Qué significa “vocabulario profesional por áreas y roles”
En entrevistas de trabajo, no basta con “hablar bien inglés”: necesitas usar el vocabulario específico del área (industria o departamento) y del rol (tus funciones concretas). Esto te permite describir responsabilidades, logros, herramientas y métricas con precisión, y evita respuestas vagas. La clave es elegir términos que sean comunes en tu sector y que encajen con el nivel de formalidad de una entrevista.
Área vs. rol: cómo se organiza el vocabulario
Vocabulario por área: términos del dominio (por ejemplo, finanzas, marketing, TI, salud). Suelen aparecer en la descripción del puesto y en preguntas técnicas o situacionales.
Vocabulario por rol: verbos y expresiones para explicar lo que haces (por ejemplo, liderar, analizar, implementar, optimizar), además de entregables (reportes, campañas, releases) y métricas (KPIs).
Vocabulario transversal: habilidades aplicables a muchos roles (stakeholders, deadlines, cross-functional, roadmap, risk, compliance). Es útil para casi cualquier entrevista.
Guía práctica paso a paso para construir tu vocabulario
Paso 1: Extrae palabras clave de 2–3 ofertas reales
Copia la descripción del puesto (responsabilidades y requisitos) y subraya: herramientas, procesos, entregables, métricas y verbos de acción. Quédate con 15–25 términos. Prioriza los que se repiten.
Continúa en nuestra aplicación.
Podrás escuchar el audiolibro con la pantalla apagada, recibir un certificado gratuito para este curso y además tener acceso a otros 5.000 cursos online gratuitos.
O continúa leyendo más abajo...Descargar la aplicación
Paso 2: Convierte sustantivos en verbos de entrevista
En entrevistas, los verbos te ayudan a sonar competente porque describen acciones. Toma cada sustantivo y crea 1–2 verbos típicos.
report → to compile a report, to present findings
process → to streamline a process, to standardize workflows
customer feedback → to gather feedback, to translate insights into improvements
Paso 3: Añade “colocaciones” (combinaciones naturales)
Las colocaciones son combinaciones frecuentes que suenan naturales en inglés profesional. Memoriza frases completas, no palabras sueltas.
meet a deadline, manage stakeholders, raise a concern, mitigate risk, ensure compliance, drive results, deliver value
Paso 4: Crea tu “banco” de métricas y resultados
Prepara vocabulario para cuantificar logros. Aunque no des cifras exactas, puedes usar rangos o impacto cualitativo.
increase / improve / reduce / optimize
by X%, from A to B, within X months, at scale
cost savings, conversion rate, cycle time, customer satisfaction, error rate
Paso 5: Practica con plantillas de respuesta por rol
Usa plantillas para integrar vocabulario sin sonar robótico. Sustituye los corchetes por tu caso real.
I was responsible for [key responsibility], where I [action verb] [deliverable] to [goal]. As a result, we [impact/metric].In my previous role, I collaborated with [teams/stakeholders] to [action] and ensure [quality/compliance/timeline].Vocabulario transversal (útil en casi cualquier área)
Personas, coordinación y comunicación
stakeholders (partes interesadas), cross-functional team (equipo multifuncional), alignment (alineación), handover (traspaso), escalate (escalar un problema)
set expectations, provide updates, clarify requirements, address concerns, negotiate priorities
Planificación, ejecución y mejora
scope (alcance), timeline, milestone, deliverable, roadmap, backlog
prioritize, execute, monitor, iterate, optimize, standardize
Calidad, riesgos y cumplimiento
risk assessment, mitigation plan, root cause, audit, compliance, policy
ensure quality, prevent issues, resolve incidents, follow procedures
Vocabulario por áreas (con frases listas para entrevista)
Administración y operaciones
process improvement, workflow, SOPs (standard operating procedures), inventory, vendor, procurement
Frases: I streamlined the workflow to reduce delays. I coordinated with vendors to ensure on-time delivery. I documented SOPs to standardize operations.
Finanzas y contabilidad
budget, forecast, cash flow, revenue, expenses, variance, reconciliation, financial statements
Frases: I prepared monthly forecasts and tracked variances. I reconciled accounts to ensure accuracy. I improved cash flow by optimizing payment terms.
Marketing y ventas
target audience, positioning, campaign, lead generation, pipeline, conversion rate, CRM, upsell
Frases: I launched a campaign targeting [segment]. I nurtured leads through the pipeline. I improved conversion rates by testing messaging and offers.
Recursos humanos (HR)
recruitment, screening, onboarding, performance review, employee engagement, compensation, retention
Frases: I managed the recruitment process end-to-end. I improved onboarding to reduce time-to-productivity. I supported performance reviews and development plans.
Tecnología (IT / Software / Data)
requirements, deployment, release, bug fix, system integration, data pipeline, dashboard, incident
Frases: I gathered requirements and translated them into user stories. I deployed releases and monitored incidents. I built dashboards to track KPIs.
Atención al cliente (Customer Support / Success)
ticket, SLA (service-level agreement), resolution, escalation, churn, renewal, account health
Frases: I handled tickets and met SLAs consistently. I escalated critical issues and followed up with stakeholders. I improved retention by addressing recurring pain points.
Salud (Healthcare)
patient care, treatment plan, clinical records, vital signs, infection control, confidentiality
Frases: I provided patient care following protocols. I maintained accurate clinical records. I ensured confidentiality and compliance with policies.
Vocabulario por roles (verbos y responsabilidades típicas)
Project Manager / Coordinador
Verbos: plan, coordinate, track, manage scope, remove blockers, report progress
Entregables: project plan, status report, risk register, timeline
Analyst (Business/Data)
Verbos: analyze, identify trends, validate data, build models, recommend actions
Entregables: insights, dashboards, reports, KPIs
Developer / Engineer
Verbos: design, implement, debug, refactor, deploy, review code
Entregables: features, APIs, tests, documentation
Team Lead / Manager
Verbos: lead, mentor, delegate, set goals, conduct 1:1s, hire
Entregables: team goals, performance plans, hiring decisions
Cómo sonar natural: precisión sin exceso de jerga
Regla 80/20
Usa el 20% de términos técnicos que más valor aportan (los que aparecen en la oferta) y el 80% en lenguaje claro. Si usas demasiada jerga, puedes parecer poco claro o defensivo.
Define siglas la primera vez
Si necesitas usar siglas, preséntalas con una breve aclaración.
I worked with SLAs (service-level agreements) to improve response times.Evita traducciones literales comunes
“I am in charge of” puede sonar rígido; alterna con I was responsible for, I led, I owned.
“I realized” (me di cuenta) en contexto profesional suele ser mejor como I noticed o I identified.
“I made a follow-up” mejor como I followed up.
Mini-práctica: transforma tu experiencia en lenguaje de entrevista
Ejercicio 1: 6 frases base (rellena y memoriza)
I led [project/task] to [goal], coordinating with [teams].I analyzed [data/problem] and identified [insight], which helped [impact].I implemented [solution] and improved [metric] by [X%/range].I managed stakeholders by providing [updates] and aligning on [priorities].I ensured quality by [testing/reviewing/auditing] and addressing [issues].I streamlined [process] to reduce [time/cost/errors].Ejercicio 2: adapta 10 términos a tu rol
Elige 10 términos del área y conviértelos en frases con acción + contexto + resultado. Ejemplo:
Término: forecast → I prepared quarterly forecasts to support budget decisions.
Término: deployment → I coordinated deployments to minimize downtime.
Término: onboarding → I improved onboarding to shorten ramp-up time.