As expressões idiomáticas são uma parte crucial de qualquer língua. No coreano, elas são conhecidas como 속담 (sokdam) e são usadas com frequência na conversação cotidiana. Neste capítulo, vamos explorar 33 expressões idiomáticas coreanas que podem enriquecer seu vocabulário e ajudá-lo a se expressar de maneira mais autêntica.
1. 가는 날이 장날 (Ganeun nari jangnal): Esta expressão literalmente significa "o dia que você vai é o dia de mercado". É usada para descrever uma coincidência inesperada ou uma situação de sorte inesperada.
2. 개구리 올챙이적 생각 못한다 (Gaeguri olchaengijeok saenggak motanda): Literalmente, "um sapo esquece que ele era um girino". É usado para descrever alguém que esqueceu suas origens humildes ou modestas depois de ter alcançado sucesso ou riqueza.
3. 고래 싸움에 새우등 터진다 (Gorae ssawume saewudeong teojinda): Esta expressão idiomática significa literalmente "quando as baleias lutam, as costas do camarão se quebram". Isso é usado para descrever situações em que os pequenos sofrem quando os poderosos lutam.
4. 그림의 떡 (Geurimui tteok): Literalmente, "um bolo em uma imagem". Esta expressão é usada para descrever algo que você não pode ter, mesmo que possa vê-lo.
5. 금강산도 식후경 (Geumgangsando sik hukyeong): Literalmente, "Mesmo o Monte Geumgang deve ser visto após a refeição". Isso significa que as necessidades básicas, como alimentação, vêm antes de qualquer outra coisa.
6. 낮말은 새가 듣는다 (Natmareun saega deunda): Literalmente, "os pássaros ouvem as palavras faladas durante o dia". Isso significa que você deve ter cuidado com o que diz, pois nunca se sabe quem pode estar ouvindo.
7. 누워서 떡 먹기 (Nu woseo tteok meokgi): Literalmente, "comer bolo enquanto deitado". Esta expressão é usada para descrever uma situação que é muito fácil ou confortável.
8. 등잔 밑이 어둡다 (Deungjan miti eodubda): Literalmente, "é escuro sob a lâmpada". Isso significa que as pessoas muitas vezes não veem o que está bem debaixo de seus narizes.
9. 말이 살이다 (Mari salida): Literalmente, "palavras são carne". Isso significa que as palavras têm poder e podem ter consequências reais.
10. 배보다 배꼽이 더 크다 (Baeboda baegobi deo keuda): Literalmente, "o umbigo é maior que a barriga". Isso é usado para descrever situações em que a solução ou esforço é maior que o problema original.
Continuando com a lista, temos expressões como 소 잃고 외양간 고친다 (So ilko oeyanggan gochinda), que significa "fechar o celeiro depois que o cavalo fugiu", usada para indicar ações tomadas tarde demais. 아는 길도 물어가라 (Aneun gildo mureogara), que significa "pergunte mesmo o caminho que você conhece", aconselhando a verificação e precaução. 원숭이도 나무에서 떨어진다 (Wonsungido namueseo tteoreojinda), que significa "até mesmo um macaco pode cair de uma árvore", indicando que todos podem cometer erros.
Essas são apenas algumas das muitas expressões idiomáticas em coreano que você pode aprender para aprimorar suas habilidades de comunicação na língua. Lembrar-se dessas expressões e usá-las corretamente pode ajudá-lo a se expressar de maneira mais autêntica e compreensível para os falantes nativos de coreano. Continue praticando e, em breve, você se sentirá mais confortável usando essas e outras expressões idiomáticas em suas conversas em coreano.