44.11. Desenvolvimento de plugins do zero: Internacionalização e Localização

Página 102

Desenvolvimento de Plugins do Zero: Internacionalização e Localização

A criação de plugins é uma parte essencial na customização e expansão das funcionalidades de um site WordPress. Quando se trata de disponibilizar seu plugin para uma audiência global, a internacionalização e localização tornam-se fundamentais. Internacionalização (i18n) é o processo de desenvolver o plugin de maneira que ele possa ser facilmente traduzido para diferentes idiomas. Localização (l10n), por outro lado, é o processo de traduzir o plugin para um idioma específico.

Por que Internacionalizar Seu Plugin?

WordPress é usado em todo o mundo e suporta muitos idiomas. Se você deseja que seu plugin alcance uma base de usuários maior e mais diversificada, a internacionalização é um passo necessário. Além disso, plugins que suportam múltiplos idiomas têm uma vantagem competitiva e são mais acessíveis a usuários não falantes do inglês.

Como Internacionalizar Seu Plugin?

Para começar a internacionalizar seu plugin, você precisa seguir algumas etapas:

  1. Preparar as Strings de Texto: Todas as strings de texto que serão exibidas ao usuário devem estar prontas para tradução. Isso é feito usando funções específicas do WordPress, como __() e _e(), que permitem que as strings sejam extraídas e traduzidas.
  2. Carregar o Text Domain: O 'text domain' é um identificador único para as strings de tradução do seu plugin. Ele é usado para distinguir as strings do seu plugin das strings de outros plugins ou temas. Você precisa carregar o text domain usando a função load_plugin_textdomain().
  3. Gerar Arquivos .pot: Um arquivo .pot (Portable Object Template) contém todas as strings extraídas do seu plugin. Esse arquivo serve como o modelo para traduções e pode ser usado por tradutores para criar arquivos .po e .mo correspondentes aos seus idiomas.

Funções de Internacionalização no WordPress

O WordPress fornece várias funções para ajudar na internacionalização:

  • __($text, $text_domain) - Retorna a string traduzida.
  • _e($text, $text_domain) - Exibe a string traduzida.
  • _x($text, $context, $text_domain) - Retorna a string traduzida com contexto adicional.
  • _n($single, $plural, $number, $text_domain) - Retorna a string traduzida no singular ou plural com base no número fornecido.
  • _nx($single, $plural, $number, $context, $text_domain) - Similar a _n(), mas com contexto adicional.

Essas funções permitem que você prepare suas strings para tradução e assegure que seu plugin possa ser usado em diferentes idiomas.

Localização de Seu Plugin

Após a internacionalização, o próximo passo é a localização, que é o processo de traduzir o plugin para um idioma específico. Isso é feito por tradutores que criam arquivos .po (Portable Object) e .mo (Machine Object) baseados no arquivo .pot do seu plugin.

  1. Arquivos .po: São os arquivos de tradução editáveis. Eles contêm as strings originais e as traduções correspondentes.
  2. Arquivos .mo: São os arquivos de tradução compilados, que o WordPress lê para exibir as strings traduzidas.

Os tradutores podem usar ferramentas como Poedit ou Loco Translate para criar e gerenciar esses arquivos de tradução.

Testando a Internacionalização e Localização

Depois de internacionalizar seu plugin e ter algumas traduções disponíveis, é importante testar para garantir que tudo está funcionando corretamente. Você pode alterar o idioma do site WordPress nas configurações e verificar se as strings do seu plugin estão sendo exibidas no idioma escolhido.

Dicas para Internacionalização e Localização Eficientes

  • Use nomes de variáveis e funções claros para facilitar o entendimento dos tradutores.
  • Evite concatenar strings, pois isso pode complicar a tradução e pode não fazer sentido em outros idiomas.
  • Forneça contexto sempre que possível para ajudar os tradutores a entender a utilização das strings.
  • Mantenha os arquivos .pot atualizados à medida que você adiciona ou altera strings no seu plugin.
  • Encoraje a comunidade a contribuir com traduções para o seu plugin.

Conclusão

Internacionalizar e localizar seu plugin WordPress não é apenas uma boa prática de desenvolvimento, mas também uma estratégia essencial para alcançar e engajar uma audiência global. Ao seguir as diretrizes e utilizar as ferramentas e funções fornecidas pelo WordPress, você pode garantir que seu plugin seja acessível e útil para usuários de todo o mundo. Lembre-se de que a comunidade WordPress é vasta e diversificada, e ao disponibilizar seu plugin em múltiplos idiomas, você está contribuindo para a inclusão e o crescimento dessa comunidade.

Agora responda o exercício sobre o conteúdo:

Qual das seguintes afirmações sobre a internacionalização e localização de plugins WordPress é correta?

Você acertou! Parabéns, agora siga para a próxima página

Você errou! Tente novamente.

Próxima página do Ebook Gratuito:

10344.12. Desenvolvimento de plugins do zero: Segurança em Plugins: Validação, Sanitização e Escaping

Ganhe seu Certificado deste Curso Gratuitamente! ao baixar o aplicativo Cursa e ler o ebook por lá. Disponível na Google Play ou App Store!

Disponível no Google Play Disponível no App Store

+ de 6,5 milhões
de alunos

Certificado Gratuito e
Válido em todo o Brasil

48 mil exercícios
gratuitos

4,8/5 classificação
nas lojas de apps

Cursos gratuitos em
vídeo, áudio e texto