33. Modismos en coreano
Página 69 | Escuchar en audio
Los modismos son una parte crucial de cualquier idioma. En coreano, se les conoce como 속담 (sokdam) y se usan con frecuencia en las conversaciones cotidianas. En este capítulo, exploraremos 33 modismos coreanos que pueden enriquecer tu vocabulario y ayudarte a expresarte de manera más auténtica.
1. 가는 날이 장날 (Ganeun nari jangnal): Esta expresión significa literalmente "el día que vas es día de mercado". Se utiliza para describir una coincidencia inesperada o una situación inesperadamente afortunada.
2. 개구리 올챙이적 생각 못한다 (Gaeguri olchaengijeok saenggak motanda): Literalmente, "una rana olvida que era un renacuajo". Se utiliza para describir a alguien que ha olvidado sus orígenes humildes o modestos después de alcanzar el éxito o la riqueza.
3. 고래 싸움에 새우등 터진다 (Gorae ssawume saewudeong teojinda): este modismo significa literalmente "cuando las ballenas pelean, a los camarones se les rompe el lomo". Esto se utiliza para describir situaciones en las que los pequeños sufren cuando los poderosos luchan.
4. 그림의 떡 (Geurimui tteok): Literalmente, "un pastel en una imagen". Esta expresión se usa para describir algo que no puedes tener, incluso si puedes verlo.
5. 금강산도 식후경 (Geumgangsando sik hukyeong): Literalmente, "Incluso el monte Geumgang debe verse después de la comida". Esto significa que las necesidades básicas, como la comida, están antes que cualquier otra cosa.
6. 낮말은 새가 듣는다 (Natmareun saega deunda): Literalmente, "los pájaros escuchan las palabras dichas durante el día". Esto significa que debes tener cuidado con lo que dices, ya que nunca sabes quién podría estar escuchando.
7. 누워서 떡 먹기 (Nu woseo tteok meokgi): Literalmente, "comer pastel estando acostado". Esta expresión se utiliza para describir una situación que resulta muy fácil o cómoda.
8. 등잔 밑이 어둡다 (Deungjan miti eodubda): Literalmente, "está oscuro debajo de la lámpara". Esto significa que las personas a menudo no ven lo que tienen delante de sus narices.
9. 말이 살이다 (Mari salida): Literalmente, "las palabras son carne". Esto significa que las palabras tienen poder y pueden tener consecuencias reales.
10. 배보다 배꼽이 더 크다 (Baeboda baegobi deo keuda): Literalmente, "el ombligo es más grande que el vientre". Se utiliza para describir situaciones en las que la solución o el esfuerzo es mayor que el problema original.
Continuando con la lista, tenemos expresiones como 소 잃고 외양간 고친다 (So ilko oeyanggan gochinda), que significa "cerrar el granero después de que el caballo se haya escapado", usado para indicar acciones tomadas también tarde. 아는 길도 물어가라 (Aneun gildo mureogara), que significa "pregunta incluso de la manera que sabes", aconsejando verificación y precaución. 원숭이도 나무에서 떨어진다 (Wonsungido namueseo tteoreojinda), que significa "hasta un mono puede caerse de un árbol", indicando que todos podemos cometer errores.
Estos son sólo algunos de los muchos modismos coreanos que puedes aprender para mejorar tus habilidades comunicativas en coreano. Recordar estas expresiones y usarlas correctamente puede ayudarte a expresarte de una manera más auténtica y comprensible para los hablantes nativos de coreano. Sigue practicando y pronto te sentirás más cómodo usando estos y otros modismos en tus conversaciones en coreano.
Ahora responde el ejercicio sobre el contenido:
¿Qué significa el modismo coreano "개구리 올챙이적 생각 못한다 (Gaeguri olchaengijeok saenggak motanda)"?
¡Tienes razón! Felicitaciones, ahora pasa a la página siguiente.
¡Tú error! Inténtalo de nuevo.
Siguiente página del libro electrónico gratuito: