Vocabulario profesional por áreas y roles

Capítulo 2

Tiempo estimado de lectura: 6 minutos

+ Ejercicio

Qué significa “vocabulario profesional por áreas y roles”

En entrevistas de trabajo, no basta con “hablar bien inglés”: necesitas usar el vocabulario específico del área (industria o departamento) y del rol (tus funciones concretas). Esto te permite describir responsabilidades, logros, herramientas y métricas con precisión, y evita respuestas vagas. La clave es elegir términos que sean comunes en tu sector y que encajen con el nivel de formalidad de una entrevista.

Área vs. rol: cómo se organiza el vocabulario

  • Vocabulario por área: términos del dominio (por ejemplo, finanzas, marketing, TI, salud). Suelen aparecer en la descripción del puesto y en preguntas técnicas o situacionales.

  • Vocabulario por rol: verbos y expresiones para explicar lo que haces (por ejemplo, liderar, analizar, implementar, optimizar), además de entregables (reportes, campañas, releases) y métricas (KPIs).

  • Vocabulario transversal: habilidades aplicables a muchos roles (stakeholders, deadlines, cross-functional, roadmap, risk, compliance). Es útil para casi cualquier entrevista.

Guía práctica paso a paso para construir tu vocabulario

Paso 1: Extrae palabras clave de 2–3 ofertas reales

Copia la descripción del puesto (responsabilidades y requisitos) y subraya: herramientas, procesos, entregables, métricas y verbos de acción. Quédate con 15–25 términos. Prioriza los que se repiten.

Continúa en nuestra aplicación.
  • Escuche el audio con la pantalla apagada.
  • Obtenga un certificado al finalizar.
  • ¡Más de 5000 cursos para que explores!
O continúa leyendo más abajo...
Download App

Descargar la aplicación

Paso 2: Convierte sustantivos en verbos de entrevista

En entrevistas, los verbos te ayudan a sonar competente porque describen acciones. Toma cada sustantivo y crea 1–2 verbos típicos.

  • reportto compile a report, to present findings

  • processto streamline a process, to standardize workflows

  • customer feedbackto gather feedback, to translate insights into improvements

Paso 3: Añade “colocaciones” (combinaciones naturales)

Las colocaciones son combinaciones frecuentes que suenan naturales en inglés profesional. Memoriza frases completas, no palabras sueltas.

  • meet a deadline, manage stakeholders, raise a concern, mitigate risk, ensure compliance, drive results, deliver value

Paso 4: Crea tu “banco” de métricas y resultados

Prepara vocabulario para cuantificar logros. Aunque no des cifras exactas, puedes usar rangos o impacto cualitativo.

  • increase / improve / reduce / optimize

  • by X%, from A to B, within X months, at scale

  • cost savings, conversion rate, cycle time, customer satisfaction, error rate

Paso 5: Practica con plantillas de respuesta por rol

Usa plantillas para integrar vocabulario sin sonar robótico. Sustituye los corchetes por tu caso real.

I was responsible for [key responsibility], where I [action verb] [deliverable] to [goal]. As a result, we [impact/metric].
In my previous role, I collaborated with [teams/stakeholders] to [action] and ensure [quality/compliance/timeline].

Vocabulario transversal (útil en casi cualquier área)

Personas, coordinación y comunicación

  • stakeholders (partes interesadas), cross-functional team (equipo multifuncional), alignment (alineación), handover (traspaso), escalate (escalar un problema)

  • set expectations, provide updates, clarify requirements, address concerns, negotiate priorities

Planificación, ejecución y mejora

  • scope (alcance), timeline, milestone, deliverable, roadmap, backlog

  • prioritize, execute, monitor, iterate, optimize, standardize

Calidad, riesgos y cumplimiento

  • risk assessment, mitigation plan, root cause, audit, compliance, policy

  • ensure quality, prevent issues, resolve incidents, follow procedures

Vocabulario por áreas (con frases listas para entrevista)

Administración y operaciones

  • process improvement, workflow, SOPs (standard operating procedures), inventory, vendor, procurement

  • Frases: I streamlined the workflow to reduce delays. I coordinated with vendors to ensure on-time delivery. I documented SOPs to standardize operations.

Finanzas y contabilidad

  • budget, forecast, cash flow, revenue, expenses, variance, reconciliation, financial statements

  • Frases: I prepared monthly forecasts and tracked variances. I reconciled accounts to ensure accuracy. I improved cash flow by optimizing payment terms.

