47. Vocabulaire des films et séries en coréen
Page 83 | Écouter en audio
La culture pop coréenne, également connue sous le nom de Hallyu, a conquis le monde. Les films et séries coréens, appelés K-dramas, constituent une part importante de cette vague. Lorsque vous apprenez le coréen, regarder ces films et séries peut être un moyen amusant et efficace d’améliorer vos compétences linguistiques. Dans ce chapitre de notre e-book, nous allons explorer le vocabulaire des films et séries en coréen.
Pour commencer, le mot pour « film » en coréen est 영화 (yeonghwa) et « série télévisée » est 텔레비전 시리즈 (tellebijeon sirijeu). Si vous regardez un drame, on l'appelle 드라마 (deurama), tandis qu'une comédie s'appelle 코미디 (komidi).
Les personnages des films et des séries sont appelés 캐릭터 (kaerigteo). Le protagoniste, ou personnage principal, s'appelle 주인공 (ju-ingong), tandis que l'antagoniste ou le méchant s'appelle 악당 (akdang). Un personnage secondaire s'appelle 조연 (joyeon).
En ce qui concerne les genres de films et de séries, un thriller s'appelle 스릴러 (seurilleo), un film d'action s'appelle 액션 영화 (aeksyeon yeonghwa), un film d'amour s'appelle 로맨스 영화 (romaenseu yeonghwa), et un film d'horreur est 공포 영화 (gongpo yeonghwa).
De plus, il est utile de connaître quelques expressions courantes utilisées dans les films et séries. Par exemple, "Que le spectacle commence" est 공연이 시작되었습니다 (gong-yeoni sijag-doe-ess-seubnida), "Game over" est 게임 오버 ( geim obeo), et "Ils vécurent heureux pour toujours" est 그들은 영원히 행복하게 살았다 (geudeul-eun yeong-wonhi haengbokhage sal-assda).
Les dialogues dans les films et les séries sont également un excellent moyen d'apprendre le langage de tous les jours. Par exemple, l'expression « Que se passe-t-il ? est 무슨 일이야 ? (museun iriya ?), "Je t'aime" est 사랑해 (saranghae), et "Allons-y" est 가자 (fille).
De plus, vous pouvez trouver des mots et des expressions liés au processus de tournage. Par exemple, "réalisateur" est 감독 (gamdok), "script" est 시나리오 (sinario), "caméra" est 카메라 (kamera) , et "action" est 액션 (aeksyeon).
Enfin, regarder des films et des séries télévisées coréens sous-titrés peut être un excellent moyen d'apprendre le coréen. Le mot pour « sous-titre » en coréen est 자막 (jamak). Vous pouvez également dire "Je regarde des films avec sous-titres" comme 나는 자막과 함께 영화를 봅니다 (naneun jamakgwa hamkke yeonghwareul bobnida).
En maîtrisant ce vocabulaire, regarder des films et des séries en coréen peut devenir une expérience plus enrichissante et amusante. Cela peut également vous aider à mieux comprendre la culture coréenne et à améliorer vos compétences linguistiques. Alors prenez le pop-corn et profitez de votre prochain K-drama !
Répondez maintenant à l’exercice sur le contenu :
Quel est le mot coréen pour « film », « série télévisée » et « sous-titre » ?
Tu as raison! Félicitations, passez maintenant à la page suivante
Vous avez raté! Essayer à nouveau.
Page suivante de lebook gratuit :