(organizar a mesa) - Informação:
자료를 정리하다(organizar materiais/dados),메모를 정리하다(organizar anotações) - Ideias:
생각을 정리하다(colocar as ideias em ordem)
Exemplos:
회의 전에 자료를 먼저 정리할게요.(Antes da reunião, vou organizar os materiais.)생각이 복잡해서 잠깐 정리할 시간이 필요해요.(Minha cabeça está confusa, preciso de um tempo para organizar.)
2) 준비하다 (preparar)
Ideia central: preparar algo com antecedência (itens, plano, apresentação, viagem). Muito usado com 미리 (com antecedência).
발표를 준비하다(preparar uma apresentação)서류를 준비하다(preparar documentos)여행을 준비하다(preparar uma viagem)
Exemplos:
- Ouça o áudio com a tela desligada
- Ganhe Certificado após a conclusão
- + de 5000 cursos para você explorar!
Baixar o aplicativo
내일까지 필요한 서류를 미리 준비해 주세요.(Por favor, prepare com antecedência os documentos necessários até amanhã.)아직 마음의 준비가 안 됐어요.(Ainda não estou mentalmente preparado(a).)
3) 확인하다 (confirmar, checar, verificar)
Ideia central: checar informação/fato/estado. É mais “objetivo” e profissional do que 보다 (ver/olhar).
일정을 확인하다(confirmar a agenda)주소를 확인하다(verificar o endereço)예약을 확인하다(confirmar a reserva)
Exemplos:
시간이 맞는지 다시 한번 확인해 주세요.(Por favor, confirme mais uma vez se o horário está certo.)결제 내역을 확인했는데 문제가 있어요.(Verifiquei o histórico de pagamento e há um problema.)
4) 바꾸다 (mudar, trocar, substituir)
Ideia central: trocar uma coisa por outra (plano, roupa, senha, assento). Pode ser “mudar” (alterar) ou “trocar” (substituir).
계획을 바꾸다(mudar o plano)비밀번호를 바꾸다(trocar a senha)자리를 바꾸다(trocar de lugar)
Exemplos:
상황이 바뀌어서 일정을 조금 바꿔야 해요.(A situação mudou, então precisamos ajustar um pouco a agenda.)이거 다른 색으로 바꿀 수 있어요?(Dá para trocar isso por outra cor?)
5) 고치다 (consertar, corrigir, ajustar)
Ideia central: corrigir erro (texto, pronúncia, hábito) ou consertar algo quebrado. Também pode soar como “melhorar” um ponto.
오타를 고치다(corrigir erro de digitação)문장을 고치다(revisar/corrigir uma frase)고장 난 것을 고치다(consertar algo quebrado)
Exemplos:
표현이 어색하면 제가 고쳐 드릴게요.(Se a expressão soar estranha, eu corrijo para você.)발음을 조금만 고치면 더 자연스러워요.(Se ajustar só um pouco a pronúncia, fica mais natural.)
Adjetivos e estados: descrevendo sensação, ambiente e complexidade
Adjetivos em coreano frequentemente funcionam como “verbos descritivos” (terminam em -다). A escolha do adjetivo muda o tom: objetivo, emocional, formal, casual.
불편하다 (desconfortável, inconveniente)
Uso típico: quando algo atrapalha, incomoda, não é prático (assento, sistema, horário, situação).
이 의자는 좀 불편해요.(Esta cadeira é meio desconfortável.)환승이 많아서 불편했어요.(Foi inconveniente porque tinha muitas baldeações.)
편리하다 (conveniente, prático)
Uso típico: quando algo facilita a vida (app, localização, função, método).
역이 가까워서 정말 편리해요.(É muito conveniente porque a estação é perto.)이 기능이 생각보다 편리하네요.(Essa função é mais prática do que eu pensava.)
복잡하다 (complicado, complexo; também “confuso”)
Dois sentidos comuns: (1) sistema/explicação difícil; (2) lugar/mente “confusos” (muito cheio, muita informação).
설명이 너무 복잡해서 이해하기 어려워요.(A explicação é tão complexa que é difícil entender.)주말에는 이 근처가 복잡해요.(No fim de semana, esta área fica cheia/confusa.)
조용하다 (silencioso, tranquilo)
Uso típico: ambiente calmo; também pode descrever uma pessoa “quieta”.
여기는 생각보다 조용하네요.(Aqui é mais silencioso do que eu esperava.)그분은 평소에 조용한 편이에요.(Essa pessoa costuma ser do tipo quieta.)
