Erros comuns de falantes de português: diagnóstico e correção dirigida

Capítulo 10

Tempo estimado de leitura: 11 minutos

+ Exercício

Como usar este diagnóstico (rápido e objetivo)

Falantes de português tendem a “puxar” o mandarim para hábitos articulatórios do PT-BR/PT-PT. Aqui você vai mapear erros recorrentes e corrigi-los com ajustes pequenos e mensuráveis. Para cada item abaixo, faça sempre o mesmo ciclo: (1) ouvir um modelo (áudio de referência), (2) gravar sua tentativa, (3) comparar (principalmente ataque da consoante, qualidade da vogal e contorno do tom), (4) repetir 5 a 10 vezes com foco em um único ajuste.

  • Dica de gravação: grave em frases curtas (2–4 sílabas) e também em sílabas isoladas. Muitas vezes o erro aparece mais na fala corrida.
  • Critério de sucesso: você consegue alternar conscientemente entre “errado” e “certo” (controle), não apenas acertar por acaso.

1) Trocar aspiração por sonoridade (p/b, t/d, k/g)

O que acontece

No mandarim, pares como p/b, t/d, k/g não se distinguem por “voz” (vibração das pregas vocais) como no português, e sim principalmente por aspiração (um sopro audível após a explosão). Falantes de português frequentemente produzem b d g com voz (como em português) e enfraquecem a aspiração de p t k.

Como perceber (sinais auditivos)

  • Seu p t k soa “fraco”, parecido com b d g, especialmente no início de sílaba.
  • Seu b d g soa “pesado/sonoro” (com vibração clara), lembrando português.
  • Em gravação, a diferença entre ba e pa fica pequena demais.

Como ajustar a articulação (passos práticos)

  1. Teste do papel: segure um pedaço de papel a 2–3 cm da boca. Em p t k o papel deve mexer claramente; em b d g mexe pouco.
  2. Trave a voz no ataque: em b d g, comece sem vibração forte (não “zunir” como português). Pense em um ataque “seco”.
  3. Exagere a aspiração em p t k por 10 repetições; depois reduza até ficar natural, sem perder o contraste.

Exercícios curtos (5–10 repetições, gravar e comparar)

  • Pares mínimos (isole e depois em sequência): ba1 vs pa1; da1 vs ta1; ga1 vs ka1.
  • Sequência contrastiva: ba1-pa1-ba1-pa1 (10x), depois da1-ta1 (10x), depois ga1-ka1 (10x).
  • Frase curta (controle): ba1 pa1 (10x) mantendo o mesmo tom e só mudando a aspiração.

2) Reduzir o contraste retroflexo vs palatal (zh/ch/sh vs j/q/x)

O que acontece

É comum “aproximar” zh/ch/sh de j/q/x (ou vice-versa), porque o português não tem esse contraste do mesmo jeito. O resultado é que palavras diferentes ficam com a mesma cara sonora.

Como perceber (sinais auditivos)

  • zh/ch/sh ficam “finos” demais, parecendo j/q/x.
  • j/q/x ficam “grossos/escuros”, parecendo zh/ch/sh.
  • Em gravação, o ruído fricativo de sh parece o de x (quando deveriam ter qualidades diferentes).

Como ajustar a articulação (passos práticos)

  1. Retroflexos (zh/ch/sh): leve a ponta da língua para trás (sem encostar forte), como se “enrolasse” levemente. O som tende a ficar mais “escuro”.
  2. Palatais (j/q/x): mantenha a língua mais “alta e à frente”, com a região do meio da língua aproximando do palato duro. O som tende a ficar mais “claro/fino”.
  3. Não misture pistas: se você “puxa para trás” e ao mesmo tempo tenta soar “fino”, você cai no meio-termo. Escolha um alvo por vez.

Exercícios curtos (5–10 repetições, gravar e comparar)

  • Trincas por final: zhi1-ji1 (10x alternando), chi1-qi1 (10x), shi1-xi1 (10x).
  • Blocos separados: 10x só retroflexos: zha1 cha1 sha1; 10x só palatais: jia1 qia1 xia1.
  • Teste de contraste: grave duas versões: (A) exagerando retroflexos, (B) exagerando palatais. Compare qual fica mais próxima do modelo em cada grupo.

3) Pronunciar r como “r” do português

O que acontece

O r do pinyin (como em ri, ran, ren) costuma soar diferente do r do português (seja o “r forte” gutural ou o “r fraco” vibrante). Muitos falantes de português colocam um R gutural (tipo “rua” em algumas regiões) ou um r vibrante (tipo “caro”) e isso desloca o timbre.

