Como usar este guia por cenário (consulta rápida)
Este capítulo reúne roteiros prontos para situações de viagem. A ideia é você copiar o diálogo, trocar os campos substituíveis e usar as estratégias de confirmação para reduzir erros com números, horários e destinos.
- 1) Escolha o cenário (aeroporto, imigração, hotel, metrô/trem, táxi, restaurante, emergência).
- 2) Defina o objetivo (o que você precisa resolver em 1 frase).
- 3) Preencha os campos (ex.:
{destino},{horário},{nº do voo}). - 4) Use o roteiro (fale a sua linha; espere a resposta; escolha a variação que encaixa).
- 5) Confirme (repita o dado crítico: número, plataforma, quarto, valor, endereço).
Campos substituíveis (padrão do capítulo): {nome} {país} {nº} {data} {hora} {destino} {endereço} {linha} {estação} {plataforma} {portão} {reserva} {noites} {tipo de quarto} {preço} {alimento} {sintoma}
Roteiro 1 — Aeroporto (check-in / bagagem / portão) — versão “uma tela”
Objetivo
Fazer check-in, despachar bagagem e confirmar portão/horário sem perder informação crítica.
Frases-chave (você)
你好,我要办理登机手续。(Nǐhǎo, wǒ yào bànlǐ dēngjī shǒuxù.) — Olá, quero fazer check-in.这是我的护照和机票/订单。(Zhè shì wǒ de hùzhào hé jīpiào/dìngdān.) — Aqui estão meu passaporte e bilhete/pedido.我要托运行李。(Wǒ yào tuōyùn xínglǐ.) — Quero despachar bagagem.请问登机口是{portão}吗?起飞时间是{hora}吗?(Qǐngwèn dēngjīkǒu shì {portão} ma? Qǐfēi shíjiān shì {hora} ma?) — O portão é {portão}? A decolagem é às {hora}?
Campos substituíveis
{nº do voo},{destino},{portão},{hora},{nº de malas}
Diálogo pronto
你:你好,我要办理登机手续。这是我的护照和订单。我的航班是{nº do voo},去{destino}。 (Nǐhǎo, wǒ yào bànlǐ dēngjī shǒuxù. Zhè shì wǒ de hùzhào hé dìngdān. Wǒ de hángbān shì {nº do voo}, qù {destino}. )
工作人员:好的。请把行李放这里。 (Hǎo de. Qǐng bǎ xínglǐ fàng zhèlǐ.)
你:我要托运行李,一共{nº de malas}件。 (Wǒ yào tuōyùn xínglǐ, yígòng {nº de malas} jiàn.)
工作人员:登机口是{portão},起飞时间{hora}。 (Dēngjīkǒu shì {portão}, qǐfēi shíjiān {hora}.)
你:好的,我确认一下:登机口{portão},起飞{hora},对吗? (Hǎo de, wǒ quèrèn yíxià: dēngjīkǒu {portão}, qǐfēi {hora}, duì ma?)Variações comuns do atendente (e como responder)
- Pedido de documento extra:
请出示签证/回程机票。(Qǐng chūshì qiānzhèng/huíchéng jīpiào.) — Mostre visto/volta. Você:好的,在这里。(Hǎo de, zài zhèlǐ.) - Bagagem acima do peso:
超重了。(Chāozhòng le.) — Está acima do peso. Você:需要补多少钱?(Xūyào bǔ duōshǎo qián?) — Quanto preciso pagar? - Mudança de portão:
登机口改了。(Dēngjīkǒu gǎi le.) — Mudou o portão. Você:改到几号?我写下来。(Gǎi dào jǐ hào? Wǒ xiě xiàlái.) — Mudou para qual? Vou anotar.
Estratégias de confirmação (use 1–2)
- Tripla checagem: repetir
{portão}+{hora}+{destino}na mesma frase. - Confirmação visual:
我可以拍照吗?(Wǒ kěyǐ pāizhào ma?) — Posso tirar foto? (do cartão/placa) - Confirmação por escrita:
请写一下。(Qǐng xiě yíxià.) — Pode escrever?
Roteiro 2 — Imigração — respostas curtas e seguras
Objetivo
Responder perguntas padrão com frases curtas, sem abrir margem para mal-entendidos.