Diferenças de nuance entre palavras próximas (para soar mais preciso)
Naturalidade no intermediário vem de escolher palavras “vizinhas” com intenção. Abaixo, pares e contrastes úteis com os verbos/adjetivos do bloco.
정리하다 vs 청소하다
정리하다: organizar/arrumar (ordem, estrutura). Pode ser físico ou abstrato (생각,자료).청소하다: limpar (tirar sujeira). Foco em limpeza, não necessariamente organização.
Compare:
방을 정리했어요.(Arrumei/organizei o quarto.)방을 청소했어요.(Limpei o quarto.)
확인하다 vs 점검하다
확인하다: confirmar/checar informação (reserva, horário, endereço).점검하다: inspecionar/verificar condição/funcionamento (equipamento, segurança, sistema). Tom mais técnico.
Compare:
예약을 확인했어요.(Confirmei a reserva.)기계를 점검했어요.(Inspecionei a máquina.)
바꾸다 vs 변경하다
바꾸다: comum no dia a dia, conversas, pedidos práticos.변경하다: mais formal/administrativo (alterar oficialmente, em avisos, e-mails).
Compare:
일정을 바꿀 수 있어요?(Dá para mudar a agenda?)일정이 변경되었습니다.(A agenda foi alterada.)
고치다 vs 수정하다
고치다: corrigir/consertar (amplo, cotidiano; também “melhorar um hábito”).수정하다: revisar/editar (texto, arquivo, plano) com tom mais formal e “de edição”.
Compare:
문장을 좀 고쳐 주세요.(Corrija um pouco a frase, por favor.)문서를 수정해 주세요.(Edite/revise o documento, por favor.)
불편하다 vs 불쾌하다
불편하다: desconfortável/inconveniente (situação, objeto, processo).불쾌하다: desagradável/ofensivo (sensação emocional negativa). Mais forte.
Compare:
좌석이 불편해요.(O assento é desconfortável.)그 말은 좀 불쾌했어요.(Aquela fala foi um pouco desagradável/ofensiva.)
Intensificar e suavizar com advérbios e expressões de grau
Você pode manter a mesma frase e mudar totalmente o tom apenas ajustando o grau. Isso ajuda a soar educado(a), preciso(a) e menos repetitivo(a).
Advérbios-chave: 좀, 너무, 꽤, 특히
| Forma | Função | Exemplo |
|---|---|---|
좀 | suaviza, “um pouco”; também pode ser pedido indireto | 이 부분이 좀 복잡해요. (Esta parte é um pouco complicada.) |
너무 | intensifica: “demais”; em fala casual pode soar como “muito” | 설명이 너무 복잡해요. (A explicação é complexa demais.) |
꽤 | “bem/consideravelmente” (mais forte que 좀, menos que “muito demais”) | 생각보다 꽤 편리해요. (É bem prático, mais do que eu pensava.) |
특히 | destaca um ponto específico: “especialmente” | 특히 환승이 불편했어요. (Especialmente a baldeação foi inconveniente.) |
Expressões de grau muito usadas
-아/어 보이다(parecer):좀 피곤해 보여요.(Você parece um pouco cansado(a).)-는 편이다(tende a ser; “do tipo”):저는 조용한 편이에요.(Eu sou do tipo mais quieto(a).)생각보다(mais do que eu pensava):생각보다 복잡하네요.(É mais complicado do que eu pensava.)별로 + (부정)(não muito):별로 불편하지 않았어요.(Não foi muito inconveniente.)완전/정말(bem forte, casual):여기 완전 조용해요.(Aqui é super silencioso.)
Passo a passo: como ajustar o tom sem mudar a estrutura
Base: escolha um verbo/adjetivo específico.
이 앱은 편리해요.(Este app é prático.)
Passo 1 (suavizar): adicione 좀 ou 별로 (부정).
이 앱은 좀 편리해요.(É meio prático.)이 앱은 별로 편리하지 않아요.(Não é muito prático.)
Passo 2 (intensificar): adicione 꽤 ou 너무 (cuidado com “demais”).
이 앱은 꽤 편리해요.(É bem prático.)이 앱은 너무 복잡해요.(É complicado demais.)
Passo 3 (destacar um ponto): use 특히 + detalhe.
특히 설정이 복잡해요.(Especialmente as configurações são complicadas.)
