O que precisa estar “automático” no intermediário
No nível intermediário, você não está mais “aprendendo regras” o tempo todo: você está consolidando padrões para falar e escrever com menos esforço. A meta aqui é reduzir pausas para decidir ordem das palavras, como negar, como perguntar e como conectar ideias. A seguir, você vai revisar estruturas essenciais e, em seguida, expandi-las com exemplos mais naturais (como as pessoas realmente organizam frases no dia a dia).
1) Ordem dos elementos na frase: do correto ao natural
1.1 Regra prática (frase principal): o verbo fica na posição 2
Em frases principais (Hauptsätze), o verbo conjugado costuma ficar na segunda posição. O que muda é o que você coloca na posição 1 (tema do que você quer destacar).
- Posição 1: pode ser sujeito, tempo, lugar, objeto, etc.
- Posição 2: verbo conjugado
- O restante segue depois (complementos, infinitivo/particípio no final quando houver).
| Estrutura | Exemplo |
|---|---|
| Sujeito + verbo + resto | Ich gehe heute früher nach Hause. |
| Tempo + verbo + sujeito + resto | Heute gehe ich früher nach Hause. |
| Objeto + verbo + sujeito + resto | Den Termin verschiebe ich auf morgen. |
1.2 Passo a passo para soar mais natural
- Escolha o “gancho” (posição 1): tempo (Heute), contraste (Aber), motivo (Deshalb), tópico (Den Termin).
- Trave o verbo na posição 2: pense “gancho + verbo”.
- Complete com o resto: sujeito vem logo depois se não estiver na posição 1.
Exemplos mais cotidianos:
- Gleich bin ich da. (Já estou chegando.)
- Eigentlich habe ich keine Zeit. (Na verdade, não tenho tempo.)
- Dann machen wir das so. (Então fazemos assim.)
1.3 Verbos com duas partes: o “final” precisa virar hábito
Quando há um verbo separável ou uma estrutura com infinitivo/particípio, a parte “não conjugada” vai para o final.
| Tipo | Exemplo | Observação |
|---|---|---|
| Verbo separável | Ich rufe dich später an. | anrufen separa: rufe ... an |
| Modal + infinitivo | Ich muss heute länger arbeiten. | Infinitivo no final |
| Perfeito (haben/sein + Partizip II) | Ich habe das schon gemacht. | Particípio no final |
2) Perguntas: diretas, rápidas e sem “tradução literal”
2.1 Pergunta sim/não: verbo em primeiro
Para perguntas de sim/não, coloque o verbo conjugado na posição 1.
- Ouça o áudio com a tela desligada
- Ganhe Certificado após a conclusão
- + de 5000 cursos para você explorar!
Baixar o aplicativo
- Kommst du heute mit?
- Hast du kurz Zeit?
- Kannst du mir helfen?
2.2 Pergunta com palavra interrogativa (W-Frage): W + verbo em segundo
- Wann fängst du an?
- Warum bist du so spät?
- Wie läuft es?
2.3 Perguntas mais naturais no cotidiano
Algumas formas são muito frequentes e soam menos “de livro”.
- Alles klar? (Tudo certo?)
- Passt das? (Serve/está ok assim?)
- Wie sieht’s aus? (E aí, como está?)
- Was meinst du? (O que você acha?)
3) Negação: escolher entre nicht e kein sem travar
3.1 Regra prática
- kein: nega substantivo com artigo indefinido/zero artigo (kein Geld, keine Zeit, kein Problem).
- nicht: nega verbo, adjetivo, advérbio, ou substantivo com artigo definido/possessivo (nicht gut, nicht heute, nicht der Termin, nicht mein Auto).
| O que você quer negar? | Exemplo |
|---|---|
| Substantivo “genérico” | Ich habe keine Zeit. |
| Uma ação / ideia | Ich komme heute nicht. |
| Um detalhe específico | Ich meine nicht den Termin, sondern das Treffen. |
3.2 Posição do nicht: um atalho útil
Um atalho para o intermediário: coloque “nicht” antes do que você quer negar (quando for um elemento específico) ou perto do final (quando for a frase “como um todo”).
- Ich komme nicht heute (mas amanhã). (nega “hoje”)
- Ich komme heute nicht. (nega a ação de vir hoje)
- Das ist nicht so einfach. (nega “tão”/“desse jeito”)
4) Conectores simples que precisam sair no automático
4.1 Conectores que mantêm verbo na posição 2
Esses conectores funcionam como “gancho” na posição 1 e o verbo continua em 2.
- aber (mas): Ich würde gern kommen, aber ich habe keine Zeit.
- und (e): Ich bin müde und ich gehe jetzt nach Hause.
- oder (ou): Wir können heute kochen oder wir bestellen etwas.
- denn (pois): Ich bleibe zu Hause, denn ich bin krank.
