Falsos cognatos em Inglês: Palavras em Inglês com significados diferentes em Português

Capítulo 185

Tempo estimado de leitura: 3 minutos

+ Exercício
Audio Icon

Ouça em áudio

0:00 / 0:00
Falsos Cognatos em Inglês: Palavras em Inglês com Significados Diferentes em Português

Um dos desafios ao aprender uma nova língua é a existência de falsos cognatos, ou seja, palavras que se parecem com palavras em nossa língua nativa, mas têm significados completamente diferentes. No inglês, não é diferente e muitos estudantes de inglês como segunda língua acabam se confundindo com esses termos. Este artigo vai abordar alguns dos falsos cognatos mais comuns no inglês para ajudar você a evitar esses erros comuns.

1. Actual: Em inglês, "actual" significa "real" ou "factual", e não "atual". O termo correto para "atual" em inglês é "current". Por exemplo, "The actual situation is that we are running out of time" significa "A situação real é que estamos ficando sem tempo".

2. Fabric: Enquanto em português "fábrica" se refere a um lugar onde se produz algo, em inglês "fabric" significa "tecido". O termo correto para "fábrica" em inglês é "factory".

3. Parent: Apesar de parecer com "parente" em português, "parent" em inglês significa "pai" ou "mãe". Para se referir a "parente" em inglês, usamos o termo "relative".

4. Pretend: "Pretend" parece com "pretender" em português, mas na verdade significa "fingir". Para dizer "pretender" em inglês, usamos "intend".

Continue em nosso aplicativo e ...
  • Ouça o áudio com a tela desligada
  • Ganhe Certificado após a conclusão
  • + de 5000 cursos para você explorar!
ou continue lendo abaixo...
Download App

Baixar o aplicativo

5. Sensible: "Sensible" em inglês significa "sensível", e não "sensato". O termo correto para "sensato" em inglês é "sensible".

Esses são apenas alguns exemplos de falsos cognatos em inglês. Compreender e memorizar essas diferenças pode ser um desafio, mas é essencial para evitar mal-entendidos e melhorar suas habilidades de comunicação em inglês.

Uma boa maneira de aprender e lembrar desses falsos cognatos é através da prática regular. Tente usar essas palavras em frases e contextos diferentes para ajudar a solidificar seu entendimento. Além disso, sempre que encontrar uma nova palavra em inglês que se pareça com uma palavra em português, não assuma que os significados são os mesmos. Consulte um dicionário confiável ou um professor de inglês para confirmar o significado.

Outra estratégia útil é criar flashcards com os falsos cognatos e seus significados em inglês e português. Isso pode ajudar a reforçar a memorização e também é uma maneira fácil de revisar e praticar esses termos regularmente.

Em conclusão, os falsos cognatos podem ser um desafio ao aprender inglês, mas com prática e estudo regular, você pode dominar essas diferenças e melhorar significativamente suas habilidades de comunicação em inglês. Lembre-se, o domínio de uma língua é uma jornada, não um destino, então continue praticando e aprendendo todos os dias.

Esperamos que este artigo tenha sido útil para você entender melhor os falsos cognatos em inglês. Continue estudando e praticando, e logo você verá melhorias em seu inglês. Boa sorte em sua jornada de aprendizado!

Agora responda o exercício sobre o conteúdo:

_Qual é o significado da palavra "parent" em inglês?

Você acertou! Parabéns, agora siga para a próxima página

Você errou! Tente novamente.

A palavra "parent" em inglês, apesar de parecer com "parente" em português, significa "pai" ou "mãe". Para se referir a "parente" em inglês, deve-se usar o termo "relative".

Próximo capitúlo

Falsos cognatos em Inglês: Como identificar e evitar falsos cognatos

Arrow Right Icon
Capa do Ebook gratuito Passo a passo para aprender Inglês, do básico ao avançado
89%

Passo a passo para aprender Inglês, do básico ao avançado

4.59

(131)

208 páginas

Baixe o app para ganhar Certificação grátis e ouvir os cursos em background, mesmo com a tela desligada.