Como perceber (sinais auditivos)

  • Seu r parece “arranhado” na garganta (gutural) ou “tremido” (vibrante).
  • Em gravação, o início de re- lembra português e “puxa” a vogal junto.
  • O som fica forte demais e rouba atenção do tom.

Como ajustar a articulação (passos práticos)

  1. Tire o som da garganta: relaxe a garganta e evite fricção lá atrás. Se sentir “raspar”, está indo para o R gutural.
  2. Evite vibração da ponta da língua: não faça “trrr”. A ponta da língua não deve vibrar como em português.
  3. Alvo prático: pense em um som entre um “j” suave e um “r” bem leve, com a língua mais para trás do que em j/q/x, mas sem guturalizar.

Exercícios curtos (5–10 repetições, gravar e comparar)

  • Sílaba isolada: ri4 (10x) mantendo a garganta relaxada.
  • Alternância para controle: ri4-li4-ri4-li4 (10x). Se ri e li ficam parecidos demais, você “apagou” o r; se ficam exageradamente diferentes com ruído de garganta, você guturalizou.
  • Com finais comuns: ran2 (10x), ren2 (10x), rong2 (10x).

4) Confundir ü com u

O que acontece

O português não tem um equivalente direto para ü do pinyin. O erro típico é pronunciar ü como u, o que muda a palavra (e pode soar como outro final).

Continue em nosso aplicativo e ...
  • Ouça o áudio com a tela desligada
  • Ganhe Certificado após a conclusão
  • + de 5000 cursos para você explorar!
ou continue lendo abaixo...
Download App

Baixar o aplicativo

Como perceber (sinais auditivos)

  • soa como lu; soa como nu.
  • Em gravação, o som fica “escuro” e muito para trás (característica de u), em vez de “frontal”.

Como ajustar a articulação (passos práticos)

  1. Faça a vogal da frente e depois arredonde: comece com a boca de i (língua à frente), e sem mover a língua para trás, apenas arredonde os lábios. Isso aproxima o alvo de ü.
  2. Cheque a língua: se a língua recua, você cai em u.
  3. Microajuste: arredonde menos do que em u; mantenha sensação “na frente” da boca.

Exercícios curtos (5–10 repetições, gravar e comparar)

  • Pares mínimos: lu4 vs lü4 (10x alternando), nu3 vs nü3 (10x).
  • Sequência guiada: i (1x) → ü (1x) → u (1x). Repita a sequência 10 vezes, gravando.
  • Com iniciais comuns: lü2 (10x), nü3 (10x), ju1/qu1/xu1 (10x cada) observando que nesses casos o u escrito costuma representar som de ü.

5) Nasalização excessiva (levar hábitos do português para finais nasais)

O que acontece

Em português, vogais antes de m/n frequentemente ficam bem nasalizadas. No mandarim, finais como -n e -ng pedem um controle diferente: o objetivo é fechar com consoante nasal sem transformar a vogal inteira em “vogal nasal portuguesa”. O erro comum é nasalizar demais desde o começo da vogal.

Como perceber (sinais auditivos)

  • A vogal já começa “an”, “en”, “on” com som nasal forte, como em “pão/mão”.
  • O final -n e -ng ficam parecidos porque tudo vira uma nasalização contínua.
  • Em gravação, o timbre da vogal perde clareza (fica “embaçado”).

Como ajustar a articulação (passos práticos)

  1. Vogal limpa primeiro: sustente a vogal oral por um instante e só depois faça o fechamento nasal no final.
  2. Fechamento curto: pense no -n/-ng como um “toque final”, não como uma nasalização longa.
  3. Controle do ar: evite deixar ar escapar pelo nariz desde o início; deixe para o final.

Exercícios curtos (5–10 repetições, gravar e comparar)

  • Vogal + fechamento: diga a (sustenta 1 segundo) + fecha em an. Repita 10x. Faça o mesmo com e → en, o → ong.
  • Contraste de finais: an1-ang1 (10x), en1-eng1 (10x), in1-ing1 (10x). Foque em diferenciar o “ponto” do fechamento, não em nasalizar a vogal inteira.
  • Teste do “nariz pinçado” (rápido): pinçe o nariz levemente e repita. Se a vogal muda demais, você está nasalizando cedo demais.

6) Vogais “abertas” demais (timbre do português invadindo o mandarim)

O que acontece

O português tem vogais frequentemente mais abertas e com variações regionais fortes. No mandarim, muitas vogais e combinações pedem um timbre mais estável. Um erro comum é abrir demais (por exemplo, transformar um alvo mais fechado/central em algo parecido com “é/ó” bem abertos), o que altera a inteligibilidade.

Como perceber (sinais auditivos)

  • Em gravação, sua vogal soa “grande” e muito aberta, como se você estivesse falando alto em português.
  • Você sente a mandíbula cair demais para produzir vogais que deveriam ser mais contidas.
  • O som parece “brasileirado/portuguesado” mesmo quando as consoantes estão corretas.

