Falsos Cognatos em Inglês: Exemplos
Ao aprender inglês, um dos desafios mais comuns são os falsos cognatos, também conhecidos como "false friends". Essas são palavras que parecem semelhantes em inglês e português, mas têm significados diferentes. Aqui estão alguns exemplos comuns:
1. Actual
Em inglês, "actual" significa "real" ou "factual", e não "atual" como em português. Por exemplo, "The actual cost of the project was much higher than the estimated cost" (O custo real do projeto foi muito maior do que o custo estimado).
2. Fabric
"Fabric" em inglês significa "tecido", e não "fábrica". A palavra para "fábrica" em inglês é "factory". Por exemplo, "The fabric of the dress is silk" (O tecido do vestido é seda).
3. Parent
"Parent" em inglês significa "pai" ou "mãe", e não "parente". A palavra para "parente" em inglês é "relative". Por exemplo, "My parents live in New York" (Meus pais moram em Nova York).
4. Sensible
"Sensible" em inglês significa "sensato", e não "sensível". A palavra para "sensível" em inglês é "sensitive". Por exemplo, "He made a sensible decision" (Ele tomou uma decisão sensata).
5. Pretend
"Pretend" em inglês significa "fingir", e não "pretender". A palavra para "pretender" em inglês é "intend". Por exemplo, "She pretended to be sick to avoid going to school" (Ela fingiu estar doente para evitar ir à escola).
6. Eventually
"Eventually" em inglês significa "finalmente" ou "eventualmente", e não "eventualmente" no sentido de "possivelmente". A palavra para "possivelmente" em inglês é "possibly". Por exemplo, "Eventually, he admitted his mistake" (Finalmente, ele admitiu seu erro).
7. Sympathy
"Sympathy" em inglês significa "compaixão" ou "solidariedade", e não "simpatia". A palavra para "simpatia" em inglês é "like". Por exemplo, "I have sympathy for her situation" (Eu tenho compaixão pela situação dela).
8. Library
"Library" em inglês significa "biblioteca", e não "livraria". A palavra para "livraria" em inglês é "bookstore". Por exemplo, "I borrowed this book from the library" (Eu peguei este livro emprestado da biblioteca).
9. Lunch
"Lunch" em inglês significa "almoço", e não "lanche". A palavra para "lanche" em inglês é "snack". Por exemplo, "I usually have a salad for lunch" (Eu geralmente como uma salada no almoço).
10. Push
"Push" em inglês significa "empurrar", e não "puxar". A palavra para "puxar" em inglês é "pull". Por exemplo, "Push the door to open it" (Empurre a porta para abri-la).
Esses são apenas alguns exemplos de falsos cognatos em inglês. É importante lembrar que, embora essas palavras possam parecer confusas no início, com prática e exposição contínua ao idioma, elas se tornarão cada vez mais fáceis de lembrar.