Latim do Zero: Mini-textos e diálogos simples com glossário imediato

Capítulo 12

Tempo estimado de leitura: 7 minutos

+ Exercício

Como usar estes mini-textos (conceito do capítulo)

Você vai treinar leitura e compreensão com mini-textos (2–5 linhas) e diálogos curtos feitos apenas com vocabulário e estruturas já vistas. Cada item vem em quatro camadas: (1) texto em latim, (2) glossário linha a linha, (3) tradução orientada (mais literal, para acompanhar a ordem do latim), e (4) leitura em voz alta com pronúncia indicada em duas versões (clássica e eclesiástica). Ao final, responda perguntas curtas em português para checar entendimento sem precisar “explicar gramática”.

Passo a passo prático para estudar cada mini-texto

  • 1) Leia o latim em voz baixa uma vez, sem traduzir, só reconhecendo palavras.
  • 2) Leia de novo com o glossário, linha por linha, confirmando o sentido de cada palavra.
  • 3) Faça a tradução orientada acompanhando a ordem do latim; depois, se quiser, reordene para um português mais natural.
  • 4) Leia em voz alta usando a linha de pronúncia (clássica ou eclesiástica). Repita 2–3 vezes.
  • 5) Responda às perguntas sem olhar a tradução; volte ao texto para conferir.

Mini-texto 1 — "Salve, amice"

Salve, amice! Ego sum Marcus. Tu es Iulia. Vale!

Glossário (linha a linha)

  • Salve, amice! = olá, amigo!
  • Ego sum Marcus. = eu sou Marco.
  • Tu es Iulia. = tu/você és Júlia.
  • Vale! = adeus! (fica bem!)

Tradução orientada

Salve, amice! Olá, amigo! Ego sum Marcus. Eu sou Marco. Tu es Iulia. Você é Júlia. Vale! Adeus!

Leitura em voz alta (pronúncia)

TrechoClássica (aprox.)Eclesiástica (aprox.)
Salve, amice!sál-we a-mí-kesál-ve a-mí-tche
Ego sum Marcus.é-go sum már-kusé-go sum már-kus
Tu es Iulia.tu es yú-li-atu es iú-li-a
Vale!wá-levá-le

Perguntas de compreensão (respostas curtas)

  • Quem é Marcus?
  • Quem é Iulia?
  • Que palavra é usada para dizer “olá”?
  • Que palavra é usada para dizer “adeus”?

Mini-texto 2 — "In via"

Marcus in via est. Iulia in via est. Marcus Iuliam videt. Iulia Marcum videt.

Glossário (linha a linha)

  • Marcus in via est. = Marco está na rua/no caminho.
  • Iulia in via est. = Júlia está na rua/no caminho.
  • Marcus Iuliam videt. = Marco vê Júlia.
  • Iulia Marcum videt. = Júlia vê Marco.

Tradução orientada

Marco na rua está. Júlia na rua está. Marco Júlia vê. Júlia Marco vê.

Leitura em voz alta (pronúncia)

TrechoClássica (aprox.)Eclesiástica (aprox.)
Marcus in via est.már-kus in wí-a estmár-kus in ví-a est
Marcus Iuliam videt.már-kus yú-li-am wí-detmár-kus iú-li-am ví-det
Iulia Marcum videt.yú-li-a már-kum wí-detiú-li-a már-kum ví-det

Perguntas de compreensão (respostas curtas)

  • Onde Marcus está?
  • Quem vê Iuliam?
  • Iulia vê quem?
  • Marcus e Iulia estão no mesmo lugar?

Mini-texto 3 — "Domus et aqua"

Domus magna est. Aqua bona est. Marcus aquam amat. Iulia aquam videt.

Glossário (linha a linha)

  • Domus magna est. = a casa é grande.
  • Aqua bona est. = a água é boa.
  • Marcus aquam amat. = Marco ama/gosta de água.
  • Iulia aquam videt. = Júlia vê a água.

Tradução orientada

A casa grande é. A água boa é. Marco a água ama. Júlia a água vê.

Leitura em voz alta (pronúncia)

TrechoClássica (aprox.)Eclesiástica (aprox.)
Domus magna est.dó-mus mág-na estdó-mus mág-na est
Aqua bona est.á-kwa bó-na está-kwa bó-na est
Marcus aquam amat.már-kus á-kwam á-matmár-kus á-kwam á-mat
Iulia aquam videt.yú-li-a á-kwam wí-detiú-li-a á-kwam ví-det

Perguntas de compreensão (respostas curtas)

  • Como é a casa?
  • Como é a água?
  • O que Marcus ama?
  • O que Iulia vê?

Mini-texto 4 — Diálogo: "Quis es tu?"

A: Salve! Quis es tu? B: Ego sum Iulia. A: Ego sum Marcus. Vale! B: Vale!

Glossário (linha a linha)

  • A: Salve! Quis es tu? = A: Olá! Quem és tu/você?
  • B: Ego sum Iulia. = B: Eu sou Júlia.
  • A: Ego sum Marcus. = A: Eu sou Marco.
  • Vale! / Vale! = Adeus! / Adeus!

