O que são pronomes complementos (objetos) em espanhol
Em espanhol, além do sujeito, muitos verbos pedem um complemento. Quando esse complemento é uma pessoa ou coisa que recebe a ação, podemos substituí-lo por um pronome de objeto para evitar repetição.
- Objeto direto (OD): recebe a ação diretamente (o quê? quem?).
- Objeto indireto (OI): recebe a ação por meio de “a/para” (a quem? para quem?).
Os pronomes mais usados neste tema são:
| Função | Singular | Plural |
|---|---|---|
| Objeto direto | lo (masc.), la (fem.) | los (masc.), las (fem.) |
| Objeto indireto | le | les |
Como identificar OD e OI sem confusão
Passo a passo prático
- Encontre o verbo e pergunte: “o quê?” ou “quem?” recebe a ação diretamente. Se a resposta encaixa sem “a/para”, é provável que seja OD.
- Depois pergunte: “a quem?” ou “para quem?” vai a ação/benefício. Se a resposta pede “a/para”, é provável que seja OI.
- Se houver duas respostas (uma coisa e uma pessoa), normalmente: a coisa = OD e a pessoa = OI.
Exemplos controlados
1) Só OD
Veo la película.(Vejo o quê? a película) →La veo.Compro el pan.→Lo compro.
2) Só OI (com verbos que “pedem” destinatário)
Escribo a mi madre.(Escrevo a quem?) →Le escribo.Llamo a Juan.(Ligo a quem?) →Le llamo.
3) OD + OI na mesma frase
- Ouça o áudio com a tela desligada
- Ganhe Certificado após a conclusão
- + de 5000 cursos para você explorar!
Baixar o aplicativo
Doy el libro a Ana.(OD: el libro; OI: a Ana) →Se lo doy.(explicação doseabaixo)Explico la lección a mis amigos.→Se la explico.
Posição dos pronomes: antes do verbo e com infinitivo
Regra base (verbo conjugado)
Com verbo conjugado, o pronome normalmente vem antes do verbo:
Compro el pan.→Lo compro.Escribo a mi madre.→Le escribo.
Com infinitivo (duas opções)
Quando há um verbo conjugado + infinitivo, você tem duas posições corretas:
- Antes do verbo conjugado:
Lo voy a comprar. - Colado ao infinitivo:
Voy a comprarlo.
Mais exemplos:
Quiero ver la película.→La quiero ver/Quiero verlaNecesito escribir a Ana.→Le necesito escribir(menos comum) /Necesito escribirle(muito comum)
Com gerúndio (também duas opções)
La estoy viendo.Estoy viéndola.
O que muda em relação ao português (pontos que mais causam erro)
1) Espanhol usa muito “pronome antes do verbo”
Em português do Brasil, é comum manter o objeto depois do verbo (“Eu vi ela/ele”, “Eu vi o filme”). Em espanhol, a substituição por pronome é muito frequente e a posição padrão é antes do verbo conjugado:
¿La viste?(Você a viu?)No lo entiendo.(Não entendo isso.)
2) “A + pessoa” não garante OI
Em espanhol, é comum aparecer a antes de pessoas mesmo quando elas são objeto direto (a chamada “a pessoal”). Isso confunde quem vem do português.
Compare:
Veo a María.(OD: María) →La veo.Escribo a María.(OI: a María) →Le escribo.
Dica prática: troque mentalmente por “isso” (coisa) e “a alguém” (destinatário). Se for “ver/encontrar/conhecer” alguém, costuma ser OD; se for “escrever/telefonar/ajudar/explicar” a alguém, costuma ser OI.
“Se” de substituição: quando le/les vira se
Quando você usa dois pronomes juntos (um de OI e um de OD), o espanhol evita a sequência le lo, les la, etc. Nesses casos:
le / les + (lo/la/los/las) → se + (lo/la/los/las)
Passo a passo prático
- Identifique OD (lo/la/los/las) e OI (le/les).
- Se os dois aparecerem juntos, troque
le/lesporse. - Ordem final:
se+ OD antes do verbo (ou colado ao infinitivo/gerúndio).
Exemplos controlados
Doy el libro a Ana.→ (OI: le, OD: lo) →Se lo doy.Explico la lección a mis amigos.→ (OI: les, OD: la) →Se la explico.Voy a dar el libro a Ana.→Se lo voy a dar/Voy a dárselo
Observação importante: esse se aqui não é reflexivo; é apenas uma troca obrigatória para soar correto.
Armadilhas frequentes (e como evitar)
1) Confusão entre lo e le
Regra prática para iniciantes:
lo/la/los/lassubstituem a “coisa/pessoa” que é OD.le/lessubstituem o “destinatário” que é OI.
Exemplos que costumam confundir:
Veo a Juan.→Lo veo.(Juan é OD)Escribo a Juan.→Le escribo.(Juan é OI)
2) Leísmo (você pode encontrar em materiais)
Em algumas regiões (especialmente na Espanha), é comum ouvir/ler le como OD masculino de pessoa:
¿Has visto a Juan?→¿Le has visto?(leísmo)
Para não se confundir no nível iniciante, use como padrão:
Lo he visto.(OD masculino)La he visto.(OD feminino)
Assim você mantém uma regra estável e evita misturar OD e OI.
3) Duplicação do objeto indireto (muito comum e correta)
Em espanhol, é frequente aparecer o OI duas vezes: com o pronome e com o nome (principalmente com a + pessoa). Isso é normal e muitas vezes preferível.
Le doy el libro a Ana.(pronomele+ “a Ana”)Les explico la lección a mis amigos.
Quando também há OD pronominal, mantém-se a duplicação do OI, mas lembrando da troca le/les → se:
Le doy el libro a Ana.→Se lo doy a Ana.Les explico la lección a mis amigos.→Se la explico a mis amigos.
Quadro rápido de transformação (frase → com pronome)
| Frase original | Substituição |
|---|---|
Compro la camisa. | La compro. |
Veo a Pedro. | Lo veo. |
Escribo a mi padre. | Le escribo. |
Doy el café a mi madre. | Se lo doy. |
Explico la tarea a los alumnos. | Se la explico. |
Exercícios 1: substitua o complemento por pronome
Instruções: reescreva a frase substituindo o complemento destacado pelo pronome correto. Quando houver OD + OI, use a regra le/les → se.
Veo la película.Compro los zapatos.Conozco a María.Escribo a mi abuela.Doy el libro a Juan.Explico la lección a mis amigos.Voy a comprar la comida.(faça das duas formas possíveis)Estoy viendo la serie.(faça das duas formas possíveis)
Exercícios 2: escolha o pronome correto (lo/la/los/las, le/les, se)
Instruções: complete com o pronome adequado.
¿Dónde está el pan? ____ compro ahora.A Ana ____ escribo todos los días.¿Ves a Juan? Sí, ____ veo.Les doy las llaves a mis padres → ____ ____ doy.Explico el problema a Marta → ____ ____ explico.Quiero ver la película → Quiero ____ / ____ quiero ver.Voy a dar el regalo a mi hermana → ____ ____ voy a dar / Voy a ____ ____.¿Conoces a Laura? Sí, ____ conozco.
Gabarito (para autocorreção)
Exercícios 1
La veo.Los compro.La conozco.Le escribo.Se lo doy.Se la explico.La voy a comprar./Voy a comprarla.La estoy viendo./Estoy viéndola.
Exercícios 2
Lolelo(padrão sem leísmo)selasseloverla/laselo/dárselola