Portada de libro electrónico gratuitaRedacción clara y efectiva: escribe mejor correos, informes y mensajes

Redacción clara y efectiva: escribe mejor correos, informes y mensajes

Nuevo curso

12 páginas

Ortografía esencial y errores frecuentes en contextos laborales

Capítulo 7

Tiempo estimado de lectura: 6 minutos

+ Ejercicio

Por qué la ortografía importa en el trabajo

En contextos laborales, la ortografía no es un “detalle estético”: afecta la credibilidad, reduce malentendidos y ahorra tiempo. Un error puede cambiar el sentido (por ejemplo, “a ver” vs. “haber”) o dar una impresión de descuido en documentos que circulan entre equipos, clientes o dirección.

Qué se entiende por ortografía esencial

Ortografía esencial es el conjunto de reglas mínimas que necesitas dominar para escribir con corrección en correos, informes, chats corporativos y documentación interna. Incluye: uso correcto de letras (b/v, g/j, h), tildes (incluida la tilde diacrítica), mayúsculas, abreviaturas y escritura de números y fechas. No se trata de “escribir rebuscado”, sino de evitar errores frecuentes que generan fricción.

Guía práctica paso a paso: revisión ortográfica en 6 minutos

Paso 1: Haz una revisión automática, pero no te quedes ahí

Pasa el texto por el corrector del editor (Word, Google Docs, el corrector del correo o del navegador). Úsalo para detectar fallos obvios, pero recuerda que muchos errores “bien escritos” no se detectan (por ejemplo, “tubo” por “tuvo”).

Paso 2: Revisa primero tildes de alta frecuencia

Busca mentalmente palabras que suelen fallar en trabajo: terminaciones en -ción, -sión, -mente, y verbos en pasado. Ejemplos típicos:

  • información, revisión, aprobación (no: “informacion”, “revicion”, “aprovación”).
  • rápidamente, fácilmente (mantienen la tilde si el adjetivo la lleva: “rápido” → “rápidamente”).
  • envió / envío: “Ayer envió el archivo” (pasado) vs. “Te envío el archivo” (presente).

Paso 3: Verifica homófonos (palabras que suenan igual)

Estos errores son comunes en mensajes rápidos. Revisa especialmente:

Continúa en nuestra aplicación.

Podrás escuchar el audiolibro con la pantalla apagada, recibir un certificado gratuito para este curso y además tener acceso a otros 5.000 cursos online gratuitos.

O continúa leyendo más abajo...
Download App

Descargar la aplicación

  • a ver (mirar/comprobar): “A ver si el proveedor responde hoy”.
  • haber (verbo auxiliar): “Debe haber un error en el reporte”.
  • ahí / hay / ay: “El archivo está ahí”, “hay dos versiones”, “ay, se borró”.
  • porque / por qué / porqué / por que: “No fui porque estaba en reunión”; “¿Por qué cambió el precio?”; “El porqué del cambio”; “Optamos por que se apruebe hoy” (menos frecuente).
  • si no / sino: “Avísame si no llegas”; “No es A, sino B”.

Paso 4: Controla mayúsculas y nombres propios

En documentos laborales, las mayúsculas mal usadas se notan mucho. Reglas prácticas:

  • Cargos en minúscula si no forman parte del nombre oficial: “la directora de operaciones”, “el gerente de ventas”.
  • Áreas/departamentos: mayúscula si es denominación oficial interna: “Departamento de Finanzas” (si así se llama formalmente); si no, minúscula: “el departamento de finanzas”.
  • Días, meses en minúscula: “lunes”, “enero”.
  • Siglas en mayúscula sin puntos: “KPIs”, “RR. HH.” (esta es una abreviatura tradicional con puntos y espacio; en estilo moderno también se ve “RRHH”). Mantén un criterio consistente en el documento.

Paso 5: Revisa números, fechas y unidades (formato profesional)

Muchos “errores” en trabajo son de formato, no de letras, pero afectan claridad y percepción de orden.

  • Fechas: usa un formato consistente. Ejemplo recomendado en entornos corporativos: “14/01/2026” o “14 de enero de 2026”. Evita mezclar “14-01-26” con “enero 14”.
  • Horas: “09:30” (o “9:30” si el estilo lo permite, pero no mezcles).
  • Porcentajes: “15 %” (con espacio según norma) o “15%” (uso extendido). Elige uno y mantén consistencia.
  • Moneda: “USD 1.500” o “$ 1.500” según el estándar de tu empresa/país. Evita “1,500” y “1.500” mezclados si tu audiencia es internacional.
  • Unidades: “10 kg”, “5 MB” (espacio entre número y unidad).

Paso 6: Lectura final enfocada en “errores invisibles”

Lee una vez en voz baja (o con un lector de pantalla) buscando: letras duplicadas, palabras omitidas y concordancia básica. Ejemplos:

  • Omisión: “Adjunto el informe de ventas” (a veces se escribe “Adjunto el informe ventas”).
  • Concordancia: “Se adjuntan los archivos” (plural) vs. “Se adjunta el archivo” (singular).
  • Repetición: “Te envío el archivo el archivo actualizado”.