Tradução orientada

A: Olá! Quem és tu? B: Eu sou Júlia. A: Eu sou Marco. Adeus! B: Adeus!

Continue em nosso aplicativo e ...
  • Ouça o áudio com a tela desligada
  • Ganhe Certificado após a conclusão
  • + de 5000 cursos para você explorar!
ou continue lendo abaixo...
Download App

Baixar o aplicativo

Leitura em voz alta (pronúncia)

TrechoClássica (aprox.)Eclesiástica (aprox.)
Quis es tu?kwis es tukuis es tu
Ego sum Iulia.é-go sum yú-li-aé-go sum iú-li-a
Ego sum Marcus.é-go sum már-kusé-go sum már-kus
Vale!wá-levá-le

Perguntas de compreensão (respostas curtas)

  • Qual é a pergunta que significa “Quem é você?”
  • Quem responde “Ego sum Iulia”?
  • Quais palavras aparecem para cumprimentar e para despedir?

Mini-texto 5 — Diálogo: "Ubi est?"

A: Ubi est Marcus? B: Marcus in via est. A: Ubi est Iulia? B: Iulia in domo est.

Glossário (linha a linha)

  • Ubi est Marcus? = onde está Marco?
  • Marcus in via est. = Marco está na rua/no caminho.
  • Ubi est Iulia? = onde está Júlia?
  • Iulia in domo est. = Júlia está em casa.

Tradução orientada

Onde está Marco? Marco na rua está. Onde está Júlia? Júlia em casa está.

Leitura em voz alta (pronúncia)

TrechoClássica (aprox.)Eclesiástica (aprox.)
Ubi est Marcus?ú-bi est már-kusú-bi est már-kus
Marcus in via est.már-kus in wí-a estmár-kus in ví-a est
Ubi est Iulia?ú-bi est yú-li-aú-bi est iú-li-a
Iulia in domo est.yú-li-a in dó-mo estiú-li-a in dó-mo est

Perguntas de compreensão (respostas curtas)

  • Onde Marcus está?
  • Onde Iulia está?
  • Qual palavra do diálogo significa “onde”?

Mini-texto 6 — "Liber"

Liber bonus est. Marcus librum videt. Iulia librum amat. Liber in domo est.

Glossário (linha a linha)

  • Liber bonus est. = o livro é bom.
  • Marcus librum videt. = Marco vê o livro.
  • Iulia librum amat. = Júlia ama/gosta do livro.
  • Liber in domo est. = o livro está em casa.

Tradução orientada

O livro bom é. Marco o livro vê. Júlia o livro ama. O livro em casa está.

Leitura em voz alta (pronúncia)

TrechoClássica (aprox.)Eclesiástica (aprox.)
Liber bonus est.lí-ber bó-nus estlí-ber bó-nus est
Marcus librum videt.már-kus lí-brum wí-detmár-kus lí-brum ví-det
Iulia librum amat.yú-li-a lí-brum á-matiú-li-a lí-brum á-mat
Liber in domo est.lí-ber in dó-mo estlí-ber in dó-mo est

Perguntas de compreensão (respostas curtas)

  • Como é o livro?
  • Quem vê o livro?
  • Quem ama o livro?
  • Onde o livro está?

Mini-texto 7 — "Pax"

Pax bona est. Marcus pacem amat. Iulia pacem amat. Pax in domo est.

Glossário (linha a linha)

  • Pax bona est. = a paz é boa.
  • Marcus pacem amat. = Marco ama/gosta da paz.
  • Iulia pacem amat. = Júlia ama/gosta da paz.
  • Pax in domo est. = há paz em casa / a paz está em casa.

Tradução orientada

A paz boa é. Marco a paz ama. Júlia a paz ama. A paz em casa está.

Leitura em voz alta (pronúncia)

TrechoClássica (aprox.)Eclesiástica (aprox.)
Pax bona est.paks bó-na estpaks bó-na est
Marcus pacem amat.már-kus pá-kem á-matmár-kus pá-tchem á-mat
Iulia pacem amat.yú-li-a pá-kem á-matiú-li-a pá-tchem á-mat
Pax in domo est.paks in dó-mo estpaks in dó-mo est

Perguntas de compreensão (respostas curtas)

  • O que é bom?
  • Quem ama a paz?
  • Onde a paz está, segundo o texto?

Agora responda o exercício sobre o conteúdo:

No diálogo em que se pergunta a localização de Marcus e Iulia, qual é o significado de “Ubi”?

Você acertou! Parabéns, agora siga para a próxima página

Você errou! Tente novamente.

No diálogo, a pergunta “Ubi est Marcus?” é usada para perguntar a localização de alguém. Por isso, “Ubi” significa “onde”.

Próximo capitúlo

Latim do Zero: Revisão prática — checklist de pronúncia, acento e leitura

Arrow Right Icon
Capa do Ebook gratuito Latim do Zero para Iniciantes: Pronúncia, Leitura e Primeiras Frases
92%

Latim do Zero para Iniciantes: Pronúncia, Leitura e Primeiras Frases

Novo curso

13 páginas

Baixe o app para ganhar Certificação grátis e ouvir os cursos em background, mesmo com a tela desligada.