Frases-chave (você)
我是来旅游的。(Wǒ shì lái lǚyóu de.) — Vim a turismo.我会待{nº}天。(Wǒ huì dāi {nº} tiān.) — Vou ficar {nº} dias.我住在{hotel}。(Wǒ zhù zài {hotel}.) — Vou ficar no {hotel}.这是我的返程机票。(Zhè shì wǒ de fǎnchéng jīpiào.) — Aqui está minha passagem de volta.
Campos substituíveis
{nº},{data},{hotel},{cidade}
Diálogo pronto
官员:来中国做什么? (Lái Zhōngguó zuò shénme?)
你:我是来旅游的。 (Wǒ shì lái lǚyóu de.)
官员:待多久? (Dāi duōjiǔ?)
你:我会待{nº}天。 (Wǒ huì dāi {nº} tiān.)
官员:住哪里? (Zhù nǎlǐ?)
你:我住在{hotel},在{cidade}。 (Wǒ zhù zài {hotel}, zài {cidade}.)
官员:有返程机票吗? (Yǒu fǎnchéng jīpiào ma?)
你:有,这是我的返程机票。 (Yǒu, zhè shì wǒ de fǎnchéng jīpiào.)Variações comuns do oficial (e como responder)
- Motivo detalhado:
具体行程呢?(Jùtǐ xíngchéng ne?) — Itinerário? Você:我先去{cidade},然后去{cidade}。(Wǒ xiān qù {cidade}, ránhòu qù {cidade}.) - Contato na China:
在中国有联系人吗?(Zài Zhōngguó yǒu liánxìrén ma?) — Tem contato? Você:没有,我自己旅行。(Méiyǒu, wǒ zìjǐ lǚxíng.) - Endereço:
地址是什么?(Dìzhǐ shì shénme?) — Qual o endereço? Você:我给你看预订信息。(Wǒ gěi nǐ kàn yùdìng xìnxī.) — Vou te mostrar a reserva.
Estratégias de confirmação
- Mostrar em vez de explicar:
我这里有预订/行程。(Wǒ zhèlǐ yǒu yùdìng/xíngchéng.) — Tenho a reserva/roteiro aqui. - Checar datas:
入境是{data},出境是{data},对吗?(Rùjìng shì {data}, chūjìng shì {data}, duì ma?)
Roteiro 3 — Hotel (check-in e ajustes rápidos)
Objetivo
Fazer check-in, confirmar reserva e resolver ajustes (café, horário, depósito) com confirmação de dados.
- Ouça o áudio com a tela desligada
- Ganhe Certificado após a conclusão
- + de 5000 cursos para você explorar!
Baixar o aplicativo
Frases-chave (você)
你好,我要办理入住。(Nǐhǎo, wǒ yào bànlǐ rùzhù.) — Quero fazer check-in.我有预订,名字是{nome}。(Wǒ yǒu yùdìng, míngzi shì {nome}.) — Tenho reserva, nome {nome}.住{noites}晚。(Zhù {noites} wǎn.) — {noites} noites.可以晚一点退房吗?(Kěyǐ wǎn yìdiǎn tuìfáng ma?) — Pode late check-out?
Campos substituíveis
{nome},{reserva},{noites},{tipo de quarto},{hora}
Diálogo pronto
你:你好,我要办理入住。我有预订,名字是{nome}。 (Nǐhǎo, wǒ yào bànlǐ rùzhù. Wǒ yǒu yùdìng, míngzi shì {nome}.)
前台:请出示护照。 (Qǐng chūshì hùzhào.)
你:给你。住{noites}晚,房型是{tipo de quarto}。 (Gěi nǐ. Zhù {noites} wǎn, fángxíng shì {tipo de quarto}.)
前台:需要押金。 (Xūyào yājīn.)
你:押金多少?可以刷卡吗? (Yājīn duōshǎo? Kěyǐ shuākǎ ma?)
前台:早餐{hora}开始。 (Zǎocān {hora} kāishǐ.)
