O que é discurso indireto (relato) em coreano
No discurso indireto, você não repete a fala exatamente como foi dita (discurso direto). Em vez disso, você relata o conteúdo: “Ele disse que…”, “Ela perguntou se…”, “Eles sugeriram que…”. Em coreano intermediário, isso aparece o tempo todo em recados, conversas de trabalho, mensagens e fofocas do dia a dia.
Neste capítulo, você vai praticar cinco padrões muito frequentes:
-다고 하다(relatar uma afirmação/opinião)-냐고 하다(relatar uma pergunta)-자고 하다(relatar uma sugestão/convite do tipo “vamos…”)-(으)라고 하다(relatar uma ordem/pedido/instrução)-(으)면 좋겠다고 하다(relatar um desejo/sugestão: “seria bom se…”)
Estrutura base
Uma forma prática de pensar:
- Quem relatou + conteúdo (com terminação de relato) +
하다고 했어요/했대요
Ex.: 민수가 내일 온다고 했어요. (O Minsu disse que vem amanhã.)
1) -다고 하다: relatar afirmações
Quando usar
Use -다고 하다 para relatar frases declarativas (afirmações, opiniões, descrições): “disse que é/que faz/que vai…”.
- Ouça o áudio com a tela desligada
- Ganhe Certificado após a conclusão
- + de 5000 cursos para você explorar!
Baixar o aplicativo
Como transformar (passo a passo)
Passo 1: Pegue a frase direta.
Passo 2: Troque a terminação final por uma forma de relato adequada ao tipo de palavra (verbo/adjetivo/substantivo).
Passo 3: Adicione 하다고 하다 (na prática, conjugado: 하다고 했어요, 하대요 etc.).
Tabela de mudança de terminações (afirmação)
| Tipo | Direto (ex.) | Indireto (conteúdo) | Frase completa (ex.) |
|---|---|---|---|
| Verbo (presente) | 가요. | 간다고 | 철수가 지금 간다고 했어요. |
| Verbo (passado) | 갔어요. | 갔다고 | 어제 갔다고 했어요. |
| Verbo (futuro/ intenção) | 갈 거예요. | 갈 거라고 | 내일 갈 거라고 했어요. |
| Adjetivo/descrição | 바빠요. | 바쁘다고 | 요즘 바쁘다고 했어요. |
| Substantivo + 이다 | 학생이에요. | 학생이라고 | 자기는 학생이라고 했어요. |
| Não é (아니다) | 제 거 아니에요. | 제 거 아니라고 | 제 거 아니라고 했어요. |
Exemplos do cotidiano
엄마가 늦는다고 했어요.(Minha mãe disse que vai se atrasar.)팀장님이 오늘 회의가 없다고 했어요.(O chefe disse que hoje não tem reunião.)친구가 그 카페가 맛있다고 했어요.(Um amigo disse que aquele café é bom.)
2) -냐고 하다: relatar perguntas
Quando usar
Use -냐고 하다 para relatar perguntas: “perguntou se/ perguntou o quê/ perguntou quando…”.
Tabela de mudança (pergunta)
| Tipo de pergunta | Direto (ex.) | Indireto (conteúdo) | Frase completa (ex.) |
|---|---|---|---|
| Sim/Não | 지금 시간 있어요? | 시간 있냐고 | 민지가 지금 시간 있냐고 했어요. |
| O quê | 뭐 먹을 거예요? | 뭐 먹을 거냐고 | 뭐 먹을 거냐고 물어봤어요. |
| Onde | 어디에 있어요? | 어디에 있냐고 | 어디에 있냐고 했어요. |
| Quando | 언제 와요? | 언제 오냐고 | 언제 오냐고 물어봤어요. |
Observação útil
하다 aqui pode ser “disse/perguntou”, mas é muito comum usar 물어보다 (perguntar):
친구가 어디서 만나냐고 물어봤어요.직원이 예약했냐고 물어봤어요.
3) -자고 하다: relatar sugestões/convites (“vamos…”)
Quando usar
Use -자고 하다 para relatar propostas do tipo “vamos fazer X”. É muito comum em convites: comer, sair, encontrar, estudar.
Transformação
Direto: 같이 점심 먹자. (Vamos almoçar juntos.)
Indireto: 같이 점심 먹자고 했어요. (Ele/ela disse para almoçarmos juntos.)
Exemplos práticos
동료가 퇴근 후에 커피 마시자고 했어요.(Um colega sugeriu tomar café depois do trabalho.)친구가 주말에 영화 보자고 했어요.(Um amigo sugeriu ver um filme no fim de semana.)
4) -(으)라고 하다: relatar ordens, pedidos e instruções
Quando usar
Use -(으)라고 하다 para relatar algo que alguém mandou/pediu para fazer: “disse para eu…”, “mandou que…”.
Formação
- Verbo com final em consoante:
-으라고 하다(ex.:먹다 → 먹으라고) - Verbo com final em vogal:
-라고 하다(ex.:가다 → 가라고)
Tabela rápida (ordem/pedido)
| Direto | Indireto (conteúdo) | Frase completa |
|---|---|---|
빨리 와요. | 빨리 오라고 | 지금 빨리 오라고 했어요. |
문 닫아요. | 문 닫으라고 | 문 닫으라고 했어요. |
여기에 앉으세요. | 여기에 앉으라고 | 여기에 앉으라고 했어요. |
Recados e instruções (mensagens típicas)
선생님이 숙제 내일까지 내라고 했어요.(O professor disse para entregar a lição até amanhã.)엄마가 장 볼 때 우유도 사 오라고 했어요.(Minha mãe disse para comprar leite também.)직원이 이쪽으로 오라고 했어요.(O funcionário pediu para vir por aqui.)