4.2 Conectores que “puxam” o verbo para o final (subordinadas)
Quando você usa conectores como weil, dass, wenn, a oração subordinada coloca o verbo no final. Isso é essencial para fluidez no intermediário.
| Conector | Exemplo |
|---|---|
| weil (porque) | Ich bleibe zu Hause, weil ich krank bin. |
| dass (que) | Ich glaube, dass er heute nicht kommt. |
| wenn (se/quando) | Wenn du Zeit hast, ruf mich an. |
4.3 Passo a passo para montar frases com weil sem travar
- Fale a frase principal primeiro:
Ich komme heute nicht. - Adicione
weile diga o motivo “cru”:weil ich krank... - Feche com o verbo no final:
bin.
Resultado: Ich komme heute nicht, weil ich krank bin.
5) Frases-modelo para transformar (treino de naturalidade)
Use estas frases como “matéria-prima”. A ideia é reescrever rapidamente, sem traduzir palavra por palavra do português.
5.1 Conjunto A (base)
- A1: Ich habe heute keine Zeit.
- A2: Ich kann morgen kommen.
- A3: Ich mache das später.
- A4: Ich verstehe das nicht.
- A5: Wir treffen uns um 18 Uhr.
- A6: Ich muss noch einkaufen.
5.2 Transformações guiadas (faça na ordem)
Transformação 1 — formal → informal (troque para du, use formas comuns do dia a dia):
- Formal: Können Sie mir bitte helfen?
- Mais informal: Kannst du mir kurz helfen?
- Mais informal ainda (bem cotidiano): Kannst du kurz helfen?
Agora transforme (reescreva):
- A1 em uma pergunta informal.
- A2 em uma frase com “talvez” (use
vielleicht). - A5 em uma pergunta curta para confirmar (ex.: “Tudo certo às 18h?”).
Transformação 2 — presente → passado (Perfekt) (use haben/sein + Partizip II):
| Presente | Perfekt |
|---|---|
| Ich mache das später. | Ich habe das später gemacht. |
| Ich kaufe ein. | Ich habe eingekauft. |
| Ich komme. | Ich bin gekommen. |
Agora transforme (reescreva em Perfekt):
- A2
- A3
- A6
Transformação 3 — afirmação → pergunta (sim/não e W-Frage):
- Afirmação: Du hast kurz Zeit.
- Pergunta sim/não: Hast du kurz Zeit?
- Pergunta W-: Wann hast du Zeit?
Agora transforme (crie 2 perguntas para cada frase):
- A1
- A4
6) Exercícios de reescrita para treinar fluidez (com foco em padrões)
6.1 Exercício 1 — “gancho” na posição 1 (verbo continua em 2)
Reescreva cada frase 3 vezes, começando com: (a) Heute, (b) Eigentlich, (c) Dann.
- Ich habe keine Zeit.
- Ich rufe dich an.
- Wir machen das so.
6.2 Exercício 2 — conectores: juntar duas frases em uma
Una as frases usando o conector indicado.
- Ich bleibe zu Hause. Ich bin müde. (weil)
- Ich komme später. Ich habe noch einen Termin. (denn)
- Wir können jetzt gehen. Wir warten noch zehn Minuten. (oder)
6.3 Exercício 3 — negação com alvo
Reescreva negando exatamente a parte entre parênteses.
- Ich komme (heute). → negue “hoje”.
- Das ist (mein) Problem. → negue “meu”.
- Ich habe (Zeit). → negue “tempo” como substantivo.
6.4 Exercício 4 — reduzir literalidade (trocar por padrão alemão)
Reescreva de forma mais natural em alemão, usando padrões comuns (sem “copiar” a estrutura do português).
- Português: “Eu já estou chegando.” → use um padrão curto com
gleich. - Português: “Para mim está tudo bem.” → use um padrão curto para concordar.
- Português: “A gente vê isso depois.” → use um padrão com
später.
7) Mini-diálogo cotidiano (para identificar padrões)
Cenário: combinar algo e ajustar planos (mensagens/rápida conversa).
| Alemão | Função / padrão |
|---|---|
| A: Hey, hast du kurz Zeit? | Pergunta rápida (verbo em 1) |
| B: Jetzt gerade nicht. Was gibt’s? | jetzt gerade = “agora mesmo”; Was gibt’s? = “Qual é?” |
| A: Ich wollte nur fragen, ob wir uns um 18 Uhr treffen. | Ich wollte nur... suaviza; ob introduz pergunta indireta (verbo no final) |
| B: Um 18 Uhr klappt’s nicht, aber um 18:30 geht’s. | klappt’s (funciona) e geht’s (dá) são muito comuns |
| A: Passt. Dann bis später! | Confirmação curta + fechamento natural |
| B: Bis dann! | Resposta curta e comum |
7.1 Padrões para “pensar em alemão” (sem traduzir ao pé da letra)
- “Dá/funciona”:
Das geht./Das klappt. - “Agora não”:
Jetzt gerade nicht. - “Eu só queria…”:
Ich wollte nur... - Confirmação curta:
Passt./Alles klar.
7.2 Reescrita do diálogo (treino)
Reescreva o diálogo acima em duas versões:
- Versão mais formal: use
Guten Tag,Sie, e uma pergunta mais completa. - Versão ainda mais informal: deixe mais curto (menos palavras), mantendo o sentido.