你:我确认一下:房间类型{tipo de quarto},住{noites}晚,对吗? (Wǒ quèrèn yíxià: fángjiān lèixíng {tipo de quarto}, zhù {noites} wǎn, duì ma?)Variações comuns do atendente (e como responder)
- Reserva não encontrada:
没查到。(Méi chádào.) — Não achei. Você:我有订单号{reserva},我给你看。(Wǒ yǒu dìngdān hào {reserva}, wǒ gěi nǐ kàn.) - Horário de check-in:
现在还不能入住。(Xiànzài hái bùnéng rùzhù.) — Ainda não pode. Você:可以先寄存行李吗?(Kěyǐ xiān jìcún xínglǐ ma?) — Posso deixar a bagagem? - Quarto diferente:
只剩{tipo}。(Zhǐ shèng {tipo}.) — Só sobrou {tipo}. Você:价格一样吗?可以换回原来的房型吗?(Jiàgé yíyàng ma? Kěyǐ huàn huí yuánlái de fángxíng ma?)
Estratégias de confirmação
- Confirmar por escrito: peça para ver na tela/papel o tipo de quarto e noites.
- Confirmar horários críticos:
早餐到几点?退房几点?(Zǎocān dào jǐdiǎn? Tuìfáng jǐdiǎn?) — Até que horas o café? Check-out que horas?
Roteiro 4 — Metrô/Trem (bilhete, linha, plataforma, baldeação)
Objetivo
Comprar/validar bilhete e chegar à plataforma certa confirmando linha, direção e estação de troca.
Frases-chave (você)
去{estação}怎么走?(Qù {estação} zěnme zǒu?) — Como vou para {estação}?我坐几号线?(Wǒ zuò jǐ hào xiàn?) — Qual linha pego?往哪个方向?(Wǎng nǎge fāngxiàng?) — Em qual direção?在哪儿换乘?(Zài nǎr huànchéng?) — Onde faço baldeação?
Campos substituíveis
{estação},{linha},{direção},{plataforma}
Diálogo pronto
你:你好,去{estação}怎么走? (Nǐhǎo, qù {estação} zěnme zǒu?)
工作人员:坐{linha}号线,往{direção}方向。 (Zuò {linha} hào xiàn, wǎng {direção} fāngxiàng.)
你:需要换乘吗?在哪儿换乘? (Xūyào huànchéng ma? Zài nǎr huànchéng?)
工作人员:在{estação}换乘。 (Zài {estação} huànchéng.)
你:我确认一下:{linha}号线,往{direção},在{estação}换乘,对吗? (Wǒ quèrèn yíxià: {linha} hào xiàn, wǎng {direção}, zài {estação} huànchéng, duì ma?)Variações comuns (e como responder)
- Plataforma:
去{plataforma}站台。(Qù {plataforma} zhàntái.) — Vá à plataforma {plataforma}. Você:站台在这边还是那边?(Zhàntái zài zhèbiān háishi nàbiān?) — É deste lado ou daquele? - Mais rápido:
走路更快。(Zǒulù gèng kuài.) — A pé é mais rápido. Você:大概走多久?(Dàgài zǒu duōjiǔ?) — Quanto tempo a pé? - Último trem:
末班车{hora}。(Mòbānchē {hora}.) — Último trem {hora}. Você:我现在来得及吗?(Wǒ xiànzài lái de jí ma?) — Dá tempo agora?
Estratégias de confirmação
- Confirmar direção pelo terminal: pergunte o nome da estação final da linha:
终点站是哪里?(Zhōngdiǎn zhàn shì nǎlǐ?) — Qual é a estação final? - Confirmar baldeação: repita o nome da estação de troca e peça para apontar no mapa.
Roteiro 5 — Táxi (endereço, rota, pedágio, pagamento)
Objetivo
Chegar ao destino com endereço correto, evitando confusão de pronúncia e confirmando rota/valor quando necessário.
Frases-chave (você)
师傅,去{destino}。(Shīfu, qù {destino}.) — Motorista, para {destino}.地址是{endereço}。(Dìzhǐ shì {endereço}.) — O endereço é {endereço}.请走高速吗?(Qǐng zǒu gāosù ma?) — Vai pela via expressa?可以开发票吗?(Kěyǐ kāi fāpiào ma?) — Pode emitir recibo?
Campos substituíveis
{destino},{endereço},{ponto de referência},{pagamento}
Diálogo pronto
你:师傅,去{destino}。地址是{endereço}。 (Shīfu, qù {destino}. Dìzhǐ shì {endereço}.)