5) -(으)면 좋겠다고 하다: relatar desejo/sugestão (“seria bom se…”)
Quando usar
Use -(으)면 좋겠다 para expressar “seria bom se…”. Ao relatar o que alguém disse desejando/sugerindo algo, use -(으)면 좋겠다고 하다.
Formação
- Verbo/Adjetivo +
-(으)면 좋겠다고 하다
Exemplos
민지가 내일 비가 안 오면 좋겠다고 했어요.(A Minji disse que seria bom se não chovesse amanhã.)팀장님이 회의가 짧으면 좋겠다고 했어요.(O chefe disse que seria bom se a reunião fosse curta.)친구가 같이 가면 좋겠다고 했어요.(Um amigo disse que seria bom se fôssemos juntos.)
Formas de fala: 했어요 vs 했대요 (nuance de estilo)
Você pode relatar com diferentes níveis de “distância” e estilo:
…(이)라고 했어요: relato mais neutro, comum em escrita e fala cuidadosa.…(이)래요 / …대요: muito comum na fala, mais informal/coloquial (ainda pode ser educado dependendo do contexto).
Ex.: 내일 온다고 했어요 ≈ 내일 온대요 (Ele/ela disse que vem amanhã.)
Mini-guia: escolhendo o padrão certo
| O que foi dito no direto? | O que você quer relatar? | Padrão |
|---|---|---|
| Uma afirmação | “disse que…” | -다고 하다 |
| Uma pergunta | “perguntou se/ o quê/ quando…” | -냐고 하다 |
| “Vamos…” | “sugeriu que…” | -자고 하다 |
| Uma ordem/pedido | “mandou/pediu para…” | -(으)라고 하다 |
| “Seria bom se…” | “disse que seria bom se…” | -(으)면 좋겠다고 하다 |
Prática guiada com mensagens do dia a dia
1) Convites
Direto (mensagem): 오늘 저녁에 같이 먹자.
Relato: 오늘 저녁에 같이 먹자고 했어요.
Variação (com quem): 친구가 저한테 오늘 저녁에 같이 먹자고 했어요.
2) Recados
Direto: 늦을 거야.
Relato: 늦을 거라고 했어요.
Com contexto: 오빠가 오늘 늦을 거라고 했어요.
3) Instruções
Direto: 여기 이름 쓰세요.
Relato: 여기에 이름 쓰라고 했어요.
4) Perguntas repassadas
Direto: 몇 시에 도착해요?
Relato: 몇 시에 도착하냐고 물어봤어요.
Exercícios
Exercício A — Conversão (direto → indireto)
Transforme para discurso indireto. Use o padrão indicado entre parênteses.
“지금 바빠요.”( -다고 하다 )“어디에서 만나요?”( -냐고 하다 )“주말에 등산 가자.”( -자고 하다 )“문 좀 닫아 주세요.”( -(으)라고 하다 )“내일 날씨가 좋으면 좋겠어요.”( -(으)면 좋겠다고 하다 )
Gabarito sugerido (compare com o seu)
지금 바쁘다고 했어요.어디에서 만나냐고 했어요./어디에서 만나냐고 물어봤어요.주말에 등산 가자고 했어요.문 좀 닫아 달라고 했어요./문 좀 닫으라고 했어요.내일 날씨가 좋으면 좋겠다고 했어요.
Exercício B — Compreensão (quem disse o quê?)
Leia e responda: 1) Quem falou? 2) Qual foi o conteúdo?
지연 씨가 내일 못 온다고 했어요.민수가 몇 시에 시작하냐고 물어봤어요.팀장님이 자료를 오늘 안에 보내라고 했어요.친구가 같이 가면 좋겠다고 했어요.
Respostas esperadas (modelo)
- 1) 지연 씨 / 2) 내일 못 와요.
- 1) 민수 / 2) 몇 시에 시작해요?
- 1) 팀장님 / 2) 자료를 오늘 안에 보내세요.
- 1) 친구 / 2) 같이 가면 좋겠어요.
Exercício C — Produção (relate uma conversa em 6–8 frases)
Escreva 6–8 frases relatando uma conversa curta que aconteceu por mensagem. Inclua pelo menos 4 dos padrões do capítulo.
Roteiro (opcional) para você preencher:
- 1) A disse que… (
-다고 하다) - 2) B perguntou se/onde/quando… (
-냐고 하다) - 3) A sugeriu “vamos…” (
-자고 하다) - 4) B pediu/mandou para… (
-(으)라고 하다) - 5) A disse que seria bom se… (
-(으)면 좋겠다고 하다) - 6) (Opcional) Termine com mais 1–3 frases de relato para completar 6–8.
Modelo (exemplo de 7 frases):
친구가 오늘 일이 많아서 늦는다고 했어요.그리고 제가 어디에서 만나냐고 물어봤어요.친구가 역 앞에서 만나자고 했어요.제가 오기 전에 커피를 먼저 사 오라고 했어요.친구가 사람이 너무 많지 않으면 좋겠다고 했어요.그래서 저는 몇 시에 도착하냐고 다시 물어봤어요.친구가 7시쯤 도착할 거라고 했어요.