Pinyin na prática: como ler, escrever e não confundir com o português

Capítulo 2

Tempo estimado de leitura: 6 minutos

+ Exercício

O que é pinyin (e o que ele não é)

Pinyin é um sistema de escrita que representa sons do mandarim usando letras do alfabeto latino, junto com marcas de tom. Ele serve para você ler, digitar, consultar dicionário e registrar a pronúncia.

Dois pontos essenciais para não confundir com o português:

  • As letras do pinyin não têm necessariamente o mesmo som que em português.
  • Uma sílaba em pinyin costuma ser: inicial (consoante) + final (vogal ou combinação) + tom.

Como “ler” pinyin sem cair nas armadilhas do português

1) Letras e combinações que enganam falantes de português

Abaixo estão combinações muito comuns que parecem familiares, mas devem ser lidas com outra lógica. Use como “mapa mental” de leitura.

PinyinComo não ler (português)Como aproximar (referência prática)Exemplos
x“ks” (como em táxi)som parecido com “xi” dito com a língua mais alta, como um “sh” bem fino antes de i/ü, xiǎo, xué
q“k”parecido com “tch” mais “seco” (sem virar “tchi” exagerado), qián,
j“j” do português (já)parecido com “dj”/“j” bem leve antes de i/ü, sem “ão/ó”, jiā,
zh“z”/“j” do portuguêsparecido com “dj”/“j” mais “retroflexo” (língua mais para trás), como um “j pesadozhōng, zhè, zhī
ch“ch” do português (chá) igual sempreparecido com “tch” retroflexo (língua mais para trás)chī, cháng, chū
sh“x” do português (xarope) igual sempresh” retroflexo, mais “escuro”shī, shàng, shū
c“c” de casaparecido com “ts” (como em “tsunami”), , cóng
z“z” do português (zero)parecido com “dz”/“ts” sonorizado leve, zǎo, zōu
r“r” forte (carro) ou “r” fraco (caro)som entre “j” e “r” (como um “j” bem relaxado), rén, ràng

Dica de leitura rápida: quando você vir j/q/x, espere que a vogal seguinte seja do grupo “frontal” (i ou ü) e evite ler como português.

2) Sequências comuns que confundem

  • i depois de zh/ch/sh/r: não é um “i” português claro; pense como uma vogal bem curta/fechada. Exemplos: zhī, chī, shī, .
  • e em muitas sílabas não é “ê” fixo do português; varia conforme a final. Exemplos: , zhe, měi.
  • ao, ou, ai, ei: são ditongos do pinyin; evite “aportuguesar” com nasalização. Exemplos: hǎo, dōu, lái, měi.

Tons no pinyin: diacríticos e números

1) Os 5 tons na escrita

No pinyin, o tom pode aparecer de duas formas:

Continue em nosso aplicativo e ...
  • Ouça o áudio com a tela desligada
  • Ganhe Certificado após a conclusão
  • + de 5000 cursos para você explorar!
ou continue lendo abaixo...
Download App

Baixar o aplicativo

  • Diacríticos (marquinhas na vogal): ma
  • Números no final da sílaba: ma1 ma2 ma3 ma4 ma (ou ma5)
TomDiacríticoNúmeroExemplo
¯ (alto e estável)1 = ma1
´ (sobe)2 = ma2
ˇ (desce e sobe)3 = ma3
` (cai)4 = ma4
Neutro(sem marca)(sem número ou 5)ma = ma / ma5

2) Passo a passo: como colocar o diacrítico na vogal certa

Quando uma sílaba tem mais de uma vogal, o tom não vai “em qualquer uma”. Use este procedimento:

  1. Se houver a ou e, o tom vai nela: hǎo, měi, .
  2. Se houver ou, o tom vai no o: dōu, gòu.
  3. Nos demais casos, o tom vai na segunda vogal: xiǎo (vai no a pelo passo 1), mas em algo como liú (vai no u), guī (vai no i).

Exemplos rápidos:

  • ma3
  • hao3hǎo
  • dou1dōu
  • liu2liú

Convenções essenciais para escrever pinyin corretamente

1) u vs ü (e o truque do “u com dois pontinhos”)

ü é uma vogal diferente de u. Em pinyin, ela aparece claramente em muitas sílabas, mas em outras fica “escondida” por convenção.