司机:走高速可以吗? (Zǒu gāosù kěyǐ ma?)
你:可以。高速费大概多少? (Kěyǐ. Gāosù fèi dàgài duōshǎo?)
司机:大概{价格}。 (Dàgài {jiàgé}.)
你:好的。我确认一下:去{destino},地址{endereço},对吗? (Hǎo de. Wǒ quèrèn yíxià: qù {destino}, dìzhǐ {endereço}, duì ma?)Variações comuns (e como responder)
- Endereço incompleto:
具体到哪个门?(Jùtǐ dào nǎge mén?) — Qual entrada/portão? Você:到{ponto de referência}附近,我下车。(Dào {ponto de referência} fùjìn, wǒ xiàchē.) — Perto de {referência} eu desço. - Pagamento:
怎么付?(Zěnme fù?) — Como paga? Você:我用{pagamento}。(Wǒ yòng {pagamento}.) — Vou usar {pagamento}. - Trânsito:
堵车。(Dǔchē.) — Congestionado. Você:有没有更快的路?(Yǒu méiyǒu gèng kuài de lù?) — Tem rota mais rápida?
Estratégias de confirmação
- Mostrar o endereço no celular:
我给你看地图。(Wǒ gěi nǐ kàn dìtú.) — Vou te mostrar no mapa. - Confirmar caracteres: se houver dúvida, peça para o motorista repetir e você confirma:
是这个地方吗?(Shì zhège dìfāng ma?) — É este lugar?
Roteiro 6 — Restaurante (mesa, pedido, conta) — com “check-back”
Objetivo
Conseguir mesa, pedir pratos/bebidas e confirmar o pedido para evitar itens errados.
Frases-chave (você)
你好,{nº}个人。(Nǐhǎo, {nº} gèrén.) — {nº} pessoas.我们想点菜。(Wǒmen xiǎng diǎn cài.) — Queremos pedir.要这个/不要这个。(Yào zhège/bú yào zhège.) — Quero este/não quero este.买单。(Mǎidān.) — A conta, por favor.
Campos substituíveis
{nº},{prato},{bebida},{sem},{nível de picante}
Diálogo pronto
你:你好,{nº}个人。 (Nǐhǎo, {nº} gèrén.)
服务员:这边请。 (Zhèbiān qǐng.)
你:我们想点菜。要{prato},再要{bebida}。 (Wǒmen xiǎng diǎn cài. Yào {prato}, zài yào {bebida}.)
你:不要{sem}。辣度要{nível de picante}。 (Bú yào {sem}. Làdù yào {nível de picante}.)
服务员:好的。 (Hǎo de.)
你:我确认一下:{prato},{bebida},不要{sem},辣度{nível de picante},对吗? (Wǒ quèrèn yíxià: {prato}, {bebida}, bú yào {sem}, làdù {nível de picante}, duì ma?)
(吃完)
你:买单,谢谢。 (Mǎidān, xièxie.)Variações comuns (e como responder)
- Indisponível:
这个没有了。(Zhège méiyǒu le.) — Não tem mais. Você:那推荐什么?(Nà tuījiàn shénme?) — O que recomenda? - Porções:
要大份还是小份?(Yào dàfèn háishi xiǎofèn?) — Grande ou pequena? Você:小份。(Xiǎofèn.) - Pagamento:
现金还是刷卡?(Xiànjīn háishi shuākǎ?) — Dinheiro ou cartão? Você:刷卡。(Shuākǎ.)
Estratégias de confirmação
- Check-back do pedido: repita itens + restrição + picância.
- Apontar no cardápio:
我要这个。(Wǒ yào zhège.) — Quero este.
Roteiro 7 — Emergência (polícia / hospital / ajuda imediata)
Objetivo
Pedir ajuda com clareza, informar localização e necessidade imediata, e confirmar para onde você será levado.
Frases-chave (você)
救命!(Jiùmìng!) — Socorro!请帮我叫救护车。(Qǐng bāng wǒ jiào jiùhùchē.) — Chame uma ambulância.我需要去医院。(Wǒ xūyào qù yīyuàn.) — Preciso ir ao hospital.我在{local}。(Wǒ zài {local}.) — Estou em {local}.
