Objetivo na imigração e na alfândega
Em imigração, o agente quer confirmar rapidamente: quem você é, por que entrou, por quanto tempo, onde vai ficar, como vai se manter e quando sai. A melhor estratégia é responder com frases curtas, diretas e consistentes com seus documentos (passagem de volta, reserva de hotel, seguro, convite, itinerário).
Na alfândega, o foco é: o que você está trazendo e se há itens que precisam ser declarados. Use linguagem simples para evitar mal-entendidos.
Vocabulário essencial (para responder sem travar)
- turismo = turismo
- negocios / viaje de negocios = negócios / viagem a negócios
- reserva = reserva (hotel, voo, etc.)
- alojamiento = hospedagem
- itinerario = roteiro / itinerário
- duración = duração
- motivo del viaje = motivo da viagem
- billete/pasaje de vuelta = passagem de volta
- fondos / recursos económicos = recursos financeiros
- efectivo = dinheiro em espécie
- tarjeta = cartão
- dirección = endereço
- confirmación = confirmação (de reserva)
Estruturas simples para explicar seus planos
Modelo 1: motivo + duração
Use este molde para responder quase tudo sem complicar:
Vengo por [motivo]. Me quedo [número] días. Exemplos:
- Vengo por turismo. Me quedo diez días. (Venho a turismo. Fico dez dias.)
- Vengo por negocios. Me quedo tres días. (Venho a negócios. Fico três dias.)
Modelo 2: hospedagem + prova
Me voy a alojar en [hotel/dirección]. Tengo la reserva. Exemplos:
- Ouça o áudio com a tela desligada
- Ganhe Certificado após a conclusão
- + de 5000 cursos para você explorar!
Baixar o aplicativo
- Me voy a alojar en el Hotel Central. Tengo la reserva.
- Me voy a alojar en casa de un amigo. Tengo la dirección.
Modelo 3: itinerário sem detalhes demais
Mi itinerario es: [cidade 1] y [cidade 2]. Exemplos:
- Mi itinerario es: Madrid y Barcelona.
- Mi itinerario es: Ciudad de México y Puebla.
Modelo 4: recursos financeiros (resposta objetiva)
Tengo fondos suficientes: tarjeta y algo de efectivo. Variações naturais:
- Tengo tarjeta y efectivo.
- Mis gastos están cubiertos. (Meus gastos estão cobertos.)
- Mi empresa paga el viaje. (Minha empresa paga a viagem.)
Modelo 5: retorno (clareza e tranquilidade)
Regreso el [día]. Aquí está mi pasaje/billete de vuelta. Exemplos:
- Regreso el 18 de mayo. Aquí está mi pasaje de vuelta.
- Mi vuelo de regreso es el domingo.
Perguntas comuns na imigração + respostas curtas (prontas para usar)
1) Motivo da viagem
| Pergunta (ES) | Resposta curta (ES) |
|---|---|
| ¿Cuál es el motivo de su viaje? | Vengo por turismo. |
| ¿A qué viene? | Vengo por negocios. |
| ¿Viaja por trabajo o por placer? | Por placer. / Por trabajo. |
2) Duração da estadia
| Pergunta (ES) | Resposta curta (ES) |
|---|---|
| ¿Cuánto tiempo se queda? | Me quedo una semana. |
| ¿Cuántos días? | Diez días. |
| ¿Hasta cuándo? | Hasta el 18 de mayo. |
3) Hospedagem
| Pergunta (ES) | Resposta curta (ES) |
|---|---|
| ¿Dónde se va a alojar? | En un hotel. Tengo la reserva. |
| ¿En qué hotel? | En el Hotel Central. |
| ¿Tiene la dirección? | Sí, aquí está. |
4) Recursos financeiros
| Pergunta (ES) | Resposta curta (ES) |
|---|---|
| ¿Cuánto dinero trae? | Traigo tarjeta y algo de efectivo. |
| ¿Cómo va a pagar sus gastos? | Con tarjeta. Tengo fondos suficientes. |
| ¿Quién paga el viaje? | Yo. / Mi empresa. |
5) Retorno e passagem de volta
| Pergunta (ES) | Resposta curta (ES) |
|---|---|
| ¿Tiene billete/pasaje de vuelta? | Sí, aquí está. |
| ¿Cuándo regresa? | Regreso el domingo. |
| ¿A dónde regresa? | Regreso a Brasil. |
Variações formais (usted) para soar respeitoso
Em muitos países hispânicos, imigração costuma usar usted. Você pode responder mantendo o mesmo nível de formalidade.