  • Depois de n e l, a diferença aparece: (com ü) vs (com u); vs .
  • Depois de j, q, x, escreve-se u, mas lê-se ü: ju = , qu = , xu = .

Exemplos:

  • (escrito com u, pensado como em termos de vogal)
  • xué (o u aqui representa ü)
  • nüè (aqui o ü aparece de verdade)

2) Apóstrofo para separar sílabas quando pode haver ambiguidade

O apóstrofo ' é usado para evitar que duas sílabas grudem e pareçam uma só. Ele aparece especialmente quando uma sílaba termina e a próxima começa com vogal (a/e/o), e a junção poderia ser lida como outra sílaba.

Exemplos clássicos:

  • Xi'an (duas sílabas: Xi + an; sem apóstrofo, Xian poderia ser lido como uma sílaba só)
  • nǚ'ér (separação clara entre e ér)

Passo a passo para decidir:

  1. Divida mentalmente em sílabas (cada uma com seu tom).
  2. Se a segunda sílaba começa com a, e ou o e a junção formar algo “lível” como uma sílaba única, use '.

3) Leitura correta de sequências (sílabas em cadeia)

Em palavras com 2+ sílabas, leia sílabas completas em vez de “soletrar letras”. Treine assim:

  • Primeiro, identifique as sílabas: zhōng guó (não “z-h-o-n-g”).
  • Depois, marque o tom de cada sílaba: zhōng1 guó2.
  • Por fim, leia em voz alta mantendo a separação: zhōng + guó.

Exercícios de conversão (diacríticos ↔ números ↔ leitura em voz alta)

Como praticar (roteiro rápido)

  1. Veja o pinyin e identifique as sílabas.
  2. Converta diacrítico → número (ou número → diacrítico).
  3. Leia em voz alta sílaba por sílaba, sem “português automático”.
  4. Repita 3 vezes: lento, médio, natural.

Exercício 1: diacríticos → números

Converta para números de tom:

  • ma1
  • ma2
  • ma3
  • ma4
  • mama (ou ma5)

Agora faça com estas sílabas:

  • xué
  • qián
  • zhōng
  • rén

Exercício 2: números → diacríticos (coloque o tom na vogal certa)

Reescreva com diacríticos:

  • hao3
  • dou1
  • xiao3
  • zhong1
  • guo2

Checklist antes de finalizar:

  • Tem a ou e? O tom vai nela.
  • Tem ou? O tom vai no o.
  • Se não, o tom vai na segunda vogal.

Exercício 3: misto (separação de sílabas e apóstrofo)

1) Converta para números e leia em voz alta separando sílabas:

  • Xi'an
  • nǚ'ér

2) Agora faça o caminho inverso (números → diacríticos) e mantenha o apóstrofo:

  • Xi1'an1
  • nü3'er2

Exercício 4: foco nas “armadilhas” (x, q, zh, c)

Leia em voz alta e depois reescreva em números:

  • , xué, xiǎo
  • , qián,
  • zhōng, zhè, zhī
  • , , cóng

Meta do exercício: ao ver a letra, seu cérebro já “puxa” a leitura do pinyin (não a do português).

Agora responda o exercício sobre o conteúdo:

Ao escrever pinyin com diacríticos, qual regra determina em qual vogal colocar a marca de tom quando há mais de uma vogal na sílaba?

Você acertou! Parabéns, agora siga para a próxima página

Você errou! Tente novamente.

A colocação do diacrítico segue uma ordem: priorize a ou e; em ou, marque o o; nos demais casos, marque a segunda vogal.

Próximo capitúlo

Sílaba do mandarim em pinyin: iniciais e finais como um ‘mapa’ de sons

Arrow Right Icon
Capa do Ebook gratuito Mandarim do Zero: Guia Completo de Pronúncia (Pinyin) e Tons
14%

Mandarim do Zero: Guia Completo de Pronúncia (Pinyin) e Tons

Novo curso

14 páginas

Baixe o app para ganhar Certificação grátis e ouvir os cursos em background, mesmo com a tela desligada.