Campos substituíveis
{local},{sintoma},{nº},{contato}
Diálogo pronto
你:救命!请帮我叫救护车! (Jiùmìng! Qǐng bāng wǒ jiào jiùhùchē!)
你:我在{local}。我{症状/问题:{sintoma}}。 (Wǒ zài {local}. Wǒ {zhèngzhuàng/wèntí: {sintoma}}.)
路人/工作人员:你还好吗? (Nǐ hái hǎo ma?)
你:不太好。我需要去医院。 (Bú tài hǎo. Wǒ xūyào qù yīyuàn.)
你:请告诉我:我们去哪个医院?大概多久到? (Qǐng gàosu wǒ: wǒmen qù nǎge yīyuàn? Dàgài duōjiǔ dào?)Variações comuns (e como responder)
- Telefone:
你有电话吗?(Nǐ yǒu diànhuà ma?) — Tem telefone? Você:有,我的号码是{nº}。(Yǒu, wǒ de hàomǎ shì {nº}.) - Contato:
联系谁?(Liánxì shéi?) — Contatar quem? Você:请联系{contato}。(Qǐng liánxì {contato}.) - Polícia:
需要报警吗?(Xūyào bàojǐng ma?) — Precisa chamar a polícia? Você:需要,请帮我报警。(Xūyào, qǐng bāng wǒ bàojǐng.)
Estratégias de confirmação
- Confirmar destino: pergunte o nome do hospital e repita.
- Confirmar localização: mostre o mapa e diga
我在这里。(Wǒ zài zhèlǐ.) — Estou aqui.
Frases coringa (para destravar conversas em qualquer cenário)
| Mandarim | Pinyin | Uso rápido |
|---|---|---|
不好意思。 | Bù hǎoyìsi. | Chamar atenção / pedir licença. |
麻烦你。 | Máfan nǐ. | “Por favor” mais natural em pedidos. |
可以吗? | Kěyǐ ma? | Checar permissão/possibilidade. |
我不太明白。 | Wǒ bú tài míngbai. | Dizer que não entendeu (sem travar). |
你能指一下吗? | Nǐ néng zhǐ yíxià ma? | Pedir para apontar (placa, mapa, direção). |
我给你看。 | Wǒ gěi nǐ kàn. | “Vou te mostrar” (reserva, endereço, bilhete). |
我确认一下。 | Wǒ quèrèn yíxià. | Introduz confirmação de dados críticos. |
对吗? | Duì ma? | Fechar confirmação com sim/não. |
谢谢。 | Xièxie. | Encerrar interação com educação. |
Glossário final por tema (pinyin + tradução)
Aeroporto
登机手续(dēngjī shǒuxù) — check-in托运行李(tuōyùn xínglǐ) — despachar bagagem登机口(dēngjīkǒu) — portão de embarque起飞时间(qǐfēi shíjiān) — horário de decolagem航班(hángbān) — voo
Imigração
入境(rùjìng) — entrada no país出境(chūjìng) — saída do país旅游(lǚyóu) — turismo行程(xíngchéng) — itinerário预订(yùdìng) — reserva
Hotel
入住(rùzhù) — check-in / hospedar-se退房(tuìfáng) — check-out押金(yājīn) — depósito/caução房型(fángxíng) — tipo de quarto寄存行李(jìcún xínglǐ) — guardar bagagem
Metrô/Trem
几号线(jǐ hào xiàn) — qual linha方向(fāngxiàng) — direção换乘(huànchéng) — baldeação站台(zhàntái) — plataforma终点站(zhōngdiǎn zhàn) — estação final
Táxi
师傅(shīfu) — forma comum de chamar o motorista地址(dìzhǐ) — endereço高速(gāosù) — via expressa堵车(dǔchē) — congestionamento发票(fāpiào) — recibo fiscal
Restaurante
点菜(diǎn cài) — pedir comida推荐(tuījiàn) — recomendar大份/小份(dàfèn/xiǎofèn) — porção grande/pequena辣度(làdù) — nível de picância买单(mǎidān) — pedir a conta
Emergência
救命(jiùmìng) — socorro救护车(jiùhùchē) — ambulância医院(yīyuàn) — hospital报警(bàojǐng) — chamar a polícia / registrar ocorrência联系(liánxì) — contatar