Como ajustar a articulação (passos práticos)

  1. Reduza a queda da mandíbula: faça a vogal com abertura menor e mais controle labial.
  2. Centralize quando necessário: em vez de buscar um “é/ó” do português, procure um timbre mais neutro/estável (sem ditongar).
  3. Evite ditongar: não transforme uma vogal em duas (ex.: “e” virando “ei”). Sustente um único alvo.

Exercícios curtos (5–10 repetições, gravar e comparar)

  • Vogal estável (sem deslizar): escolha 3 sílabas com a mesma vogal (ex.: de1 te1 ne1) e repita 10x mantendo a mesma qualidade do começo ao fim.
  • Mandíbula controlada: coloque dois dedos entre os dentes (abertura pequena) e repita 10x uma série curta (ex.: ge1 ke1 he1) para impedir abertura excessiva.
  • Comparação A/B: grave (A) sua vogal “natural do português” e (B) a versão com mandíbula menos aberta. Compare qual se aproxima mais do modelo.

7) “Arrastar” o terceiro tom (3º tom longo e dramático demais)

O que acontece

Falantes de português frequentemente transformam o 3º tom em um “U” completo e longo (desce muito e sobe muito), como se fosse uma entonação emocional. Na fala real, ele costuma ser mais curto e muitas vezes aparece como meio-terceiro (principalmente antes de outros tons), sem aquela subida grande no final.

Como perceber (sinais auditivos)

  • Seu 3º tom soa “cantado” e demora mais que os outros tons.
  • Você faz uma subida forte no final mesmo quando a sílaba não está no fim da frase.
  • Em gravação, o ritmo quebra: a frase fica lenta por causa do 3º tom.

Como ajustar a articulação (passos práticos)

  1. Encurte: produza o 3º tom com duração parecida aos outros tons, sem “segurar” demais.
  2. Priorize a queda (quando aplicável): em muitos contextos, faça apenas a parte descendente/baixa (meio-terceiro), sem a subida completa.
  3. Use metrônomo mental: conte 1 batida por sílaba. Se o 3º toma 2 batidas, você está arrastando.

Exercícios curtos (5–10 repetições, gravar e comparar)

  • 3º tom curto isolado: escolha uma sílaba como ma3 e faça 10x com duração curta, sem “U” exagerado.
  • Controle de ritmo: ma1 ma2 ma3 ma4 (10x) mantendo todas as sílabas com duração semelhante.
  • Em sequência com outro tom: ma3 ma1 (10x) e ma3 ma4 (10x). Foque em não subir demais no ma3 antes do próximo tom.

Roteiro de autoavaliação (checklist por gravação)

Use este checklist ao comparar sua gravação com um modelo:

ErroPergunta de diagnósticoCorreção-alvo
Aspiração vs sonoridadeMeu p/t/k tem “sopro” claro? Meu b/d/g está sem voz forte no ataque?Mais sopro em p/t/k; ataque seco em b/d/g
Retroflexo vs palatalzh/ch/sh e j/q/x soam realmente diferentes?Língua mais para trás (retroflexo) vs mais à frente (palatal)
r do pinyinMeu r está gutural ou vibrante?Sem garganta “raspando” e sem vibração de ponta
ü vs uMeu ü ficou frontal ou virou u?Língua à frente + arredondamento de lábios
Nasalização excessivaA vogal já começa nasal?Vogal oral primeiro, fechamento nasal curto no final
Vogais abertas demaisMinha mandíbula abre demais? Eu ditongo sem querer?Menos abertura, vogal estável
3º tom arrastadoMeu 3º tom ficou longo e “cantado”?Encurtar; muitas vezes fazer meio-terceiro

Agora responda o exercício sobre o conteúdo:

Ao comparar sua gravação com um modelo, qual estratégia indica que você realmente tem controle sobre a correção de um erro de pronúncia?

Você acertou! Parabéns, agora siga para a próxima página

Você errou! Tente novamente.

O critério de sucesso é ter controle: conseguir alternar de forma consciente entre “errado” e “certo”. Para isso, repete-se focando em um único ajuste por vez, em ciclos curtos de ouvir, gravar e comparar.

Próximo capitúlo

Treino de escuta e repetição: método prático com pinyin e tons

Arrow Right Icon
Capa do Ebook gratuito Mandarim do Zero: Guia Completo de Pronúncia (Pinyin) e Tons
71%

Mandarim do Zero: Guia Completo de Pronúncia (Pinyin) e Tons

Novo curso

14 páginas

Baixe o app para ganhar Certificação grátis e ouvir os cursos em background, mesmo com a tela desligada.