Marketing y ventas

  • target audience, positioning, campaign, lead generation, pipeline, conversion rate, CRM, upsell

  • Frases: I launched a campaign targeting [segment]. I nurtured leads through the pipeline. I improved conversion rates by testing messaging and offers.

Recursos humanos (HR)

  • recruitment, screening, onboarding, performance review, employee engagement, compensation, retention

  • Frases: I managed the recruitment process end-to-end. I improved onboarding to reduce time-to-productivity. I supported performance reviews and development plans.

Tecnología (IT / Software / Data)

  • requirements, deployment, release, bug fix, system integration, data pipeline, dashboard, incident

  • Frases: I gathered requirements and translated them into user stories. I deployed releases and monitored incidents. I built dashboards to track KPIs.

Atención al cliente (Customer Support / Success)

  • ticket, SLA (service-level agreement), resolution, escalation, churn, renewal, account health

  • Frases: I handled tickets and met SLAs consistently. I escalated critical issues and followed up with stakeholders. I improved retention by addressing recurring pain points.

Salud (Healthcare)

  • patient care, treatment plan, clinical records, vital signs, infection control, confidentiality

  • Frases: I provided patient care following protocols. I maintained accurate clinical records. I ensured confidentiality and compliance with policies.

Vocabulario por roles (verbos y responsabilidades típicas)

Project Manager / Coordinador

  • Verbos: plan, coordinate, track, manage scope, remove blockers, report progress

  • Entregables: project plan, status report, risk register, timeline

Analyst (Business/Data)

  • Verbos: analyze, identify trends, validate data, build models, recommend actions

  • Entregables: insights, dashboards, reports, KPIs

Developer / Engineer

  • Verbos: design, implement, debug, refactor, deploy, review code

  • Entregables: features, APIs, tests, documentation

Team Lead / Manager

  • Verbos: lead, mentor, delegate, set goals, conduct 1:1s, hire

  • Entregables: team goals, performance plans, hiring decisions

Cómo sonar natural: precisión sin exceso de jerga

Regla 80/20

Usa el 20% de términos técnicos que más valor aportan (los que aparecen en la oferta) y el 80% en lenguaje claro. Si usas demasiada jerga, puedes parecer poco claro o defensivo.

Define siglas la primera vez

Si necesitas usar siglas, preséntalas con una breve aclaración.

I worked with SLAs (service-level agreements) to improve response times.

Evita traducciones literales comunes

  • “I am in charge of” puede sonar rígido; alterna con I was responsible for, I led, I owned.

  • “I realized” (me di cuenta) en contexto profesional suele ser mejor como I noticed o I identified.

  • “I made a follow-up” mejor como I followed up.

Mini-práctica: transforma tu experiencia en lenguaje de entrevista

Ejercicio 1: 6 frases base (rellena y memoriza)

I led [project/task] to [goal], coordinating with [teams].
I analyzed [data/problem] and identified [insight], which helped [impact].
I implemented [solution] and improved [metric] by [X%/range].
I managed stakeholders by providing [updates] and aligning on [priorities].
I ensured quality by [testing/reviewing/auditing] and addressing [issues].
I streamlined [process] to reduce [time/cost/errors].

Ejercicio 2: adapta 10 términos a tu rol

Elige 10 términos del área y conviértelos en frases con acción + contexto + resultado. Ejemplo:

  • Término: forecastI prepared quarterly forecasts to support budget decisions.

  • Término: deploymentI coordinated deployments to minimize downtime.

  • Término: onboardingI improved onboarding to shorten ramp-up time.

Ahora responde el ejercicio sobre el contenido:

En una entrevista en inglés, cuál estrategia ayuda a describir tu experiencia con precisión sin sonar demasiado técnico o vago

¡Tienes razón! Felicitaciones, ahora pasa a la página siguiente.

¡Tú error! Inténtalo de nuevo.

La estrategia más efectiva es seleccionar términos relevantes del puesto (área y rol), usarlos en combinaciones naturales (colocaciones) y expresar logros con métricas o impacto. Esto evita respuestas vagas y también el exceso de jerga.

Siguiente capítulo

Estructuras para describir experiencia y logros

Arrow Right Icon
Portada de libro electrónico gratuitaInglés para entrevistas de trabajo: preguntas típicas y respuestas modelo
20%

Inglés para entrevistas de trabajo: preguntas típicas y respuestas modelo

Nuevo curso

10 páginas

Descarga la aplicación para obtener una certificación gratuita y escuchar cursos en segundo plano, incluso con la pantalla apagada.