Errores ortográficos frecuentes en contextos laborales (y cómo evitarlos)

1) Confusión b/v

Errores típicos: “aprovar”, “tubo” por “tuvo”, “gravar” por “grabar”.

  • Correcto: “Necesitamos aprobar el presupuesto”.
  • Correcto: “El sistema tuvo una caída”.
  • Correcto: “Voy a grabar la reunión” (registrar audio/video) vs. “gravar” (imponer un gravamen).

2) g/j y palabras de uso corporativo

Errores típicos: “dirijir”, “exijencia”, “correjir”.

  • Correcto: “dirigir el proyecto”.
  • Correcto: “exigencia del cliente”.
  • Correcto: “corregir el documento”.

3) h: presencia o ausencia

Errores típicos: “echo” por “hecho”, “ha” por “a”, “haber” por “a ver”.

  • Correcto: “Queda hecho el ajuste” (participio de hacer) vs. “echo” (de echar): “echo el archivo a la carpeta”.
  • Correcto: “Ha quedado registrado” (verbo haber) vs. “Voy a enviar el informe” (preposición).

4) Tildes diacríticas que cambian el significado

En trabajo, estas tildes evitan ambigüedad:

  • tú / tu: “ revisas el contrato” vs. “Tu contrato”.
  • sí / si: “Confirmo que aplica” vs. “Si aplica, lo escalamos”.
  • más / mas: “Necesito más datos” vs. “Quise llamarte, mas no pude” (este “mas” es poco usado; en trabajo suele preferirse “pero”).
  • dé / de: “Que me acceso” vs. “Informe de riesgos”.

5) “Solo/sólo” y demostrativos

En la norma actual, solo y los demostrativos (este, esa, aquellos) van generalmente sin tilde. En textos laborales, lo más práctico es escribirlos sin tilde y reescribir si hay ambigüedad.

  • Ambiguo: “Trabajo solo los viernes”.
  • Más claro: “Trabajo únicamente los viernes” o “Trabajo sin compañía los viernes” (según el sentido).

6) Plurales y palabras “trampa” en documentos

  • el/los análisis (no: “análisis” en singular con artículo femenino).
  • el acta / las actas (no: “la acta” salvo usos muy específicos; en trabajo, “el acta” es lo habitual).
  • currículum / currículos o “CV/CVs” (elige un criterio).
  • email / e-mail / correo: selecciona una forma y mantén consistencia.

7) Abreviaturas, siglas y puntos

Errores frecuentes: mezclar abreviaturas sin criterio o duplicar puntos.

  • Abreviaturas suelen llevar punto: “pág.”, “aprox.”, “Sr.”, “Dra.”
  • Siglas no llevan puntos: “CEO”, “TI”, “OKR”.
  • Evita “etc..” (si usas “etc.”, es un solo punto).

Mini-banco de ejemplos listos para usar (antes/después)

Corrección de homófonos

  • Antes: “Acordamos de haber el envío hoy.” Después: “Acordamos hacer el envío hoy.”
  • Antes: “Haber si me confirmas la hora.” Después: “A ver si me confirmas la hora.”

Corrección de tildes y verbos

  • Antes: “Te envio la propuesta y quedo atento.” Después: “Te envío la propuesta y quedo atento.”
  • Antes: “La reunion sera el miercoles.” Después: “La reunión será el miércoles.”

Corrección de mayúsculas

  • Antes: “Lo revisa el Gerente de Ventas.” Después: “Lo revisa el gerente de ventas.”
  • Antes: “Reunión el Lunes 5 de Febrero.” Después: “Reunión el lunes 5 de febrero.”

Checklist rápido para pegar junto a tu pantalla

  • ¿Pasé el corrector automático y revisé manualmente homófonos?
  • ¿Revisé tildes en -ción/-sión, -mente y verbos (envío/envió)?
  • ¿Mayúsculas solo donde corresponde (nombres propios, siglas, denominaciones oficiales)?
  • ¿Fechas, horas, porcentajes y moneda con un formato consistente?
  • ¿Concordancia básica (singular/plural) y palabras repetidas?

Ahora responde el ejercicio sobre el contenido:

Al revisar un correo laboral, ¿qué acción ayuda más a evitar errores que el corrector automático suele pasar por alto?

¡Tienes razón! Felicitaciones, ahora pasa a la página siguiente.

¡Tú error! Inténtalo de nuevo.

El corrector detecta fallos obvios, pero puede no identificar palabras bien escritas con significado incorrecto. Revisar homófonos y hacer una lectura final ayuda a encontrar errores invisibles como omisiones, repeticiones y problemas de concordancia.

Siguiente capítulo

Títulos, asuntos y encabezados que facilitan la comprensión

Arrow Right Icon
Descarga la aplicación para obtener una certificación gratuita y escuchar cursos en segundo plano, incluso con la pantalla apagada.