Falsos cognados en inglés: ejemplos
Al aprender inglés, uno de los desafíos más comunes son los falsos cognados, también conocidos como "falsos amigos". Son palabras que suenan similares en inglés y portugués, pero tienen significados diferentes. A continuación se muestran algunos ejemplos comunes:
1. Actual
En inglés, "actual" significa "real" o "factual", no "actual" como en portugués. Por ejemplo, "El coste real del proyecto fue mucho mayor que el coste estimado".
2. Tela
"Fabric" en inglés significa "tela", no "fábrica". La palabra para "fábrica" en inglés es "fábrica". Por ejemplo, "La tela del vestido es seda".
3. padre
"Parent" en inglés significa "padre" o "madre", no "pariente". La palabra para "relativo" en inglés es "relativo". Por ejemplo, "Mis padres viven en Nueva York".
4. Sensible
"Sensible" en inglés significa "sensible", no "sensible". La palabra para "sensible" en inglés es "sensible". Por ejemplo, "Tomó una decisión sensata".
5. fingir
"Pretend" en inglés significa "fingir", no "fingir". La palabra para "pretender" en inglés es "intend". Por ejemplo, "Ella fingió estar enferma para evitar ir a la escuela".
6. Finalmente
"Eventually" en inglés significa "finalmente" o "eventualmente", no "eventualmente" en el sentido de "posiblemente". La palabra para "posiblemente" en inglés es "posiblemente". Por ejemplo, "Al final admitió su error".
7. Simpatía
"Sympathy" en inglés significa "compasión" o "solidaridad", no "simpatía". La palabra para "simpatía" en inglés es "like". Por ejemplo, "Siento compasión por su situación".
8. Biblioteca
"Biblioteca" en inglés significa "biblioteca", no "librería". La palabra para "librería" en inglés es "librería". Por ejemplo, "Tomé prestado este libro de la biblioteca".
9. Almuerzo
"Lunch" en inglés significa "almuerzo", no "bocadillo". La palabra para "snack" en inglés es "snack". Por ejemplo, "Normalmente almuerzo ensalada".
10. Empujar
"Push" en inglés significa "empujar", no "tirar". La palabra para "tirar" en inglés es "tirar". Por ejemplo, "Empuja la puerta para abrirla".
Estos son sólo algunos ejemplos de falsos cognados en inglés. Es importante recordar que, si bien estas palabras pueden parecer confusas al principio, con la práctica y la exposición continua al idioma serán cada vez más fáciles de recordar.