Exercícios de reescrita: variar repetição (evitar sempre 좋다/하다)
Objetivo: transformar frases “genéricas” em frases com verbo/adjetivo mais preciso e com grau ajustado. Reescreva mantendo o sentido geral.
Exercício 1 — Troque 하다 por verbos específicos
Reescreva:
- 1)
회의 전에 자료를 해야 해요. - 2)
예약을 봤어요. - 3)
계획을 다시 했어요. - 4)
문장을 다시 했어요. - 5)
방을 했어요.
Modelo de resposta (exemplos possíveis):
- 1)
회의 전에 자료를 정리해야 해요. - 2)
예약을 확인했어요. - 3)
계획을 다시 바꿨어요./계획을 변경했어요. - 4)
문장을 좀 고쳤어요./문장을 수정했어요. - 5)
방을 정리했어요./방을 청소했어요.(의미에 따라)
Exercício 2 — Troque 좋다 por descrições concretas
Reescreva sem usar 좋다:
- 1)
이 카페는 좋아요. - 2)
이 동네는 좋아요. - 3)
그 수업은 좋아요. - 4)
그 여행은 좋았어요.
Dicas: use 조용하다, 편리하다, 복잡하다, 불편하다 + um detalhe específico; adicione 좀/꽤/특히.
Modelos (exemplos):
- 1)
이 카페는 꽤 조용해서 공부하기 편해요. - 2)
이 동네는 역이 가까워서 편리해요. - 3)
그 수업은 설명이 깔끔해서 이해하기 편해요. - 4)
그 여행은 일정이 잘 정리돼 있어서 덜 불편했어요.
Exercício 3 — Ajuste o grau (suave vs forte) mantendo a mesma ideia
Para cada frase, crie 2 versões: (A) mais suave, (B) mais forte.
- 1)
설명이 복잡해요. - 2)
여기가 조용해요. - 3)
이 의자가 불편해요. - 4)
이 기능이 편리해요.
Modelos (exemplos):
- 1A)
설명이 좀 복잡해요.1B)설명이 너무 복잡해요. - 2A)
여기가 비교적 조용해요.2B)여기 완전 조용해요. - 3A)
이 의자가 조금 불편해요.3B)이 의자가 너무 불편해요. - 4A)
이 기능이 꽤 편리해요.4B)이 기능이 특히 편리해요.
Produção guiada: descrições de pessoas, lugares e experiências
Use os “moldes” abaixo para produzir descrições mais naturais. A ideia é: (1) escolher um verbo/adjetivo específico, (2) adicionar grau, (3) justificar com um detalhe.
1) Pessoas (hábitos, estilo, impressão)
Molde A (tendência + detalhe): 그 사람은 (형용사) 편이에요. 특히 (이유/상황).
- Ex.:
그분은 조용한 편이에요. 특히 회의 때는 메모를 잘 정리해요.
Molde B (parecer + ajuste de tom): (사람)이/가 좀/꽤 (형용사) 보이다.
- Ex.:
오늘은 좀 피곤해 보여요. 일정 확인을 먼저 할까요?
2) Lugares (ambiente, acesso, dificuldade)
Molde: 여기는 (형용사)고, (장점/단점)이/가 (좀/꽤/특히) (형용사)해요.
- Ex.:
여기는 조용하고, 특히 역에서 가까워서 꽤 편리해요. - Ex.:
주말에는 사람이 많아서 좀 복잡해요.
3) Experiências (processo: 준비→확인→바꾸다/고치다→정리)
Passo a passo prático (roteiro de narrativa):
- Passo 1 (준비하다): o que você preparou?
- Passo 2 (확인하다): o que você checou/confirmou?
- Passo 3 (바꾸다): o que precisou mudar?
- Passo 4 (고치다): o que corrigiu/consertou?
- Passo 5 (정리하다): como finalizou/organizou?
Modelo para preencher:
(언제) (무엇)을/를 준비했어요. 그리고 (무엇)을/를 확인했는데, (문제/상황) 때문에 (무엇)을/를 바꿨어요. 마지막으로 (무엇)을/를 고치고 (무엇)을/를 정리했어요. (전체 느낌)은/는 좀/꽤 (불편하다/편리하다/복잡하다/조용하다).
Exemplo completo:
어제 발표를 준비했어요. 자료를 확인했는데 오타가 있어서 문장을 좀 고쳤어요. 시간도 바뀌어서 일정을 다시 바꿨어요. 마지막으로 파일을 정리했어요. 과정이 꽤 복잡했지만 결과는 편리하게 정리됐어요.