- Vengo por turismo. (neutro e serve em formal)
- Me voy a alojar en un hotel. Tengo la reserva.
- Me quedo cinco días.
- Regreso el 18. Aquí tiene mi pasaje de vuelta. (Aqui está, para o senhor/a senhora.)
- Disculpe, ¿podría repetir la pregunta? (formal e educado)
Passo a passo prático: como responder sem se enrolar
Passo 1 — Escute a palavra-chave
Procure uma destas palavras para identificar o tema:
- motivo (motivo)
- tiempo / días / hasta cuándo (duração)
- alojar / alojamiento / hotel / dirección (hospedagem)
- dinero / fondos / pagar (recursos)
- vuelta / regreso (retorno)
Passo 2 — Responda em 1 frase + 1 detalhe (se pedirem)
Regra prática: uma frase resolve. Só adicione um detalhe se o agente pedir.
- Primeira resposta: Vengo por turismo.
- Se pedirem detalhes: Me quedo diez días y me alojo en el Hotel Central.
Passo 3 — Apoie com documento, não com explicação longa
Se você tiver reserva, endereço ou passagem, use frases curtas e mostre:
- Aquí está la reserva.
- Aquí está la dirección.
- Aquí está mi pasaje de vuelta.
Passo 4 — Mantenha consistência
O que você diz deve bater com: datas, cidade, hotel e retorno. Se você mudar detalhes, pode gerar mais perguntas.
Estratégias quando você não entender (sem pânico)
Pedir para falar mais devagar
- Disculpe, ¿puede hablar más despacio, por favor?
- Más despacio, por favor.
Solicitar repetição
- Disculpe, ¿puede repetir la pregunta?
- No entendí. ¿Puede repetir, por favor?
Confirmar a informação (para evitar erro)
- Entonces, ¿me pregunta por el hotel?
- ¿Se refiere a la duración del viaje?
- ¿Quiere decir cuánto dinero traigo?
Pedir para escrever ou apontar
- ¿Puede escribirlo, por favor?
- ¿Puede señalarlo en el formulario?
Ganhar tempo com uma frase neutra
- Un momento, por favor.
- Déjeme verificar. (Deixe-me verificar.)
Mini-roteiro de alfândega (declarar itens e evitar mal-entendidos)
Conceito: declarar vs. não declarar
Se você estiver trazendo algo que pode ter limite, restrição ou imposto, a forma segura é declarar. Se não tiver certeza, diga isso com clareza e peça orientação.
Frases essenciais na alfândega
| Situação | Frase (ES) |
|---|---|
| Não tenho nada a declarar | No tengo nada que declarar. |
| Tenho itens para declarar | Tengo artículos para declarar. |
| É para uso pessoal | Es para uso personal. |
| É um presente | Es un regalo. |
| Não tenho certeza se preciso declarar | No estoy seguro/a si tengo que declararlo. |
| Qual é o limite permitido? | ¿Cuál es el límite permitido? |
| Onde declaro isso? | ¿Dónde lo declaro? |
Passo a passo prático: se você precisa declarar algo
Diga imediatamente que vai declarar: Tengo artículos para declarar.
Explique em uma frase o que é: Traigo [cantidad] [artículo]. Exemplos: Traigo dos botellas de vino. / Traigo un dron.
Explique a finalidade: Es para uso personal. ou Es un regalo.
Se não souber o limite: No estoy seguro/a del límite. ¿Me puede orientar?
Evite suposições: em vez de afirmar “não precisa”, use Prefiero declararlo para evitar problemas.
Frases para evitar mal-entendidos sobre quantidades e valores
- El valor aproximado es de [monto]. (O valor aproximado é de...)
- Compré esto en [país/ciudad]. (Comprei isto em...)
- Tengo los recibos. (Tenho os recibos.)
- Son artículos personales, usados. (São itens pessoais, usados.)
Checklist rápido de respostas (para treinar em voz alta)
- Motivo: Vengo por turismo / por negocios.
- Duração: Me quedo [x] días / hasta [fecha].
- Hospedagem: Me voy a alojar en [lugar]. Tengo la reserva.
- Recursos: Tengo fondos suficientes. Tarjeta y efectivo.
- Retorno: Regreso el [día]. Aquí está mi pasaje de vuelta.
- Alfândega: No tengo nada que declarar / Tengo artículos para declarar.